Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
9 часов утра, 24 августа 2020 года. Первое, что сделал Цзян Хэ, проснувшись, — это побежал во двор посмотреть на свою кукурузу. 28 кукурузных стеблей представляли собой аккуратное поле высотой более двух метров, на каждом растении висело по три толстых, массивных початка.
Динь! Очки фермы +1
Цзян Хэ сорвал початок кукурузы и очистил его от шелухи, обнаружив, что зёрна внутри были кристально чистыми. При одном лишь прикосновении из них вытекало много сока, а аромат кукурузы ударил Цзян Хэ прямо в нос.
— Потрясающе! — Этот початок кукурузы вдвое больше обычного, не говоря уже о том, что на каждом стебле по три початка.
Урожайность сама по себе намного выше.
Обычно на обычных кукурузных стеблях вырастает только два початка. И из этих двух один будет толстым и большим. Другой же будет маленьким из-за недоедания и даже с недостатком зёрен. Более того, кукуруза обычно не пахнет сладко, если её не приготовить. С другой стороны, кукуруза, посаженная Цзян Хэ, источала сладкий аромат ещё до приготовления — действительно, что же произойдёт, когда её приготовят?
Цзян Хэ затем на секунду уставился на кукурузу.
[Кукуруза]
[Атрибут: Толстый, большой початок кукурузы]
Цзян Хэ: ???
«Система ведёт себя непристойно!»
— В любом случае, похоже, что кукуруза, выращенная из обычных семян, не обладает особыми эффектами... Тем не менее, кукуруза улучшает метаболизм, снижает уровень холестерина и сахара в крови. Возможно, кукуруза, выращенная у меня во дворе, будет обладать такими же эффектами, но лучше.
Цзян Хэ поэтому сорвал один початок кукурузы за другим.
— Два я оставлю себе.
— Э? Почему кукурузные стебли не превращаются в пепел?
— Может быть, потому что они выращены из обычных семян?
Позже Цзян Хэ решил, что ему придётся разрезать свои два початка на четыре части. У него не было выбора, так как оба они были слишком толстыми и огромными, и не поместились бы в его кастрюлю, если бы он их не разрезал. Только после того, как он приготовил кукурузу, он нашёл косу и срезал кукурузные стебли, связал их и сложил вместе, прежде чем положить их на зелёную зону за двором. Поскольку в деревне были жители, которые разводили овец, люди обычно выкладывали излишки еды за пределы своего дома, чтобы овцеводы могли собрать их и использовать в качестве корма.
Тем не менее, в тот момент, когда он опустил кукурузные стебли, к нему приближалась великолепная фигура, зовущая издалека:
— Цзян Хэ...
Нахмурившись, Цзян Хэ немедленно дал волю своему воображению, представляя одну непристойную сцену за другой.
— ...
Ван Сыюй немедленно покраснела. Она быстро отстранилась от его мыслей и выплюнула:
— Фу! Бесстыдник!
— Как это я бесстыдник? — серьёзно ответил Цзян Хэ.
— Ван Сыюй, ты пришла сюда, чтобы отругать меня, потому что тебе не хватило вчерашней ругани без причины? Я отверг тебя много лет назад, потому что ты собиралась сдавать экзамены в старшей школе, я не хотел влиять на твоё обучение. Тебе не нужно так сильно обижаться, хорошо?
— Ты!
— Ван Сыюй стиснула зубы. Но внутри её юное сердце бешено колотилось. Цзян Хэ был очень красив. Его кожа была довольно загорелой, так как он работал на ферме с детства, но это лишь придавало его привлекательной внешности вид крутого парня — иначе Ван Сыюй не призналась бы ему в своих чувствах.
И теперь, услышав то, что он сказал, её разум тут же пришёл в замешательство.
«О-он только что объяснил, почему он меня бросил? Значит, он сделал это для моего же блага... а не потому, что я ему не нравилась! Что, если я снова признаюсь... Фу! Я не хочу такого человека с грязными мыслями! Но... может быть, у него были ко мне чувства... поэтому он и представляет себе что-то со мной?»
