Глава 8. Коллективное требование обновлений (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Чанлэ тренировался играть на гитаре. Он обнаружил, что после улучшения памяти его навыки игры на гитаре, при усердных тренировках, тоже восстанавливаются с невероятной скоростью.

Более того, некоторые гитарные приемы, которые раньше никак не давались, например, вибрато, бенды и различные мелкие техники, теперь осваивались легко. Это было куда интереснее, чем писать романы.

Последние несколько дней Ли Чанлэ был полностью поглощен гитарой. Помимо ежедневных шести тысяч иероглифов для «Первой части «Легенды о мече и фее»» и накопления еще десяти-двадцати тысяч иероглифов про запас, он откладывал работу и целиком отдавался игре на гитаре. Он даже перестал готовить, можно сказать, забыл о еде и сне.

Офис Жуйи, маленького редактора Чжунвэньван, превратился в настоящий читательский клуб «Легенды о мече и фее». Каждый день все ждали обновлений.

Затем, дочитав, они вместе обсуждали сюжет романа и попутно гадали, насколько невероятным будет успех книги после ее выхода на платную подписку.

Целую неделю они уже не требовали обновлений, понимая, что автор по имени Ли Сяояо, похоже, придерживается «буддийского» стиля обновлений.

Шесть тысяч иероглифов в день, неизменно.

Как ни проси, бесполезно: он не смотрит QQ, не читает личные сообщения…

«Первая часть «Легенды о мече и фее»» уже дошла до момента, когда Пьяный Мечник-Бессмертный впервые встречает Ли Сяояо и заставляет его изучать «Искусство Управления Мечом».

Когда Пьяный Мечник-Бессмертный продекламировал «Искусство Управления Мечом», в офисе разразился настоящий фурор.

— На мече верхом, по ветру лечу, изгоняя демонов меж небом и землей.

— С вином я счастлив, без вина я тоже безумен.

— Один глоток – и осушу реки, еще глоток – и поглощу солнце и луну.

— Тысяча чаш не опьянит меня, лишь я, Пьяный Мечник-Бессмертный.

Один из редакторов, страдающий чунибьё, уже громко продекламировал эти строки в офисе. Он дрожал губами, размахивал руками и бормотал:

— Вот это и есть сянься в моем представлении!

В офисе никто не смеялся над ним, все соглашались с его словами.

Именно такой и должна быть сянься: величественная, героическая, свободная и непринужденная.

Прочитав это стихотворение, они словно увидели дерзко-красивого мужчину средних лет с усиками, растрепанными волосами, за спиной у которого висит несравненный божественный меч, а на поясе — тыква-горлянка.

Для изгнания демонов ему нужен лишь один меч. Он всегда выглядит разгильдяем и всегда стремится напиться, а его способность пить алкоголь так же бездонна, как и его мастерство владения мечом.

Так круто!

Эта книга, стоит только прочитать это стихотворение, и вы не пожалеете!

Разве это не круче, чем бессмысленные крутые романы с позерством и унижением?

Затихшие было мысли о требовании обновлений вновь оживились в их головах. Нужно заставить этого автора обновляться больше!

Все посмотрели на Жуйи, а та с горьким лицом покачала головой.

— Не смотрите на меня, я до сих пор не могу связаться с этим Ли Сяояо. Я тоже хочу, чтобы он обновлялся больше…

Милое личико Жуйи превратилось в печальное, и все разочарованно вздохнули.

Нетерпение испытывали не только члены «Альянса Легенды о мече и фее» в Чжунвэньван.

Читатели, очевидно, были еще более нетерпеливы, чем редакторы.

— И это все?

— Восемьдесят тысяч иероглифов закончатся в мгновение ока!

— Я уже перечитал ее снова и снова несколько раз! Роман такой захватывающий, мне нравится характер Ли Сяояо… Почему нельзя обновлять больше?

— На мече верхом, по ветру лечу, изгоняя демонов меж небом и землей — это чертовски круто, Пьяный Мечник-Бессмертный — вечный бог!

— Почему этот чертов автор тоже зовется Ли Сяояо, черт возьми.

— Автор-ублюдок, быстрее обновляй!

— Обновляй!

— Обновляй +1

— Я впервые читаю такие величественные и героические стихи в романе, я, кажется, уже вижу в своем воображении, насколько свободен Пьяный Мечник-Бессмертный, это чертовски круто!

— Такие крутые стихи, с сегодняшнего дня это будет моя подпись в QQ!

— Ты слишком чунибьё…

— А что насчет твоего профиля на Чжунвэньван?

— Дела учёных людей, разве это можно назвать чунибьё?

На какое-то время раздел комментариев наполнился веселой атмосферой.

Раздел комментариев к «Первой части «Легенды о мече и фее»» был оживленным, большинство комментариев были требованиями обновлений и похвалами роману.

Книга в восемьдесят тысяч иероглифов сразу же взлетела на первое место в чарте новых книг. Жуйи предположила, что она останется на этом месте до тех пор, пока не выйдет на платную подписку.

— Почему эта книга до сих пор не на платной подписке? Быстрее выкладывайте, этот молодой господин хочет дать щедрую награду! А потом требовать обновлений!

— Достопочтенный даос, ваше мнение мудро!

— Молю, выложите на платную подписку!

— Я пришел в раздел рецензий, чтобы сделать три вещи: требовать обновлений, требовать обновлений и, черт возьми, снова требовать обновлений!

— Можно ли требовать обновлений, отправляя лезвия? Можно ли требовать обновлений, отправляя месячные билеты? Если нет, то можно ли требовать обновлений, отправляя лезвия и месячные билеты?

— У меня есть друг, которому очень нравится эта книга, он хочет узнать контактную информацию и адрес автора…

Книга «Первая часть «Легенды о мече и фее»» невероятно быстро стала популярной на Чжунвэньван. Новая книга, которая еще не вышла на платную подписку, имела популярность даже выше, чем книги из топ-10 по месячным билетам, что было просто абсурдно.

Ли Чанлэ ничего этого не знал. В это время он, поскольку все это время тренировался играть на гитаре, уже повредил пальцы струнами. Ли Чанлэ вздохнул.

Пока на пальцах не появятся мозоли, от боли, вероятно, не избавиться.

Игра на гитаре — это действительно боль и удовольствие: боль физическая, а удовольствие духовное.

Мелодии, которые раньше не получались, теперь давались легко. Ли Чанлэ уже не удовлетворялся акустической гитарой и купил электрогитару, педаль эффектов, аудиосистему и кучу другого оборудования.

Он подумал, что из-за травмы пальцев скорость написания текста снизилась. Раньше он мог накопить десять-двадцать тысяч иероглифов в день, теперь же едва мог накопить шесть тысяч.

Нужно подстраховаться на всякий случай, что будет, если не будет запаса текста?

Кажется, несколько дней назад у «Первой части «Легенды о мече и фее»» было довольно много читателей.

Подумав немного, Ли Чанлэ просто опубликовал отдельную главу, чтобы объяснить ситуацию.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Коллективное требование обновлений (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение