Глава 12. Просто согреть постель

Только закончив про себя ворчать о том, что фанаты Сяо Синьюэ разорвут ее на части, если та прикажет ей лечь в свою постель, Чжоу Чжуин с ужасом поняла, что ее слова сбылись. Солнце едва успело скрыться за горизонтом.

«Так значит, это не Мэн Сяосяо накаркала, а я сама? — подумала она. — Нет-нет, я тут ни при чем! Это все Мэн Сяосяо!»

Чжоу Чжуин не слишком сопротивлялась идее согреть постель Святой. Не то чтобы она хотела потом хвастаться, что спала с ней в одной кровати, или узнать, каково это — лежать на постели Сяо Синьюэ. Главным образом, она хотела искупить грехи первоначальной хозяйки тела. Какая самоотверженность!

Однако для виду она все же немного поломалась.

— Это… не очень хорошая идея, — пробормотала она.

— Ты не хочешь? — спросила Сяо Синьюэ, ее глаза блеснули.

Чжоу Чжуин задумалась, как бы поделикатнее намекнуть, что она не против. В конце концов, речь шла только о том, чтобы согреть постель, а не о… чем-то большем. Хотя, если честно, с такой красавицей, как Сяо Синьюэ, она бы и на это согласилась. Но в те времена ценилась сдержанность, и если бы она открыто выразила свою готовность, это выставило бы ее в невыгодном свете.

Пока Чжоу Чжуин размышляла, Сяо Синьюэ вдруг почувствовала, что ее предложение прозвучало оскорбительно. Поэтому, прежде чем Чжоу Чжуин успела что-то сказать, она тихо произнесла:

— Я пошутила. Забудь.

С этими словами она, даже не забрав цитру, развернулась и ушла.

Чжоу Чжуин опешила. «Вот же… заинтриговала и бросила! А как же… согреть постель?!» Впрочем, она почувствовала облегчение. Пофантазировать — одно, а сделать — совсем другое. Тем более, Сяо Синьюэ вот-вот должна была выйти замуж, и если бы Чжоу Чжуин… переспала с ней, это было бы изменой! А измена в книгах этого жанра обычно плохо кончается. Она с таким трудом выжила после уничтожения секты, и теперь ей совсем не хотелось ставить все под угрозу.

Чжоу Чжуин отнесла цитру в комнату Сяо Синьюэ, чтобы та не испортилась от ночного холода.

На следующий день Сяо Синьюэ не пришла за цитрой. Чжоу Чжуин, не имея возможности выйти, снова занялась штопкой плаща. Она трудилась весь день и наконец закончила. Правда, теперь некогда дорогой плащ выглядел так, будто его купили на распродаже в Pinduoduo.

Сама Чжоу Чжуин этого не замечала. Она считала, что ее навыки шитья значительно улучшились, и когда ученица принесла ей еду, с гордостью продемонстрировала свою работу.

— Ну как? — спросила она. — Я вышила эти слова собственными руками! Глаза чуть не выпали, но, к счастью, у меня золотые руки, и я справилась.

Глядя на кривые, корявые иероглифы «аккуратно», вышитые на плаще, ученица с трудом сохраняла невозмутимое выражение лица, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

— Зачем вы это вышили? — с трудом спросила она.

— Ваша Святая попросила меня зашить «аккуратно», — ответила Чжоу Чжуин. — Я, правда, не понимаю, почему у некоторых такой странный вкус. Вышить цветок или травку было бы гораздо лучше! Да и любые другие слова смотрелись бы красивее!

Ученица промолчала. «Как и ожидалось от главы демонической секты, — подумала она. — Даже мыслит не как все». «Впрочем, неудивительно, что она, будучи главой секты, никогда не занималась таким грубым трудом и не видит разницы между «зашить аккуратно» и «вышить “аккуратно”». «Красивая, но, увы, не в себе. Зря пропадает такая внешность».

На самом деле Чжоу Чжуин изначально хотела просто зашить плащ аккуратно, а не вышивать эти слова. Но иногда ее охватывало желание пошалить.

— Теперь он выглядит прямо как гангстерский плащ! — довольно сказала она, разглядывая свою работу.

Ученица решила не отвечать на ее самолюбование. Чжоу Чжуин, не получив ответа, не расстроилась и, отложив плащ, принялась за еду.

— Послушай, — вдруг спросила она, — мне кажется, я тебя раньше не видела. Где та девушка, которая обычно приносила еду?

Это был нормальный вопрос, и ученица решила ответить.

— Святая поручила ей важное дело, — сказала она.

— Тогда тебе нужно постараться, чтобы Святая заметила твои таланты и тоже дала тебе важное задание, — наставительно сказала Чжоу Чжуин.

Ученица промолчала. Она не хотела больше разговаривать с Чжоу Чжуин и, оставив еду, быстро ушла.

