По правде говоря, я человек с историей (Часть 2)

Когда она ушла достаточно далеко, все еще сердитое выражение лица Чилю внезапно стало спокойным. Прозрачная синева в его глазах стала глубже. Он молча трудился на кухне в одиночестве. Если присмотреться, можно было заметить скрытое за его спокойствием смятение и легкую растерянность.

«Столько лет прошло, почему мне все еще снятся прежние дела? Неужели у меня такая хорошая память?.. И разве такие существа, как старшие сестры, не должны быть нежными и милыми?»

Чилю размышлял про себя, но в следующую секунду, когда его взгляд метнулся, ему захотелось вылить суп на рыжие волосы той, кого он назвал сестрой.

На пустом месте в самом низу принесенного меню была написана строка: «Детский набор "Раттата" по индивидуальному заказу».

Здесь стоит упомянуть, что Чилю очень не любил детей, поэтому в его меню, помимо обычных блюд, десертов и всякой всячины, никогда не было и речи о детских наборах, тем более о каких-то индивидуальных заказах.

Однако Раттата… Он действительно как-то делал его ради забавы, и его даже хвалили за вкус. Если он откажется сейчас, Идзуми наверняка назовет его мелочным.

Когда единственная официантка в заведении подошла забрать блюдо, они обменялись взглядами. Чилю тут же фыркнул, показывая, что это для него пустяк, а затем, полный обиды, уткнулся в работу.

Почему его, владельца, так откровенно шантажирует сотрудница!

Чилю, который отлично готовил, быстро расправился со всеми блюдами из меню и, закончив последнее, лично вынес его и поставил перед маленькой девочкой.

Милый Раттата, сделанный из различных продуктов, выглядел как живой и легко завоевал симпатию ребенка.

Видя, что девочка не решается притронуться к еде, потому что ей жалко, Чилю подумал, что, возможно, после прибытия в этот мир он сможет избавиться от своего страха перед мелкими паршивцами. Он просто сел рядом с ней и ласково спросил:

— Братик покормит тебя, хорошо?

В это время посетителей было немного, только эта семья. Чилю не беспокоился, что его безделье здесь помешает делу.

— Угу… хорошо! — Живот девочки уже урчал от голода. Она кивнула и с нетерпением посмотрела, как Чилю взял маленькую ложку. Взрослые, пришедшие с ней, увидев эту трогательную сцену, улыбаясь, отвернулись, чтобы обсудить свои взрослые дела.

Чилю, решив, что не все дети такие уж невыносимые, пришел в отличное настроение. В руке он держал ложку и под застывшим взглядом девочки быстрым и точным движением подцепил ложкой верхушку головы Раттаты, а затем сунул ее в слегка приоткрытый от изумления рот девочки.

Не успел Чилю ничего сказать, как Идзуми, наблюдавшая за всем со стороны, увидев последнюю сцену, не смогла сохранить спокойствие. Она указала на странную розово-белую и красную начинку, обнажившуюся под «снятой верхушкой», и неуверенно спросила:

— Чилю… что там внутри?

— Ягода Пич и томатный соус. Хотя сочетание звучит странно, поверь, в моих руках они станут восхитительными, — к концу его фразы в голосе уже слышалась нескрываемая гордость.

Однако Идзуми, знавшая, что Чилю не любит детей, подумала, что это его способ протеста против ее самовольного решения.

Чилю увидел, что Идзуми замолчала, и решил, что она, должно быть, впечатлена его мастерством. Он повернул взгляд к девочке и, улыбаясь, как настоящий добрый старший брат из соседнего дома, протянул ей ложечку.

Девочка, казалось, сопротивлялась, но, словно поддавшись искушению дьявольски вкусным плодом, взяла ложку и потянулась к «окровавленной» Раттате.

А рядом Чилю улыбался, как демон.

Так показалось Идзуми.

В конце концов, девочка, расправившись с Раттатой, со слезами на глазах икнула от сытости. Она даже выкопала из живота Раттаты длинный, тонкий, волнистый красный предмет.

Раттата был очень живым и очень вкусным.

Проводив взглядом семью, уходящую с почему-то плачущей девочкой, Идзуми подумала, что их маленький ресторанчик с неважными делами, вероятно, возможно, потерял еще нескольких драгоценных клиентов.

Она повернула голову к ничего не подозревающему маленькому боссу, искренне вздохнула и перед уходом, не обращая внимания на протесты, взъерошила его мягкие черные волосы.

Дом Чилю был и его маленьким ресторанчиком. Будучи безработным с довольно щедрыми средствами к существованию, его страсть к кулинарии побудила его в свободное время перестроить первый этаж в то, что есть сейчас. Большую часть времени он проводил наверху, спускаясь на кухню, чтобы приготовить себе что-нибудь поесть, когда возникала необходимость. Когда было настроение, он открывал заведение и звал на работу случайно нанятую красивую старшую сестру, хотя эта единственная официантка часто прогуливала.

В прошлой жизни он жил один, и больше всего, кроме работы, его занимала еда. В другом мире все было так же, только на этот раз условия были намного, намного лучше. Настолько лучше, что он обнаружил у себя невиданное прежде изобилие времени и денег. Это позволило ему изучить незнакомый мир, хотя это изучение длилось более десяти лет — и он так и не изучил его до конца.

По крайней мере, он знал, что в этом мире с людьми сосуществует другая раса — покемоны. Но он не осилил и половины регионального Справочника, как потерял интерес. В конце концов, каким бы глупым он ни был, он не собирался в одиночку бродить по лесам, чтобы его преследовали и пожирали странные существа.

Да и к путешествиям он не испытывал никакого интереса.

Вспомнив, что Идзуми перед уходом вечером сказала, что у нее в эти дни важные дела и она не сможет работать здесь, Чилю решил сделать перерыв. К тому же… он взял телефон, проверил встроенный календарь, помолчал немного, попытался набрать два номера. Получив ответ, что оба номера вне зоны обслуживания, он решительно выключил экран телефона. Успокоив эмоции, он решил лечь спать.

В закрытой комнате должно было быть тихо, но глаза Чилю, бесполезные в темноте, казалось, увидели движущуюся черную тень.

Видеть черную тень в темноте — ситуация действительно странная.

— Цыц, чем больше думаю, тем страшнее.

Не придав значения этому маленькому эпизоду, Чилю зевнул. Днем он не занимался тяжелой работой, даже вздремнул, но рано завернулся в одеяло, с нетерпением ожидая завтрашнего дня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение