Глава 4. Город Цинхэ (Часть 1)
◎ Даже если вкусно, косточки выплевывать надо ◎
На следующее утро Се Яо чувствовала себя разбитой, под глазами залегли темные круги.
Возможно, из-за того, что прошлой ночью приходил Тань Цзинчунь, ей не удалось нормально выспаться. Ей снились кошмары, а рано утром ее разбудили, и пришлось лететь на мече.
Поскольку это был ее первый опыт полета на мече, ей было трудно. Приспособившись, она начала клевать носом от долгого пути и чуть не свалилась с меча. Тань Цзинчунь вовремя схватил ее за воротник и вернул на место.
Спина Се Яо покрылась холодным потом. Все еще не оправившись от испуга, она пробормотала: — Спасибо…
Подняв голову, она увидела красивое лицо Тань Цзинчуня. В лучах утреннего солнца на его белоснежной коже был виден легкий пушок.
Его светлые глаза были того же цвета, что и далекие облака. Алая лента стягивала черные волосы, которые развевались на ветру.
Но в его глазах читалось лишь презрение.
Он слегка раздвинул губы и язвительно произнес: — Бесполезная.
Лицо Се Яо вытянулось.
Ее еще никто так не оскорблял. Она понимала, что Тань Цзинчунь спас ее, потому что не хотел, чтобы она разбилась, как и он сам. Вся благодарность тут же испарилась.
Вдали показались стены города Цинхэ, величественные и необъятные, скрывающиеся среди облаков. На высоких зданиях сверкала глазурованная черепица.
— Никогда бы не подумал, что Цинхэ такой большой, — удивленно произнес Бай Лочуань. Для него это был первый спуск с горы.
Хэ Хуайчжоу, высокий и статный, стоял, расправив полы черных одежд, развевающихся на утреннем ветру. Его красивое лицо было серьезным. — Хотя Цинхэ не такой обширный, как Лючунь, город клана Ду в Чжунчжоу, а сила совершенствующихся здесь не сравнится с другими известными кланами, с точки зрения ресурсов и процветания, он может соперничать с небольшим государством, — сказал он.
В больших городах обычно действуют ограничительные барьеры для полетов. Даже совершенствующиеся, способные летать на мечах, должны входить через главные ворота.
Вскоре десятки белых мечей приземлились, превратившись в людей.
Хэ Хуайчжоу достал из-за пояса бронзовый жетон приглашения и передал его стражнику.
Проверив жетон, стражник воскликнул: — Так вы совершенствующиеся из Ваньсянцзун! Наш глава города уже давно ждет вас. Пожалуйста, следуйте за мной.
Широкие главные улицы города были застроены аккуратными рядами домов. Вокруг царила оживленная атмосфера, люди сновали туда-сюда, торговцы громко расхваливали свои товары.
Всего их было десять человек. Остальные пять учеников были юными последователями, впервые отправившимися на практику. Молодые люди по своей природе любопытны и непоседливы. Находясь за пределами секты, они старались сохранять достоинство Ваньсянцзун, но не могли сдержать радостного волнения, перешептываясь и оглядываясь по сторонам.
Цзи Жушуан, заметив, что голова Се Яо вертится, словно трещотка, предупредила: — Смотри под ноги, не отставай.
Се Яо улыбнулась ей: — Хорошо, старшая сестра-ученица.
Цзи Жушуан молча отвела взгляд и сжала пальцы.
Ей показалось, что Се Яо… милая.
— Вот он какой, город Цинхэ. Так оживленно, — воскликнул Бай Лочуань.
— Если бы ты знал, что это оживление построено на крови и костях демонов, тебе бы не показалось это таким интересным, — ответила Цзи Жушуан.
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил Бай Лочуань.
— Пятьдесят лет назад Цинхэ не был таким большим городом. Он смог так разрастись за несколько десятилетий благодаря демонам, — сказал Тань Цзинчунь и тихонько рассмеялся.
Хэ Хуайчжоу, как старший ученик и руководитель группы, продолжил: — Здесь процветает содержание демонических питомцев, которых продают по всем Девяти провинциям. Их используют для развлечений в знатных семьях, превращают в рабов и слуг или бросают на арены для сражений с монстрами на потеху публике.
Улыбка на лице Бай Лочуаня померкла, он нахмурился: — Содержание демонических питомцев… Это слишком жестоко. Демоны разумны, среди них есть и добрые, и злые. Как можно обращаться с ними, как с животными?
— А мы можем как-то спасти этих демонов? — спросила Се Яо.
Все посмотрели на нее.
— Не похоже, что ты могла такое сказать. Если я не ошибаюсь, когда ты поднималась на гору, то хотела взять с собой двух демонов-питомцев в качестве слуг, — сказал Бай Лочуань.
Се Яо нахмурилась. Почему опять все свелось к ней?
Видя, что они снова собираются спорить, Хэ Хуайчжоу вмешался: — У сестры-ученицы благие намерения, но, к сожалению, содержание демонов-питомцев — давняя традиция. Избавиться от нее будет непросто.
После этого разговора радостная атмосфера несколько померкла.
Се Яо поджала губы и промолчала.
— Ты жалеешь их? — спросил Тань Цзинчунь.
— А ты? — ответила Се Яо вопросом на вопрос.
— Слабость — это иногда тоже удача, — спокойно ответил Тань Цзинчунь.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что слабые умирают. Разве смерть — это не удача? — Тань Цзинчунь тихонько рассмеялся.
Смерть — это избавление, да?
Как можно говорить такие холодные вещи с такой ангельской улыбкой?!
Се Яо решила больше с ним не разговаривать.
*
Вскоре они добрались до резиденции главы города. Здание было роскошным, на черно-золотой табличке красовалась надпись «Цинхэ Фуши».
Сопровождавший их совершенствующийся постучал в дверь, и вскоре ее открыли.
Мужчина средних лет с козлиной бородкой оглядел всех и сказал: — Я управляющий этой резиденции, Ян Чэн. Можете называть меня управляющий Ян. Вы, должно быть, ученики Ваньсянцзун? Пожалуйста, следуйте за мной. Глава города уже давно ждет вас.
Внутри резиденция была построена в стиле сучжоуского сада: беседки, павильоны, искусственные горы и пруды, за резными окнами виднелась пышная зелень. Каждые десять шагов открывался новый вид: маленькие мостики, журчащая вода, рыбы, плавающие в пруду.
Вдали показался главный зал. Мужчина в ярко-желтом одеянии расхаживал перед входом. Увидев, как они появляются из-за угла, его глаза загорелись, и он бросился к ним.
Бежал он так быстро, что споткнулся и почти на коленях подкатился к Хэ Хуайчжоу.
Мужчина в желтом поднялся, смущенно посмеявшись.
Несмотря на неловкость ситуации, Се Яо не смогла сдержать улыбки. Она посмотрела на остальных — все были предельно серьезны.
— Они что, смеяться разучились? — спросила она у Системы.
— Ничего, я посмеюсь за тебя, ха-ха-ха! — ответила Система.
— Не перегибай, — сказала Се Яо, услышав громкий смех Системы.
Мужчина в желтом запричитал: — Я так долго вас ждал! Чиминшоу уже несколько раз ночью нападал на Цинхэ, убил десятки горожан. Несколько дней назад я столкнулся с ним, и он заявил, что разрушит мою резиденцию! Какая наглость! Вы должны помочь мне поймать его!
Хэ Хуайчжоу помог Фу Цзинмину подняться: — Не волнуйтесь. Сегодня ночью я установлю для вас барьер. Если демон появится, мы обязательно уничтожим его.
Фу Цзинмин поклонился: — Я специально приготовил для вас пир, чтобы поприветствовать вас. Ян Чэн, проводи достопочтенных совершенствующихся.
Се Яо рассматривала мужчину в желтом. Судя по всему, это был Фу Цзинмин, глава Цинхэ Фуши.
Он выглядел одутловатым, кожа была бледной, под глазами залегли темные круги. На пухлых руках виднелись неровности.
Говорили, что некоторые совершенствующиеся, стремясь быстрее достичь нового уровня, используют кровь и плоть демонов для создания пилюль. Это приводит к закупорке меридианов, нарушению потока духовной энергии, ослаблению кожи, а в тяжелых случаях — к одержимости и превращению в монстра.
Похоже, это была правда.
Се Яо не спешила.
Она помнила, чем закончится эта история. Группе главных героев не удалось поймать Чиминшоу.
Чиминшоу привел с собой других демонов, и вся резиденция главы города была уничтожена, повсюду лежали трупы. Можно сказать, весь клан был вырезан. Сокровище, защищавшее резиденцию, было украдено, и демоны продолжали нападать, мстя за своих. Всего через несколько лет Цинхэ пришел в упадок.
Те, кто наживался на демонах, в конце концов, были уничтожены ими же. Это была карма.
Управляющий Ян повел их по длинному коридору. Когда они повернули за угол, маленький серый зверек выскочил им навстречу и врезался в ногу Се Яо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|