Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Целую неделю Ли Чанлэ каждый день корпел в своей комнате над набросками и началом «Легенды о мече и фее», а Ван Сыи тем временем писала песни, ища вдохновение.
Когда наступало время еды, они с негласного согласия: один готовил, другой ждал еды, изредка перебрасываясь парой слов за столом. Ли Чанлэ считал, что Ван Сыи стала ему другом.
Услышав знакомые звуки гитары, доносившиеся снаружи, Ли Чанлэ уже не чувствовал, что эта мелодия так его мучает.
Он принял решение и заказал гитару на одном из онлайн-магазинов. Завтра он начнет тренироваться, чтобы проверить, сколько осталось от его дилетантских навыков игры на гитаре.
Эта женщина сейчас действительно переживает трудные времена. Ему нужно будет уделить больше внимания практике игры на гитаре в эти дни. Он не знал, сможет ли он ей помочь.
Звук гитары снаружи прекратился. Ван Сыи в этот момент разговаривала по телефону.
Это звонила Чэнь Баочжу.
— Ваньцзюнь, я на днях добилась для тебя в компании одну неплохую песню. Я пришлю ее тебе позже, посмотри. Если подойдет, то возвращайся и готовься к записи…
Голос Чэнь Баочжу на другом конце провода звучал устало. Видимо, она приложила немало усилий, чтобы добиться этой песни.
— Хорошо, сестра Баочжу, спасибо тебе.
Повесив трубку, Ван Сыи увидела демо-запись, присланную Чэнь Баочжу, и включила ее на телефоне.
Ее глаза загорелись. Качество песни было неплохим, и ее вполне можно было использовать в качестве заглавного трека.
На следующий день Ван Сыи вовремя появилась в гостиной.
Ли Чанлэ не придал этому значения. Видимо, сегодня у нее было хорошее настроение, и на губах играла улыбка.
По мнению Ли Чанлэ, это было довольно редко. По крайней мере, за почти неделю общения с ней он ни разу не видел, чтобы она улыбалась, когда молчала.
За завтраком Ван Сыи сама заговорила с Ли Чанлэ:
— Мне нужно поехать в Шанхай по делам, уезжаю сегодня. Можешь больше не готовить мою порцию еды.
Ли Чанлэ на мгновение опешил, услышав это, но быстро пришел в себя.
— Ты написала подходящую песню? — с некоторым недоверием спросил Ли Чанлэ.
— Нет, это менеджер мне нашла. Песня неплохая, есть надежда, что она поможет моему новому альбому стать хитом.
Ван Сыи не обратила внимания на его тон, не стала вдаваться в подробности, быстро доела завтрак и вернулась в комнату собирать вещи.
Ли Чанлэ по привычке убрал посуду.
Он покачал головой. А ведь он даже гитару купил…
Думал, стоит ли ей помочь, а оказалось, она справилась без его помощи.
Что ж, это избавило его от хлопот.
Впрочем, на гитаре все равно нужно было учиться играть. Раз уж купил, и все равно бездельничал, то почему бы не освоить еще один навык, не получить еще один путь?
Ли Чанлэ убрал посуду и заодно прибрался в квартире.
Он часто это делал, так как ему было слишком скучно, а поскольку квартира была не его, он старался поддерживать в ней чистоту.
Ван Сыи уже собрала вещи и забронировала билет на самолет до Шанхая.
Подумав, она решила все же попрощаться с Ли Чанлэ.
Ли Чанлэ, держа швабру, смотрел на Ван Сыи, которая вошла, толкнув дверь.
Ван Сыи тоже смотрела на него. Через мгновение Ван Сыи тихо сказала:
— Я уезжаю, возвращаюсь записывать песню. Спасибо тебе за еду все это время, было очень вкусно.
— Это то, что я должен был делать. Тогда заранее желаю твоему новому альбому огромных продаж…
Ли Чанлэ махнул рукой, показывая, что готовить для нее — это само собой разумеющееся, а затем пожелал ей удачи.
Но в душе он подумал, что если новый альбом будет хорошо продаваться, то она вряд ли часто будет сюда возвращаться.
— Спасибо, пусть твои слова сбудутся. Тогда я пошла, до свидания.
Ван Сыи редко улыбалась Ли Чанлэ, когда говорила. От этой улыбки даже цветы поблекли бы.
Ли Чанлэ немного засмотрелся, но тут же очнулся и произнес два слова:
— Пока!
Ли Чанлэ элегантно попрощался с ней.
Он повернулся и продолжил убирать квартиру, ведь она принадлежала ей.
Бесплатное проживание уже было перебором, и если бы он не поддерживал чистоту, ему самому было бы неловко, ведь у него тоже была гордость.
Ван Сыи, полная предвкушения, поднялась на борт самолета, летящего в Шанхай. Ее разум был полностью поглощен мелодией песни, которую добыла Чэнь Баочжу.
Ей не терпелось записать эту песню, а затем выпустить ее, чтобы сразу стать певицей первой величины.
А затем, после истечения контракта с «Синьи», перейти в более крупную развлекательную компанию и стремиться к статусу дивы.
Столько лет ее заветным желанием было петь, а затем шаг за шагом подниматься вверх, занять высшее положение в китайской музыкальной индустрии и стать новым поколением див.
Это было ее заветное желание, а также сожаление ее дедушки, который перед смертью так и не увидел, как его внучка стала известной звездой.
Это сказал ей дедушка перед своим уходом.
С тех пор Ван Сыи поклялась, что обязательно станет дивой.
И пусть ее дедушка, наблюдающий с небес, узнает, что его внучка добилась успеха, и его решение поддержать ее тогда было правильным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|