Когда Ван Сыюй подняла глаза, Цзян Хэ уже вернулся в свой двор. Она последовала за ним внутрь и тут же обнаружила Дамбо, который лежал посреди двора и крепко спал.
— Дамбо! — Лицо Ван Сыюй потемнело, когда она закричала:
— Ах ты, белоглазый волк! Что ты здесь делаешь, а не сидишь дома?
«Кто такой Дамбо?»
— Цзян Хэ обернулся, ничего не говоря, но думая об этом. «Это моя собака. Мы присматривали друг за другом после смерти дедушки, она просто немного похожа на твоего Дамбо».
— Правда?
— На этот раз настала очередь Ван Сыюй быть ошеломлённой — она снова читала мысли Цзян Хэ и поняла, что он не лжёт.
«Нет! Его подсознание вчера показало, что Дамбо у него дома!»
Тем не менее, она шагнула вперёд и внимательно изучила крепко спящую собаку. Чёрная шерсть этого волкодава была гладкой и блестящей. С другой стороны, её Дамбо было более восьми лет, его шерсть высыхала, и сама собака показывала признаки старения. Более того, волкодав перед ней был немного крупнее её Дамбо.
«Это действительно не Дамбо?» «Что происходит?»
Ван Сыюй рефлекторно использовала своё чтение мыслей на Дамбо.
«Я не Дамбо, я не Дамбо, я действительно не Дамбо... Я уже мёртв, я уже мёртв, она не узнает меня...»
Ван Сыюй была ошеломлена, как только обратная связь мозговых волн передалась в её разум. Она споткнулась, отступив на три шага назад, раскинула руки и, держа Цзян Хэ за спиной, тихо пробормотала:
— О нет, Цзян Хэ... Тебе нужно бежать. Твоя собака эволюционировала!
Цзян Хэ опешил. Реакция Ван Сыюй немного тронула его, но его сердце тоже бешено колотилось.
«Я так и знал! Эта девушка что-то знает!»
«Она умеет читать мысли и знает об эволюции... подождите, откуда она знает, что Дамбо эволюционировал?»
Глядя на Дамбо, который всё ещё притворялся спящим на земле, Цзян Хэ отругал его:
— Ладно, можешь перестать притворяться мёртвым. Уходи.
Гав!
Дамбо тут же вскочил, бросив на Цзян Хэ очень хитрый, но по-человечески довольный взгляд.
«Моя игра слишком потрясающая. Ван Сыюй на самом деле меня не узнала».
Надув грудь и подняв голову, он бросился во двор.
Ван Сыюй пришла в себя лишь через мгновение, и она повернулась к Цзян Хэ с совершенно серьёзным видом.
— Моё предчувствие было верным, Цзян Хэ. Ты Пробуждённый... твоя сверхспособность, должно быть, укрощение зверей, верно? Иначе Дамбо не стал бы тебя слушать после эволюции.
— Тем не менее, теперь, когда Дамбо эволюционировал, он стал диким и ему нельзя оставаться в деревне.
— Эволюционировавшие дикие звери очень опасны, и их свирепость растёт с их эволюцией. Я должна уведомить свой отряд, чтобы они забрали его, чтобы он не причинил вреда деревням и не вызвал ненужной паники.
Цзян Хэ: ?
— Сверхспособность?
— Укрощение зверей?
Цзян Хэ повернулся к Дамбо, который рыл яму во дворе, и задумался. Собака была обжорой. Иначе почему бы она выбрала нового хозяина и прильнула к нему? И сверхспособности? Как будто у него они были. Однако Цзян Хэ мог бы попытаться использовать эту возможность, чтобы обмануть Ван Сыюй, и, возможно, получить дополнительную информацию. И всё же Цзян Хэ вдруг осознал, вспомнив, что случилось с Двухпсом Ли.
«Нет. Ван Сыюй, должно быть, из секретного бюро страны. Похитит ли она меня и использует в качестве подопытной крысы? Должен ли я убить её, чтобы она молчала? Но это не совсем возможно, но, может быть... Я мог бы попробовать соблазнить её?»
(Нет комментариев)
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 |