Глава 12 (Часть 1)

Глава 12

Исход битвы в колонии для несовершеннолетних был очевиден.

Это была настоящая бойня, причем в одностороннем порядке.

Проклятие особого уровня было разрублено пополам прямо по лбу. Когда оно рассеялось, с неба упал сморщенный уродливый палец.

Юки подняла голову и, увидев, что эта штука вот-вот упадет на нее, тут же отступила на шаг.

Палец приземлился недалеко от кончиков её туфель. Юки сделала ещё один большой шаг назад, выражая своё отвращение.

В следующую секунду позади неё раздался голос владельца пальца:

— Прекрасно! Какая прекрасная женщина, прекрасная техника, прекрасная битва! Юки, ты меня очень заинтересовала, ха-ха-ха-ха!

Не успел этот тип договорить, как большая рука Итадори Юдзи с силой прижала его выскочившее изо рта лицо.

Юки обернулась на звук. На её лице, покрытом ссадинами и синяками, которые резко контрастировали с её белой кожей, расцвела лучезарная улыбка. Голос был сладким и нежным:

— Задание выполнено~

— Тётя!!! Это было потрясающе!!! — первым опомнился Итадори Юдзи, который только что ударил себя по лицу.

— Невероятно! Просто невероятно! Родная тётя!!! — начала скандировать Кугисаки Нобара.

Фушигуро Мегуми, бежавший к центру поля боя следом за ними, пробормотал:

— Эй, чья она, вообще, тётя?

— Родная тётушка, вы в порядке? Вам вызвать врача? — спросила Кугисаки Нобара, обнимая Юки за талию, пока пробиралась через лужи крови и воды.

— Не волнуйтесь, со мной всё в порядке.

— Невероятно! Вы, городские, можете потерять столько крови и остаться в порядке?!

Кугисаки Нобара: «Обнимашки, обнимашки, обнимашки! Тётя, обнимашки!»

Юки послушно стояла, как объект для обнимашек, и наблюдала, как Итадори Юдзи, стесняясь обнимать девушку, повернулся и поднял с земли тот самый уродливый палец, а затем с возгласом «А!» проглотил его.

Юки: «Мне показалось, или только что какая-то странная штука сказала что-то странное?»

На лице Итадори Юдзи начали появляться черные узоры. Раздался высокомерный смех:

— Эй, женщина, сразись со мной! Твоя кровь так вкусно пахнет!

Не успел он договорить, как Итадори Юдзи заставил его замолчать.

Из-за того, что у него был приятный голос, Юки решила простить пальцу его уродство.

Юки задумалась. Кажется, кто-то хотел проверить силу Рёмен Сукуны.

Раз уж сегодня у неё было хорошее настроение, она решила достойно завершить этот спектакль.

— Нэ, Юдзи, могу я пригласить того, кто живёт в твоём теле, на бой?

Двое других первокурсников благоразумно отошли подальше, чтобы понаблюдать за битвой. На поле боя остались только Юки и Итадори Юдзи, в котором постепенно пробуждался Сукуна.

Юки заправила прядь волос за ухо, затем одной рукой приподняла подол воображаемого платья, а другую положила на грудь. Её движения были изящными, словно она находилась не среди руин, а в роскошном, залитом светом бальном зале. Принцесса, приподняв подол платья, пригласила своего партнера на танец.

— Тогда, пожалуйста, смотрите внимательно~

Даже в машине трое ребят всё ещё были взволнованы.

— Тётя, ты же сильнее учителя Годжо! — воскликнул Итадори Юдзи.

— Нет-нет, — Юки покачала пальцем. — Братик — сильнейший, в прямом смысле этого слова.

Она только что сражалась изо всех сил, а Годжо Сатору тогда просто играл.

— Сильнее, чем тот парень?! — Итадори Юдзи был поражен.

Кугисаки Нобара с таким же ошеломленным видом спросила:

— Э?! Не может быть! Он что, не человек?!

