Глава 11. Город Цинхэ (Часть 1)

Глава 11. Город Цинхэ (Часть 1)

◎ Этот никчемный волк ◎

Крик Хэ Хуайчжоу застал троицу врасплох.

Видя, как стражники резиденции главы города окружают их, Фэн Ту схватила Се Яо за запястье и тихо сказала: — Прошу прощения.

В глазах Хэ Хуайчжоу это выглядело так, словно жизнь Се Яо оказалась в руках демоницы.

Его взгляд становился все холоднее.

Вскоре к ним подбежал Фу Лююнь.

Когда его преследовали в резиденции, его спас проходивший мимо Хэ Хуайчжоу. Они оказались недалеко от точки выхода из формации и вместе пришли сюда.

Фу Лююнь пристально посмотрел на Фэн Ту, поняв, что это она вторглась в резиденцию, и гневно крикнул: — Демоница, сними формацию! И мы сохраним тебе жизнь!

Как только он закончил говорить, его отбросило в сторону.

— Ты, жалкий совершенствующийся Цзиньдань начальной стадии, как смеешь повышать на меня голос? — холодно фыркнула Фэн Ту.

Фу Лююнь поднялся с земли, его взгляд был ледяным: — Ты посмела ударить меня! Мерзавка!

Быть униженным на глазах у всех было для Фу Лююня невыносимо, к тому же ему было действительно больно.

Он продолжал бросать угрозы, прячась за спиной Хэ Хуайчжоу: — Демоны Моцзу вторглись в резиденцию главы города Цинхэ! Дао-чан Хэ, ты должен помочь мне убить их!

В отличие от него, Фэн Ту была совершенно спокойна.

Она посмотрела на Хэ Хуайчжоу своими прекрасными глазами и соблазнительно улыбнулась: — Я Фэн Ту из клана демонов. Позвольте узнать ваше имя, дао-чан?

— Хэ Хуайчжоу, пик Тяньцзяньфэн секты Ваньсянцзун, — ответил Хэ Хуайчжоу, настороженно глядя на нее и сжимая меч в руке.

В это время Чиминшоу вывел демонов из тюрьмы: — Принцесса, в темнице только молодые демоны и полудемоны. Господина мы не нашли.

— Неважно, я его нашла, — Фэн Ту подтащила к себе Фэн Вана и похлопала его по плечу.

— Дядя Чимин, — сказал Фэн Ван, почесывая голову.

Чиминшоу, приняв человеческий облик, превратился в мужчину в черных одеждах с суровым лицом. Он кивнул Фэн Вану и вместе с Фэн Ту посмотрел на стражников Цинхэ.

Фэн Ту презрительно оглядела Фу Лююня, а затем, посмотрев на Хэ Хуайчжоу, ее лицо стало серьезным: — Мы пришли сюда в поисках молодого господина нашего клана. Раз уж мы его нашли, нам незачем здесь оставаться. Пожалуйста, дао-чан, позвольте нам уйти.

Фэн Ван гордо стоял рядом и кивал: — Именно! Мы не хотим устраивать здесь бойню и нарушать мир между людьми и демонами.

— Разве наш Цинхэ — это место, куда можно приходить и уходить, когда вздумается? — холодно спросил Фу Лююнь.

Лицо Фэн Ту помрачнело: — Цинхэ, хоть и большой город в мире людей, но слишком уж любит заниматься грязными делишками. Как вы посмели воровать демонов из наших земель?!

Когда это было сказано открыто, Фу Лююнь, естественно, не стал признавать свою вину. Он посмотрел на Хэ Хуайчжоу: — Дао-чан Хэ, не дай себя обмануть демонам!

Хэ Хуайчжоу не обратил на него внимания, его взгляд был прикован к Се Яо: — Отпусти ее!

Фэн Ту, сжимая запястье Се Яо, притянула ее к себе и тихо сказала: — Ты мне нужна.

Се Яо на мгновение напряглась, а затем расслабилась, прислонившись к Фэн Ту, и решила побыть инструментом в ее руках.

Фэн Ту поняла, что Фу Лююнь ни на что не способен, и, посмотрев на Хэ Хуайчжоу своими прекрасными глазами, сказала: — Отпустите нас, и я отпущу ее.

Она не хотела вступать в конфликт с Хэ Хуайчжоу.

— Не слушайте ее бред! Убейте ее! — закричал Фу Лююнь.

Хэ Хуайчжоу посмотрел на полудемонов, стоявших за спиной Фэн Ту. Они жались друг к другу, дрожа от страха. Выглядели они очень жалко.

Его взгляд смягчился: — Хорошо.

Фу Лююнь обрадовался: — Тогда чего же мы ждем?!

Хэ Хуайчжоу пристально посмотрел на Фэн Ту: — Отпустите мою сестру-ученицу Яояо, и я отпущу вас.

Услышав это, Фу Лююнь пришел в ярость: — Ты на чьей стороне? На стороне людей или демонов?! Если ты позволишь им увести полудемонов, ты возместишь наши потери, Цинхэ?

В книге Хэ Хуайчжоу разрывался между двумя сторонами — с одной стороны, его соплеменники, жестоко обращавшиеся с демонами, с другой — невинные демоны. Но он принял приглашение своих соплеменников и пришел сюда, чтобы уничтожить демонов.

Се Яо решила, что пора сыграть свою роль заложницы.

В конце концов, заставить Хэ Хуайчжоу противостоять Фу Лююню было слишком сложно, нужно было подтолкнуть его.

Поэтому она, притворившись, что вот-вот расплачется, сказала: — Старший брат-ученик Хэ, мне так страшно! Спаси меня!

И протянула к нему руку.

Как только она произнесла эти слова, спокойный взгляд Хэ Хуайчжоу мгновенно стал ледяным. Он посмотрел на Фэн Ту.

В следующую секунду он оказался рядом с ней и замахнулся мечом.

Фэн Ту не ожидала, что слова Се Яо так повлияют на Хэ Хуайчжоу. Она поспешно уклонилась от удара, увлекая за собой Се Яо, и подняла меч, чтобы защищаться.

Но Хэ Хуайчжоу атаковал все яростнее.

Се Яо мысленно воскликнула: «Подожди! Я же просто играю! Ты что, всерьез решил меня спасать?!»

Во время боя Хэ Хуайчжоу гневно крикнул: — Отпусти мою младшую сестру-ученицу, и я сохраню тебе жизнь!

Фэн Ту, уклоняясь от ударов вместе с Се Яо, с загадочной улыбкой спросила: — Всего лишь младшую сестру-ученицу?

Конечно, всего лишь младшую сестру-ученицу!

Раньше Хэ Хуайчжоу просто равнодушно сказал бы Фэн Ту: «Если ты хочешь ее убить, я ничего не могу поделать».

Но сейчас он пытался ее спасти! И даже напал на злодейку!

Кажется, ее роль злодейки стала немного значительнее.

Се Яо отчаянно подмигивала Хэ Хуайчжоу.

Наконец на серьезном лице Хэ Хуайчжоу появилось замешательство.

В тот момент, когда их мечи столкнулись, Хэ Хуайчжоу услышал тихий голос Се Яо: — Это просто игра.

Получив сообщение, Хэ Хуайчжоу тут же отвел меч и отступил на несколько шагов.

Он воткнул меч в землю, схватился за грудь, и на его красивом лице появилось страдание. — Ах… Какая… мощная энергия! Я… я ранен! — с трудом произнес он.

Хотя только что Хэ Хуайчжоу имел явное преимущество, все вокруг замерли в изумлении.

Фу Лююнь: «???»

Се Яо: «…Старший брат-ученик Хэ, тебе кто-нибудь говорил, что ты ужасный актер?»

Фу Лююнь не ожидал, что Хэ Хуайчжоу так легко будет ранен. — И это совершенствующийся Цзиньдань на пике уровня? Не стыдно позорить имя своего учителя, Синчжи Даоцзюня? — возмутился он.

Если Хэ Хуайчжоу не хотел что-то делать, он делал это с полной самоотдачей: — Тогда давай ты, брат Фу. Всего лишь три жалких Юаньин, ничего страшного. Я поделюсь с тобой своей храбростью.

Се Яо: «…Храбростью? Ты даже духовной энергией не поделился, только храбростью».

Кровь Фу Лююня, совершенствующегося Цзиньдань начальной стадии, закипела от гнева: — Если бы я мог с ними справиться, зачем бы мне понадобилась твоя помощь?!

В это время позади Фэн Ту стояло несколько великих ёкаев, а за ними — множество полудемонов.

Она холодно посмотрела на Фу Лююня: — Сегодня я, ради дао-чана Хэ из Ваньсянцзун, не стану устраивать здесь бойню. Но если ты еще раз позволишь своим людям вторгнуться в наши земли, я не пощажу никого.

Она сжала в руке талисман телепортации, и их окутало бледно-голубое свечение.

Се Яо почувствовала, как что-то коснулось ее ладони.

Ей вложили в руку белый волчий клык. Фэн Ван, глядя на нее своими разноцветными глазами, улыбнулся: — Прими этот клык в знак благодарности. Если когда-нибудь тебе понадобится помощь, мой клан сделает все возможное, чтобы помочь тебе.

Увидев это, Фэн Ту нахмурилась: — Эй, зачем ты…

Не успела она договорить, как Фэн Ван легонько вытолкнул Се Яо из формации.

Формация активировалась, превратившись в столб голубого света, устремляющийся в небо. Когда свет рассеялся, все демоны исчезли.

Хэ Хуайчжоу поспешил к Се Яо: — Сестра-ученица, ты в порядке?

— Все хорошо, — покачала головой Се Яо.

Барьер над резиденцией Фу постепенно рассеялся, легкий туман во дворе тоже начал исчезать.

Через некоторое время появились Цзи Жушуан и Бай Лочуань. Их одежда была немного растрепана, видимо, они сражались с демонами.

Неторопливо подошел и Тань Цзинчунь.

Он, конечно же, видел, как волчонок вложил в руку Се Яо белый клык.

Выпавшие молочные зубы Цзяоланов обычно дарили в знак любви.

Оказывается, этот никчемный волк влюбился в Се Яо.

Се Яо убрала клык и подошла к Тань Цзинчуню: — Ты в порядке?

Тань Цзинчунь повернул голову, словно обращаясь к пустому месту рядом с собой: — В порядке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Город Цинхэ (Часть 1)

Настройки


Сообщение