Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тц-тц, надо сказать, эта девчонка не только красива лицом, но и фигурой хороша. Посмотрите на эту тонкую талию… — пробормотала тётушка Чжан, заметив обнажённую часть тела.

— Ладно, давайте быстрее, скорее помоем её и отправим в Усадьбу у Изумрудного Озера. Нельзя, чтобы господин Ю заждался, иначе мы подведём нашего господина, — сказала няня Ван, ускоряя движения. В несколько приёмов она полностью раздела Вэй Чэн.

Няня Ван и тётушка Чжан подняли Вэй Чэн и направились в ванную.

Вэй Чэн, раздражённая болтовнёй двух пожилых женщин, наконец почувствовала прохладу на теле, а затем её подняли. Её длинные и густые ресницы дрогнули несколько раз, и внезапно Вэй Чэн открыла глаза.

— Ого, госпожа Чэн проснулась! — насмешливо произнесла няня Ван, увидев, что она очнулась.

Рассеянные зрачки Вэй Чэн медленно сфокусировались. Перед её глазами предстал роскошный потолок, сверкающая хрустальная люстра и атмосфера спокойствия, совершенно отличная от мира апокалипсиса.

Где это я? Разве я не умерла?

В глазах Вэй Чэн мелькнуло замешательство, затем зрачки резко сузились, а в голове возникла пульсирующая боль. Незнакомые воспоминания хлынули, как прилив. Вэй Чэн закрыла глаза и снова потеряла сознание.

— Господин, вы вернулись! — Дядя Ли поклонился, почтительно обращаясь к вошедшему мужчине.

Ю Ваньфэну было пятьдесят три года, но благодаря хорошему уходу он выглядел не старше сорока. Он был высоким, с красивым лицом, аккуратно зачёсанными назад чёрными волосами, уложенными с помощью бриолина.

Он кивнул и, идя, спросил: — Та маленькая девчонка из семьи Вэй прибыла?

Дядя Ли на мгновение заколебался: — Её привезли полчаса назад, но… она без сознания.

В выражении лица дяди Ли мелькнуло что-то странное. Этот Вэй Цзиньсянь тоже был довольно интересен: девушка явно не хотела, но чтобы угодить его господину, он не погнушался даже привести её без сознания.

— О? — Ю Ваньфэн приподнял одну бровь, на его лице не было ни радости, ни гнева. Он вошёл в спальню и, увидев маленькую, слегка свернувшуюся фигурку в центре большой кровати, изогнул уголки губ. Дядя Ли, поняв намёк, благоразумно вышел.

Ю Ваньфэн подошёл к кровати и взглянул. Девушка лежала с плотно закрытыми глазами, одетая в белую ночную рубашку, её чёрные волосы рассыпались по кровати. Кожа девушки была белоснежной, создавая впечатление безупречного, чистого нефрита.

Именно эта чистая аура была очень привлекательна.

Ю Ваньфэн улыбнулся и повернулся, чтобы войти в ванную. Он был успешным бизнесменом, пользовался хорошей репутацией в своих кругах, многие любили с ним дружить и заключать сделки. Сам он ко всему относился без особого энтузиазма, за исключением одного — он был немного похотлив.

Вэй Чэн медленно открыла глаза. Она очнулась, когда Ю Ваньфэн вошёл.

Пролежав спокойно на кровати ещё три минуты, она медленно села, потирая голову, которая уже не болела так сильно, но всё ещё немного ныла. Вэй Чэн изогнула свои нежные розовые губы в лёгкой улыбке, обнажая пару маленьких ямочек.

Это было так чудесно!

Получив воспоминания первоначальной владелицы тела, Вэй Чэн поняла, что она переродилась в теле девушки с тем же именем и фамилией, и похожей на неё на восемь-девять десятых. Конечно, эта девушка была моложе её.

Самое главное, здесь не было апокалипсиса, не было зомби, общество не было разрушено, так как не переживало конца света.

Ещё важнее то, что здесь было бесчисленное множество деликатесов, бесчисленное количество красивой одежды, удобные большие кровати, дома, защищающие от ветра и дождя, машины для передвижения, всевозможные развлекательные программы. Этот мир был богат и разнообразен, с неисчерпаемыми сокровищами и чудесами… Всё это для Вэй Чэн, которая когда-то стояла на вершине человечества и была пресыщена мирской суетой, обладало огромной привлекательностью. Наконец-то в жизни появилась новизна, и это можно было считать смыслом существования!

Что касается происхождения первоначальной владелицы, Вэй Чэн слегка приподняла бровь. Первоначальная владелица была внебрачной дочерью, до семи лет она жила с матерью в нужде. После смерти матери в семь лет её забрал в семью Вэй её родной отец, Вэй Цзиньсянь. Хотя семья Вэй ради приличия позволила Вэй Чэн жить жизнью богатой барышни, но лишь она одна знала, сколько в этом было сладости и горечи.

Такие вещи она видела часто, и в них не было ничего удивительного, но теперь, когда это случилось с ней самой, это показалось ей довольно интересным.

И на этот раз всё произошло из-за того, что некий магнат по имени Ю Ваньфэн положил на неё глаз и открыто, и тайно намекал Вэй Цзиньсяню, что хочет её. Если он отдаст ему девушку, то сотрудничество, которое так желал Вэй Цзиньсянь, будет лишь вопросом одного слова от него?

Итак, Вэй Цзиньсянь и его жена Чжан Ваньфан, обсудив это дело, тут же решили нарядить Вэй Чэн и отправить её в постель к этому старому мужчине.

И это как раз услышала первоначальная владелица.

Услышав, что отец и мачеха собираются отдать её в чужую постель, чтобы угодить другим, она в отчаянии и стыде проглотила снотворное, чтобы покончить с собой. Таким образом, она как раз и угодила Вэй Чэн.

Вэй Чэн ещё некоторое время сидела на кровати, пока не почувствовала, что силы вернулись на семь-восемь десятых. Затем в желудке начались спазмы.

Конечно, сначала приняла снотворное, потом промывание желудка. Её желудок сейчас, наверное, совершенно пуст.

Если бы это была первоначальная владелица, в такой ситуации, даже если бы она выжила, ей пришлось бы умереть ещё раз. Этот Вэй Цзиньсянь был просто отвратителен. Даже если она была внебрачной дочерью, она всё равно была его дочерью, а он, не заботясь о том, что она только что вернулась с того света, бездумно отправлял её в постель к мужчине.

Похоже, человеческая холодность и эгоизм одинаковы везде, просто проявляются по-разному.

Вэй Чэн понимающе кивнула про себя, её взгляд был холодным и безразличным.

Из-за дискомфорта в желудке она недовольно распахнула свои влажные кошачьи глаза, огляделась и обнаружила на небольшом столике неподалёку несколько изысканных пирожных, цветы и красное вино.

Глаза её резко загорелись, в желудке заурчало, а затем снова накатил спазм. Боль заставила уголок глаза Вэй Чэн дёрнуться, и, потирая живот, она подошла к столу и села.

Пирожные источали тонкий сладкий аромат. Она протянула руку, взяла одно и уже собиралась отправить его в рот, как в этот момент открылась дверь ванной, и оттуда вышел мужчина, обмотанный полотенцем по пояс.

Мужчина, выйдя, сразу же посмотрел на кровать. Увидев, что там никого нет, он на мгновение замер, а затем заметил Вэй Чэн, сидящую за столом и собирающуюся есть.

Движение Вэй Чэн, когда она ела пирожное, невольно замерло. Чёрт возьми, когда она наслаждалась едой, внезапно появившаяся огромная человеческая туша сильно портила аппетит. Желудок инстинктивно сжался, и снова пришла боль.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение