Глава 5. Приглашение Чжань-вана

Резиденция Чжань-вана.

Едва Евнух Юй Пин, который прибыл из дворца одновременно с Евнухом Юнь Гуем, ушел, как Су Сюнь, личный телохранитель Гу Чэньяня, забеспокоился.

— Ваше Высочество, даже если дворец заставляет вас жениться, разве в столице мало знатных девиц из благородных семей?

— Почему вы настояли перед Императором на вдове с дурной репутацией?

— И вы даже не представляете, какие слухи сейчас ходят по столице.

— Если вы женитесь на ней, то, возможно...

Хотя Гу Чэньянь сидел в инвалидном кресле, в нем не было ни малейшего упадка. Он выглядел холодным и отстраненным, а убийственная аура, которую он приобрел на поле боя, внушала трепет, даже когда он не сердился.

Он холодно поднял бровь и продолжил мысль Су Сюня: — Возможно, она принесет мне несчастье и я умру?

Сердце Су Сюня дрогнуло, и он поспешно опустился на колени: — Ваше Высочество, ваш покорный слуга не это имел в виду!

— Вы прошли через сотни битв, вы непобедимый герой в глазах народа. Как может какая-то женщина принести вам несчастье и убить вас!

— Герой? — Гу Чэньянь холодно посмотрел на него. — Разве меня не называют Живым Яньваном?

— Кто из жителей столицы, увидев меня, не обходит стороной?

От этого вопроса Су Сюня прошиб холодный пот. В его голове промелькнуло бесчисленное множество ответов, но он не знал, как ответить, боясь ошибиться и быть казненным по приказу Вашего Высочества.

Промучившись некоторое время, он наконец сказал: — Ваше Высочество обладает божественной красотой и использует войска как бог. Народ просто не смеет осквернять облик небожителя!

— О? — Уголок губ Гу Чэньяня изогнулся в холодной усмешке. — Я и не знал, что Яньван тоже является божеством!

Лучше бы он не улыбался. От этой улыбки Су Сюнь почувствовал, как у него застыла кровь в жилах, а конечности похолодели. — Ваше Высочество, ваш покорный слуга... ваш покорный слуга был слишком болтлив, я сейчас же пойду и приму наказание.

Сказав это, Су Сюнь бросился наутек, словно спасаясь бегством.

Лучше уж получить порку, чем ненароком лишиться головы!

— Подожди! — Гу Чэньянь тихо окликнул его.

— Ваше Высочество, — Су Сюнь дрожа повернулся. — Есть еще какие-нибудь распоряжения?

— Приготовь свадебные дары и через некоторое время сходи от моего имени в резиденцию канцлера.

— Ваш покорный слуга немедленно выполнит! — Не успел он договорить, как фигура Су Сюня уже исчезла во дворе, словно он боялся, что Гу Чэньянь передумает.

Гу Чэньянь нахмурился и спросил у пустого двора: — Я что, настолько страшен?

Воцарилась полная тишина.

Через мгновение со всех сторон двора послышался звук шагов по черепице. Скрытые стражи, охранявшие окрестности, поспешно покинули место.

Они боялись опоздать и быть схваченными для принудительных работ.

...

Во второй половине дня в день объявления брака были доставлены свадебные дары Чжань-вана.

Их было так много, что они заполнили весь двор.

Ся Чэнсян не мог сдержать улыбки, а мать и дочь Ли Ши, поспешно вернувшиеся из резиденции маркиза Чанпина, услышав новости, позеленели от злости. Однако, помня о вчерашнем вечере, они не осмелились подойти.

Су Сюнь таинственно отвел Ся Юньшу в сторону и неохотно передал слова: — Мой господин приглашает госпожу встретиться сегодня вечером.

Он и сам не понимал, зачем господину нужно встречаться с этой никчемной старшей мисс семьи Ся до свадьбы!

Но он не смел спрашивать!

— Не встречусь! — Ся Юньшу, не раздумывая, отказалась.

Если бы Чжань-ван действительно хотел ее видеть, почему он не пришел лично с дарами? В этом деле явно есть какой-то подвох.

Су Сюнь опешил. Он не ожидал, что Ся Юньшу окажется такой стойкой, точно как предсказывал господин. Ему оставалось только продолжить: — Мой господин также сказал, что если госпожа откажется, он откажется от брака.

— Госпожа, вы вызвали панику по всей столице. Немало людей призывают отправить вас на жертвенный алтарь и сжечь на костре в течение трех дней и трех ночей, чтобы полностью уничтожить демоническую сущность!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Приглашение Чжань-вана

Настройки


Сообщение