— Эй, подожди! — крикнула Чжоу Чжуин ей вслед. — Скажи, куда ушла Святая! Или передай ей, что я по ней очень соскучилась!

В ответ ученица только ускорила шаг и почти побежала.

— Я всего лишь хотела узнать, где она, — пробормотала Чжоу Чжуин. — Не нужно было так убегать, как от чумы.

Во время еды ее вдруг осенило. «Святая сказала, что я могу выйти, когда зашью плащ. Я зашила его. Значит, я могу выйти?» Подумав об этом, она быстро доела, накинула плащ, взяла фонарь и выскользнула из дома. На этот раз она не стала уходить далеко, опасаясь повторения истории с осадой. Она просто бродила поблизости.

С наступлением ночи все вокруг погрузилось в тишину. Вокруг была кромешная тьма, только фонарь в руке Чжоу Чжуин мерцал на ветру. Вдали слышался шум и оживленные голоса, но до Чжоу Чжуин доносились лишь смутные отголоски, словно звуки из сна.

Внезапно Чжоу Чжуин почувствовала, как ее сердце сжимается от одиночества и тревоги. Она была одна в этом чужом мире. Здесь не было ее родителей, друзей, знакомых. Все вокруг противоречило ее привычному мировоззрению.

Сразу после перемещения у нее не было времени на размышления. В тюрьме она была слишком занята осознанием произошедшего. А теперь, оставшись одна в темноте, она наконец столкнулась со страхом, который все это время таился в глубине ее души.

Она села на ступеньки и стала смотреть вдаль, на мерцающие огни и темную дорогу. Хотя двор позади нее был ярко освещен, ей не хотелось возвращаться.

Ночь, словно черная волна, накатывала на нее. Вдруг из темноты послышался шорох шагов, и Чжоу Чжуин, навострив уши, услышала знакомый, чистый, как журчание ручья, голос:

— Глава секты?

Чжоу Чжуин словно вынырнула из темной воды, вдохнув глоток свежего воздуха. «Нет на свете голоса прекраснее», — подумала она.

Сяо Синьюэ подошла к Чжоу Чжуин и увидела, что та сидит на холодных ступенях. Неизвестно почему, но у нее вдруг защемило сердце.

— Почему ты сидишь здесь? — спросила она.

Не желая говорить правду, Чжоу Чжуин капризно ответила:

— Ждала тебя.

Сяо Синьюэ на мгновение замерла, а затем Чжоу Чжуин вскочила и спросила:

— Я тебя весь день не видела. Где ты была?

«Может, она обиделась, что я отказалась согревать ей постель, и поэтому не хотела меня видеть?» — подумала Чжоу Чжуин.

Сяо Синьюэ, помедлив, ответила с улыбкой, в ее глазах заплясали искорки:

— Обсуждала одно дело. Весь день.

«Хорошо, что не на меня злится», — подумала Чжоу Чжуин.

— Что за дело? Что-то серьезное? — спросила она.

Сяо Синьюэ, казалось, не возражала против ее любопытства. Говоря об этом сложном деле, ее голос стал легче.

— Да, серьезное. Впервые мое предложение было единогласно отклонено.

«Если даже аура главной героини не помогла, то дело и правда серьезное», — подумала Чжоу Чжуин.

— Не переживай, все получится, — утешила она Сяо Синьюэ. — Не нужно торопиться.

Сяо Синьюэ улыбнулась.

— Если я чего-то хочу, то их возражения ничего не значат, — сказала она. — Даже если они построят передо мной гору, я ее сровняю.

Чжоу Чжуин смотрела на нее с восхищением. «Вот это настоящая главная героиня! С такой силой воли и решимостью!» Очарование Сяо Синьюэ было настолько сильным, что Чжоу Чжуин снова захотелось… увести ее у жениха.

— Поднимается ветер, — сказала Сяо Синьюэ. — Пойдем обратно.

Чжоу Чжуин, чувствуя, как в ней просыпается желание увести Сяо Синьюэ, решила воспользоваться моментом.

— Я тебя так долго ждала, — сказала она. — Ты должна мне что-то за это.

— И что же ты хочешь? — с улыбкой спросила Сяо Синьюэ.

— Понеси меня, — ответила Чжоу Чжуин.

Выдвинув это неразумное требование, Чжоу Чжуин мысленно себя осудила. «Зная, что у нее есть жених, я все равно не могу удержаться от глупостей. Неужели, став главой демонической секты, я потеряла всякие моральные принципы? Или, зашив плащ, я возомнила себя великой мастерицей и решила, что могу… разрушить чужие отношения?»

К ее удивлению, Сяо Синьюэ согласилась и посадила ее себе на спину. «К черту жениха, к черту мораль! — подумала Чжоу Чжуин. — Я глава демонической секты, злодейка! Какие ко мне могут быть претензии?!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Просто согреть постель

Настройки


Сообщение