Глава 11 (Часть 1)

Когда Е Чжицю и Лань Хайшэн вчера поженились, они получили набор свидетельств на покупку свадебных товаров: эмалированный таз для умывания с красным двойным счастьем, полкило коричневого сахара, полкило фруктовых леденцов, пару наволочек, два полотенца, пачку спичек, пачку свечей, два полотенца, два куска мыла, деревянный гребень.

Эти вещи можно было купить в потребительском кооперативе, предъявив свидетельство и заплатив деньги, без соответствующих талонов. Кроме того, было два талона на баню. Это были льготы при регистрации брака.

Были и семьи, которые жили очень скромно, денег не хватало, и даже имея эти льготы, не могли себе позволить все купить. Они отказывались от части, выбирая только необходимое. После того как они уходили, оставшиеся товары с прилавка покупали сотрудники.

Е Чжицю действительно не нуждалась в этих мелочах, но все равно пошла в потребительский кооператив с Линь Цзысюанем, главным образом, чтобы купить ему сменную одежду, обувь и носки. Заодно она купила и все остальное. В любом случае, это стоило не так уж много.

Здесь в основном покупали вещи жители деревни. Готовой детской одежды было всего две штуки, и фасоны были не очень красивыми, к тому же они были слишком тонкими. Сейчас только закончился весенний сев, и на северо-востоке все еще довольно холодно. Взрослые обычно носили шерстяные свитера и штаны, а сверху куртки.

Но хорошо, что было видно, что эта одежда очень прочная. А вот обувь... для взрослых были кожаные туфли из свиной кожи, а для детей — только обувь с многослойной тканевой подошвой, собранная у местных крестьян. Эта обувь, конечно, удобная, но совсем не теплая.

Е Чжицю ничего не могла поделать, пришлось купить два комплекта, чтобы было во что переодеться. Она также подумала, что неизвестно, когда за ребенком приедут родственники, поэтому купила хлопчатобумажную ткань, вату, подошвы для ватных ботинок, а также иглы, шила и прочее.

Надо сказать, хотя она училась на фармацевта, но для получения зачетных баллов в те годы она выбрала несколько дополнительных предметов, таких как вышивка, изделия из кожи и т.д. Хотя это было для галочки, чтобы получить зачет, к счастью, что бы она ни делала, у нее всегда была какая-то упрямая энергия, и она училась довольно серьезно.

Ее мастерство было не самым лучшим, и она не занималась этим много лет, но сшить ребенку ватные штаны на подтяжках или маленькие ватные ботинки ей было не страшно.

Вещей было немало, но Е Чжицю была сильной. Она снова привязала Линь Цзысюаня к себе курткой Лань Хайшэна, одной рукой поддерживая его, чтобы он не отстегнулся, а другой рукой несла большой сверток, упакованный в купленную ткань. Так, неся ребенка, она легко вернулась в гостиницу.

Но она не знала, что после ее ухода все в потребительском кооперативе обсуждали ее. Некоторые удивлялись: этот человек, кажется, хорошо относится к ребенку, почему же он так избил его?

Те, кто был рядом или обслуживал ее, говорили, что они только что поженились, и ребенок не ее. Ребенок называл ее младшей тетей, вероятно, его избила мачеха дома, а его дядя, узнав об этом, привез ребенка.

Затем жалели, что Е Чжицю такая красивая, а сразу после свадьбы приходится воспитывать чужого ребенка. Также жалели ребенка за его несчастную судьбу, явно веря в домыслы других о его происхождении.

Вечером, когда вернулся Лань Хайшэн, Е Чжицю уже сшила для Линь Цзысюаня традиционные северо-восточные детские ватные штаны на подтяжках и пару двойных ватных ботинок. Ватные штаны для детей на северо-востоке спереди похожи на жилет, закрывающий живот ребенка до сердца.

Затем две тканевые лямки шириной в два пальца перекрещиваются под поясом и спускаются с другого плеча, застегиваясь на пуговицы на переднем кармане. Сзади есть ватный карман для туалета, который закрывает поясницу ребенка. По бокам выступают два куска ткани, похожие на ремни, которые застегиваются спереди.

Такие ватные штаны были разработаны на основе традиционной одежды местных рыболовных и скотоводческих народов. Они гарантируют, что даже если ребенок разгорячится и снимет куртку, ему не будет холодно в грудь и спину, и ему не придется беспокоиться о том, что штаны спадут во время бега и прыжков. Они очень практичны.

Линь Цзысюань никогда не носил таких ватных штанов, а с мягкими и теплыми двойными ватными ботинками на ногах ему было очень интересно. Теперь он был таким же живым и озорным, как и положено пяти с половиной летнему ребенку, бегал и прыгал по комнате, глупо улыбаясь беззубым ртом, крепкий и живой, очень милый.

Лань Хайшэн любил детей, но в прошлой жизни, в такой обстановке, он не осмеливался позволить Е Чжицю забеременеть, и до самой смерти очень об этом жалел. Теперь, увидев крепкого и живого Линь Цзысюаня, он был очень рад.

Глупо улыбающийся Линь Цзысюань, увидев входящего Лань Хайшэна, сначала немного испугался, но потом вспомнил, что это младший дядя, который вместе с тетей спас его, и поспешно окликнул его.

Лань Хайшэн с улыбкой подошел, погладил маленького по голове, поставил сумку, которую держал в руке, на стол между кроватями, а затем, достав из нее несколько контейнеров с едой, сказал: — Ладно, давайте помоем руки и поедим вместе.

Увидев внутри тушеную курицу с грибами и тушеную квашеную капусту с фунчозой, а из основного — контейнер с рисом и несколько явно приготовленных Е Чжицю булочек с коричневым сахаром, Е Чжицю взглянула на Лань Хайшэна.

Лань Хайшэн с улыбкой объяснил: — Мы сегодня поймали сбежавшего вражеского агента и отвезли его в военный округ второго брата, чтобы оформить протокол. Когда выходили, увидели, что продают кур, выглядели они жирными, так что я просто купил одну.

— Рядом как раз был государственный ресторан. Я подумал, что мы не можем готовить в гостинице, и решил заплатить два юаня, чтобы мастер-повар приготовил ее. Как раз в государственном ресторане подавали тушеную свинину с квашеной капустой и фунчозой, я просто купил ее тоже, а еще купил рис и булочки.

Е Чжицю поняла. Тушеную курицу с грибами приготовили в государственном ресторане, но курица и грибы были "контрабандой". Тушеная свинина с квашеной капустой и фунчозой действительно была куплена в государственном ресторане, но рис и булочки были "контрабандой". Она кивнула и сменила тему: — Как мама Цзысюаня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение