Му Тань вскоре вернулась, принеся ответ, что больному не повредит выпить на несколько глотков меньше лекарства, и здоровому человеку тоже не повредит выпить на несколько глотков меньше.
Янь Шаоцин слегка расслабил брови и велел принести маленькую ложку.
Юй Сы сидела напротив него, глядя, как он неторопливо размешивает лекарство. Она полностью перестала капризничать и послушно наклонилась, ожидая, пока Янь Шаоцин покормит её.
Миску лекарства супруги гармонично разделили. Юй Сы тихо жевала цукат и больше не жаловалась на горечь. Только в её персиковых глазах мерцали волны, словно весенняя вода, чрезвычайно привлекательные.
Дыхание Янь Шаоцина перехватило, он почти в панике отвёл взгляд.
Кроме тех двух ночей, когда они совершали консуммацию и он наносил лекарство, они никогда не зажигали свет. Каждый раз, слыша её тихий голос, ему было очень трудно сдерживаться. Сейчас же её... её такое выражение мгновенно напомнило ему о тех моментах, которые он не видел.
— И это можно связать? Янь Шаоцин, ты действительно слишком бесстыдный и низкий.
Янь Шаоцин сгорал от стыда, ругая себя. Затем он подумал: Цин Нян настаивала на разводе. Сейчас можно наверстать упущенное и попытаться всё исправить, но если снова будет супружеская близость, он боится, что она разозлится, когда к ней вернётся память.
Подумав об этом, он полностью успокоился.
Юй Сы тихонько лелеяла в душе полную радость, как ребёнок, который замышляет что-то, как только успокаивается. Она ждала только, когда после ужина они умоются и лягут в постель, чтобы пустить в ход все свои уловки.
Кто бы мог подумать, что после ужина Янь Шаоцин вдруг ушёл??
Ин Тао взглянула и объяснила: — Господин всегда был прилежен. Такого, чтобы он сегодня утром задержался с вами до полудня, никогда не бывало.
— Ну вот... — Юй Сы тут же потеряла всю энергию, уныло опустилась на стол. Полежав немного, она подняла глаза и взглянула на Ин Тао.
Ин Тао: ?
Юй Сы облизнула губы и решительно спросила: — Как мы с мужем познакомились?
Ин Тао: "..."
— Как я могу это рассказать... — взгляд Ин Тао блуждал, она уклончиво ответила: — Если я расскажу об этих прошлых событиях, боюсь, господин не обрадуется.
"Сначала свалить вину, чтобы госпожа не спросила с меня, когда к ней вернётся память".
Юй Сы подумала, что она права. В её голове снова заработал маленький калькулятор: "Какие бы уловки использовать, чтобы уговорить мужа рассказать об их сладких прошлых событиях..."
На следующий день снега не было, небо было ясным, день был солнечным.
Юй Сы прошлой ночью так и не дождалась Янь Шаоцина, пока не уснула. Проснувшись утром, она обнаружила, что одеяло рядом уже остыло.
Она сердито смотрела на два одеяла и две подушки на кровати.
— У какой супружеской пары, спящей в одной постели, нет одной подушки?!
Даже если Ин Тао объяснила важность двух одеял зимой, ей всё равно хотелось громко позвать кого-нибудь, чтобы убрать лишние подушки и одеяла!
— Мешает! Мешает, мешает!
Юй Сы сама по себе злилась. Злилась, злилась, а потом в её сердце вдруг зародилась коварная идея. Она как раз гадала, какой будет реакция Янь Шаоцина, когда вошла Ин Тао.
— Госпожа, пришла госпожа Хэ.
Юй Сы растерялась: — Кто?
Ин Тао: — Госпожа Хэ. Её муж — однокурсник господина, и раньше у вас с ней были некоторые контакты.
Юй Сы промычала "о" и встала: — Тогда пойдём. Чего стоишь?
Ин Тао взглянула на её голову, но не решилась что-то сказать.
Юй Сы небрежно махнула рукой: — Ничего страшного. Неужели, если эта рана не заживёт или память не вернётся, я не буду ни с кем встречаться?
"Верно", — подумала Ин Тао и стала выбирать ей одежду для приёма гостей, рассказывая подробнее: — Молодой господин из семьи Хэ, кажется, учится в Академии Тайхэ на среднем уровне, сильно уступая господину. Но он прямой потомок семьи Хэ из Линьаня, так что его положение довольно высокое...
Юй Сы внимательно слушала её, не обращая внимания на разнообразную одежду в шкафу — это явно не соответствовало представлению о семье среднего достатка.
Поскольку на голове всё ещё была рана, волосы Юй Сы были лишь кое-как собраны, поэтому шкатулка с косметикой не была открыта, и она не увидела полных украшений внутри.
Юй Сы перешла из заднего зала в передний. Она была полностью готова. Подняв глаза, она увидела изящно одетую нежную женщину, которая смотрела на неё. Её взгляд на мгновение задержался на её голове, и она явно была немного удивлена.
— Что случилось, госпожа Янь? — прозвучала уместная забота и беспокойство.
Юй Сы замерла.
Только что Ин Тао ясно сказала ей, что эта госпожа Хэ добрая и очень искренняя, но сейчас, кажется, это не так?
Она тоже выдавила фальшивую улыбку и отделалась парой фраз.
Госпожа Хэ, словно ничего не заметив, снова нежно выразила заботу и только потом замолчала, сказав: — Мы хотели пригласить вас с мужем собраться вместе, полюбоваться снегом. Моя младшая невестка тоже очень ждала. Та девушка даже несколько дней выбирала одежду, но теперь, видимо, не получится...
— Что это значит?
Юй Сы взглянула на неё, вежливо улыбнулась: — Просто не повезло. В будущем ещё будут возможности.
Госпожа Хэ осталась невозмутимой, словно ничего не сказала, и перешла к другим темам.
Через полчаса Юй Сы проводила гостью.
Ин Тао с удивлением спросила: — Госпожа, что с вами?
Юй Сы отвела взгляд, которым провожала гостью, и только вернувшись в комнату, нахмурилась и сказала: — Она похожа на А Мянь.
Ин Тао на мгновение растерялась: — Госпожа Лю? Похожа?
Старшая госпожа Лю, Лю Цзинмянь, была довольно хорошей подругой Юй Сы. Она была красива и вела себя достойно — до того, как несколько лет назад сбежала с кем-то.
Юй Сы имела в виду не внешность. Она не стала объяснять, лишь с некоторым недоумением вспоминала слова Ин Тао перед приёмом гостьи.
Эта госпожа Хэ явно была двуличной, но странно, что, как и в случае с двуличной Лю Цзинмянь, Юй Сы не чувствовала к ней неприязни.
Особенно то, что она ещё и специально намекнула на недобрые намерения госпожи Хэ.
Юй Сы сменила тему и спросила: — Ты видела младшую невестку госпожи Хэ?
Услышав это, Ин Тао не очень обрадовалась: — Видела. Хотя она нечасто приходит, каждый раз, когда видит господина, её глаза словно прилипают к нему. Я даже советовала вам быть осторожной.
— Но вы всегда говорили, что верите господину, что ничего не случится, и не обращали на неё особого внимания.
Юй Сы опешила, а затем глупо рассмеялась.
"И правда, раньше у неё тоже были глубокие чувства к мужу!"
Даже если кто-то посягает на женатого мужчину, у неё есть абсолютная уверенность, чтобы презирать их!
(Нет комментариев)
|
|
|
|