— Это правда. Хоть он и выглядит несерьёзно, но он действительно очень, очень сильный, — объяснил Фушигуро Мегуми, которого Годжо Сатору однажды взял с собой на устранение проклятия особого уровня. Затем он немного смущенно повернулся к Юки и вежливо позвал: — Тётя.

— Да?

Юки погладила его торчащие волосы.

— Твоя техника тоже «Десять теней»? — спросил Фушигуро Мегуми, всё ещё взволнованный, хотя уже видел её в действии.

— Да, — Юки продолжила гладить его волосы.

На ощупь они были просто потрясающими.

«Я тоже хочу быть таким же сильным, как тётя». Хотя ему очень хотелось это сказать, Фушигуро Мегуми, по своей скромной натуре, так и не решился произнести это вслух перед всеми. Поэтому он просто похвалил её:

— Я и не знал, что эта техника может быть такой мощной.

— Да уж, по Фушигуро этого совсем не скажешь~

— Не говорите так, Фушигуро расстроится~

Кугисаки Нобара и Итадори Юдзи прикрыли рты руками и очень громко зашептались.

— Эта лягушка Фушигуро такая страшная~ — Кугисаки Нобара вспомнила, как её таскала во рту эта лягушка, и с отвращением посмотрела на Фушигуро.

Фушигуро ответил тем же:

— Ах, простите.

— Шикигами, призванные с помощью техники «Десять теней», выглядят одинаково, — сказала Юки с улыбкой.

Кугисаки Нобара театрально сложила руки на груди:

— Это просто лягушки сами по себе уродливые~ Какое отношение это имеет к технике тёти~

Фушигуро Мегуми: «Уродливая человеческая натура раскрылась во всей красе».

Радость одних не означает радость других. Пока здесь царило веселье, Идзичи Киётака, напрягая все силы, чтобы не попасть в аварию, вел машину обратно в школу магии.

Раз уж ни с одним из учеников ничего не случилось, он должен был вздохнуть с облегчением. Но что это за окровавленная девушка?!

Это же сестра того самого Годжо Сатору!

Более того, вернувшись, ему придётся отвечать на вопросы Годжо Сатору и руководства. Жизнь — боль!

Идзичи Киётака мысленно рыдал.

И действительно, когда Ёга Масамичи и кукла-проклятие с телефоном в руке увидели окровавленную Юки у ворот школы, их охватили шок и гнев.

Хотя он и слышал, что никто не пострадал, это всё же было проклятие особого уровня, поэтому он решил выйти и проверить. И что же он увидел… Это просто!

— Ха-ха-ха-ха! Юки-тян, что это за образ?! Я сейчас умру от смеха, ха-ха-ха-ха! — из телефона, который кукла-проклятие изо всех сил держала над головой, раздался безжалостный смех Годжо Сатору, а затем — звуки скриншотов.

Ёга Масамичи, который думал, что Годжо Сатору действительно беспокоился о том, вернулись ли его «ростки» целыми и невредимыми: «…»

Юки сердито убежала, а за ней увязались три хвостика.

Годжо Сатору тут же перестал смеяться.

— Нэ, Идзичи,

— хорошенько подумай, как будешь отвечать на мои вопросы~

— Я скоро вернусь.

На заднем плане раздался звук взрыва, вызванного «Пурпурной» над океаном у берегов Окинавы.

——

Как только Юки и остальные забежали в общежитие, хлынул ливень. Тучи, копившие силы весь день, обрушили на землю потоки воды. Гром гремел, крупные капли дождя барабанили по старой черепичной крыше школы магии.

Поскольку в первый день у Юки не было комнаты, Кугисаки Нобара предложила ей принять душ и отдохнуть у неё.

Шторы были задернуты, скрывая от глаз залитый дождем город и тьму. Юки переоделась из липкой одежды, приняла душ, достала из тени полотенце и чистую одежду, а затем услышала, как Кугисаки Нобара зовет её из-за двери ванной, говоря, что кто-то принёс ей одежду.

Юки вышла из ванной.

— Э? Тётя, ты уже переоделась? — Кугисаки Нобара удивилась, откуда у неё одежда.

— Я взяла её из своего прежнего дома. Она всё время лежала в тени.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение