Глава 15. Синдром ярости, невозможно контролировать

Небо было мрачным, черные тучи нависли над городом, гремел гром, сверкали зловещие молнии, лил проливной дождь.

Дождь хлестал по земле, поднимая плотные брызги.

Летние грозы всегда приходят так внезапно и яростно, окутывая весь город Цзянхай.

У ворот семьи Ду висели два белых фонаря, все члены семьи Ду были одеты в белые одежды, на груди белые цветы.

После того, как новость о смерти старшего молодого господина Ду Лицзюня распространилась в Цзянхае, бесчисленные знатные семьи и светские персоны Цзянхая прислали венки с соболезнованиями.

Ряды роскошных автомобилей, несмотря на ливень, подъезжали со всех сторон.

Но глава семьи Ду приказал, чтобы гости, пришедшие выразить соболезнования, оставляли венки у ворот и уезжали, не входя в дом. Семья Ду также не устраивала поминальный банкет.

В гостиной семьи Ду.

Глава семьи Ду, Ду Чанло, был одет в черный костюм в стиле Чжуншань, на груди у него был белый цветок. Его сильные, тяжелые руки крепко сжимали деревянный край гроба. Его покрасневшие, холодные глаза смотрели на Ду Лицзюня, лежащего в гробу, его лицо было полно ярости.

— Глава семьи, мы выяснили. Молодого господина убил человек по имени Цзян Тяньлинь.

— Шесть лет назад Цзян Тяньлинь и старшая дочь семьи Му, Му Ясюэ, полюбили друг друга в университете. Му Ясюэ забеременела вне брака и родила ему дочь.

— После окончания университета он вступил в армию, а теперь вернулся после увольнения.

— А молодой господин, желая завладеть Му Ясюэ из-за ее красоты, вступил в конфликт с Цзян Тяньлинем.

Мужчина в дождевике быстро вошел и сказал.

Слезы текли по лицу Ду Чанло. Глядя на Ду Лицзюня в гробу, он сказал с выражением глубокой печали:

— Сын, кто бы ни был этот Цзян Тяньлинь, отец отомстит за тебя!

В этот момент.

Человека, всего в крови, вытащили двое, бросили на пол.

Чжоу Цзэкай лежал на полу, его взгляд был полон ужаса, когда он смотрел на Ду Чанло. Он протянул руки, покрытые ранами, открыл рот, в котором не было ни одного зуба, и хриплым голосом стал умолять о пощаде.

— Ты, собачий сын, я велел тебе хорошо помогать и заботиться о Цзюнь’эре, а ты допустил, чтобы кто-то его убил.

— Раз уж мой Цзюнь’эр умер, ты отправишься служить ему там!

Ду Чанло сказал ледяным тоном.

Двое мужчин подняли Чжоу Цзэкая и бросили его в другой гроб рядом с гробом Ду Лицзюня.

Он отчаянно сопротивлялся.

Четверо других подняли крышку гроба и с грохотом забили железные гвозди.

— Схватите Му Ясюэ и ее ублюдка. Раз уж мой Цзюнь’эр любил Му Ясюэ, пусть она отправится с моим сыном, чтобы сопровождать его там.

— Что касается этого Цзян Тяньлиня, он придет сам.

— Когда он придет, я на его глазах положу его женщину и дочь в гроб моего сына!

— И еще, я убью его и его кровью окроплю могилу моего сына!

Ду Чанло сказал с холодным взглядом и свирепым тоном.

Более десяти машин, несмотря на проливной дождь, выехали из дома семьи Ду.

Каждая машина была полна людей.

Элитный коттеджный поселок Циян Цзинхао.

Одна машина ускорилась и врезалась в железные ворота впереди. Ворота с грохотом отлетели, искаженные, упав в дождевую воду вдалеке.

Более десяти машин поехали к вилле впереди.

Машины остановились у входа.

Двери открылись, и десятки людей быстро вышли.

Взломав главную дверь виллы, они с холодными лицами ворвались внутрь.

— Вы... вы кто?

Сидевшая на диване, евшая чипсы и смотревшая сериал Е Цяньюй резко вздрогнула, поднялась и в ужасе закричала на них.

Двое мужчин подошли, повалили ее на пол и закрыли ей рот рукой.

Остальные быстро поднялись наверх.

— Вы кто!

— Отпустите меня!

— Ии!

— Мама, мне страшно!

Му Ясюэ и Цзян Ии были схвачены ими сверху и вынесены наружу.

Е Цяньюй широко раскрыла глаза, в ее взгляде читалась тревога.

— Это не твое дело. Если посмеешь вмешаться, ты и твоя семья умрете очень жалкой смертью.

Мужчина холодно сказал ей это, а затем ушел с остальными.

— Ясюэ!

— Ии!

Е Цяньюй, босиком, плача, побежала за ними, но более десяти машин уже уехали в проливной дождь.

Она тяжело упала на землю, ее лицо выражало страх, и она вдруг не знала, что делать.

На вилле.

Цзян Тяньлинь сидел на диване, спокойно пил чай.

— Главнокомандующий, Старейшина снова звонил, чтобы вы немедленно вернулись в Столицу.

— Во-первых, чтобы завершить церемонию присвоения генеральского звания, это сейчас главное событие в нашей Стране Ся, за которым следит весь мир.

— Во-вторых, разработка божественного лекарства для подавления Синдрома ярости крайне сложна. Хотя Старейшина велел ускорить процесс, потребуется еще некоторое время, чтобы его прислать. Поэтому Старейшина считает, что после присвоения звания вам следует временно отдохнуть у Озера Чжунбэй.

Сказал Цзян И.

Цзян Тяньлинь поднял на него глаза, поставил чашку и сказал:

— Ответь Старейшине, что у меня сейчас важные дела, и я не покину Цзянхай.

— Когда божественное лекарство будет готово, пришлите его в Цзянхай.

Цзян И стоял на месте, хотел что-то сказать, но повернулся и тут же пошел отвечать на звонок.

Телефон на столе завибрировал.

Цзян Тяньлинь взял телефон, взглянул на экран, и на его лице тут же появилось свирепое выражение.

Сильное убийственное намерение резко вырвалось из него, журнальный столик с треском раскололся.

— Я заберу ваши жизни!!!

Цзян Тяньлинь встал и в ярости большими шагами направился наружу.

Кто-то прислал ему на телефон фотографию: под проливным дождем Му Ясюэ и Цзян Ии стояли на коленях перед гробом!

Ниже было сообщение: если хочешь спасти их, немедленно приезжай в дом семьи Ду!

Восемь генералов тут же заволновались. Хотя они не знали, что произошло, они быстро последовали за ним.

Несколько десятков джипов завелись под дождем и быстро поехали вперед.

Машины остановились на дороге снаружи. Цзян Тяньлинь вышел под проливной дождь и гневно крикнул:

— Принесите мой боевой нож!

— Я сам пойду их спасать!

Восемь генералов поспешно вышли из машин.

Солдат Армии Божественного Уничтожения, держа золотую деревянную коробку, поспешно подошел.

Цзян Тяньлинь рывком открыл деревянную коробку. Внутри боевого ножа сверкнул холодный свет.

Этот боевой нож назывался: Убийство!

Его длина составляла пятьдесят сантиметров, он был выкован из черного золота, на рукояти были выгравированы два черных дракона. Число душ, погибших от этого ножа, превышало сто тысяч, поэтому он и получил такое название!

Цзян Тяньлинь схватил боевой нож, его глаза тоже налились кровью, и из него хлынула аура убийства.

Восемь генералов тут же запаниковали.

— Главнокомандующий, позвольте подчиненным сделать это!

Цзян И в ужасе сказал.

— Это мое дело!

— Кто из вас посмеет вмешаться, того я убью!

Цзян Тяньлинь с налитыми кровью глазами посмотрел на них, его голос был лишен всяких эмоций.

Запах крови был невероятно сильным!

Сжимая боевой нож, он большими шагами направился к дому семьи Ду.

— Все... все пропало!!!

— Синдром ярости главнокомандующего вышел из-под контроля!

— Вы семеро, немедленно издайте приказы главнокомандующего и Указ Дракона, приказав сорока тысячам солдат Армии Божественного Уничтожения выступить с Горы Циинь в город Цзянхай!

— Одновременно прикажите Двенадцати Великим Бойцам и Восемнадцати Генералам Дракона Павильона Бога Дракона, где бы они ни находились, что бы ни делали, немедленно привести всех мастеров Павильона Бога Дракона в город Цзянхай!

— Быстрее!

— Иначе не только город Цзянхай пострадает от главнокомандующего, но и Страна Ся окажется в огромной беде!

Цзян И в панике закричал, а затем быстро побежал к дому семьи Ду...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Синдром ярости, невозможно контролировать

Настройки


Сообщение