Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
У молодой девушки волосы были собраны в конский хвост, и на ней был лёгкий макияж. Тем не менее, её простой наряд: укороченные джинсы, белые кроссовки и простая белая рубашка — полностью подчёркивал её потрясающую фигуру.
В этот момент в его сознании всплыл поток воспоминаний.
— Ван Сыюй, дочь Старосты Вана?
— Она попросила меня давать ей уроки математики на третьем курсе старшей школы, даже развила ко мне чувства, которые в конечном итоге закончились признанием?
Неудивительно, что она покраснела, когда увидела его. "Он" отверг её чувства раньше, поэтому она сейчас была неловкой и смущённой?
Более того... Кто бы стал искать собаку таким образом? Если бы это было действительно так срочно, она должна была бы бегать по всей деревне. Значит, собака была предлогом... но правда в том, что она жаждала его тела?
— Фу! Бесстыдница!
Внезапно Ван Сыюй подняла глаза, чтобы злобно взглянуть на него, стиснув зубы и выругавшись:
— Ты так самовлюблён! Кто бы жаждал твоего тела?!
— Ух ты! — Цзян Хэ был озадачен и пробормотал:
— Ты умеешь читать мои мысли?
Рефлекторно осознав, что она случайно проболталась, она быстро сменила тон:
— Цзян Хэ, мой Дамбо... Нет, ты такой грязный!
Её щёки покраснели ещё до того, как она закончила — в конце концов, она повернулась и ушла, стиснув зубы и топая ногами.
Тем не менее, Цзян Хэ вскоре нахмурился.
«Что это было? Чтение мыслей? Я всего лишь немного представил это в уме, и я уже грязный? При этом, она, кажется, не почувствовала этого, когда я думал о Системе... значит, Система блокирует эту силу?»
— Но она должна была знать, что Дамбо прибежал сюда, ко мне домой.
Цзян Хэ открыл ворота и подошёл к своему саду. Все двадцать восемь кукурузных стеблей уже обзавелись початками, и кукурузные зёрна полностью вырастут к завтрашнему дню. Затем он нашёл Дамбо, который всё ещё хорошо прятался посреди кукурузного поля, распластавшись между стеблями кукурузы. Цзян Хэ был, естественно, доволен.
— Ты не идёшь домой?
Дамбо кивнул и даже закатил глаза.
— Ты хочешь сказать, что только идиоты вернутся, когда здесь есть огурцы?
Но даже когда Цзян Хэ смотрел, как Дамбо кивает головой, как цыплёнок, клюющий зёрна, Цзян Хэ не мог не нахмуриться.
— Ван Сыюй умеет читать мысли. Как я мог её одурачить?
— О, точно... если её чтение мыслей видит мои внутренние мысли, разве я не могу просто думать о других вещах?
— Я так умён!
В этот момент в глазах Цзян Хэ появился блеск.
— Чтение мыслей так слабо. Даже я могу придумать несколько способов легко победить его!
Во-первых, что, если читающий мысли — мужчина? Легко. Проклясть его предков за последние восемнадцать поколений, сделать его и его отца рогоносцами, или, если быть более презренным, сделать рогоносцами их госпожу.
Во-вторых, с очаровательными красавицами, такими как Ван Сыюй, всё было ещё проще. Ему достаточно было подумать о создании семьи с ними, о процессе рождения детей.
— И, конечно, мне придётся применять эти уловки умно и гибко, так как нет гарантии, что мой противник уродлив...
— Я даже лгу себе, когда чувствую себя злым. Что ты можешь с этим поделать?
Цзян Хэ уставился на Дамбо, повторяя себе:
— Это не Дамбо Старосты Вана. Это щенок волкодава, которого я вырастил, и он просто похож. Это не Дамбо...
Вскоре наступило время обеда.
Осталось немного риса с прошлой ночи, так что готовить не нужно. Блюда, с другой стороны...
— Попробуем огурец с мясом.
***
В то же время, когда Ван Сыюй вернулась, она сразу же села в машину. Внутри сидели ещё двое мужчин и одна женщина. Все мужчины были одеты в чёрные пальто, а женщина — в обтягивающем спандексе, подчёркивающем её восхитительную фигуру.
— Сяо Ван, ты лучше всех знаешь свою деревню. С сегодняшнего дня мы оставляем тебя главной, — сказал один из мужчин в чёрных пальто.
— Ты умеешь читать мысли, что делает расследование очень удобным. Кстати, ты что-нибудь выяснила после своих обходов?
Ван Сыюй кивнула, но затем покачала головой.
— У меня есть неподтверждённый подозреваемый — собака, которую я выращивала более восьми лет, внезапно убежала к нему домой, и я думаю, что он может разговаривать с животными.
— Шепот животных? — мужчина в чёрном пальто нахмурился.
— Это редкая способность, но то, что твоя собака убежала к нему домой, может ничего не значить, не так ли?
— Но, конечно, даже малейшее подозрение должно быть развеяно.
— Конечно, согласно правилам бюро, новички, как ты, не должны действовать в одиночку. Но в последнее время задач становится всё больше, особенно на плато с этими мутировавшими животными. Все они сеют такой хаос, что штаб-квартира находится в затруднительном положении. Из-за нехватки персонала мы могли пойти только на такую договоренность.
Мужчина в чёрном пальто потёр виски — на его лице читалась беспомощность. Рядом с ним, однако, женщина в спандексе с потрясающей фигурой улыбнулась:
— Мы будем заняты некоторое время. Я слышала, что страна обнародует эту информацию в следующем месяце, поскольку число Пробуждённых, а также мутировавших зверей растёт по всему миру. Продолжать держать это в секрете только вызовет общественную панику.
Ван Сыюй немного поразмыслила, прежде чем спросить:
— А как насчёт Ли Фэя, сестра Бай?
«Сестра Бай» относится к женщине в спандексе, чьё настоящее имя было Бай Фэйфэй. Она, однако, не была «Пробуждённой», а мастером боевых искусств, освоившей набор мощных навыков, и была также наставником Ван Сыюй.
— Сила, которую пробудил Ли Фэй, — это сверхсила, но она D-класса, — ответила Бай Фэйфэй.
— Пробуждённые, которые так прямо демонстрируют свои силы, не представляют большой угрозы... это те старые змеи, которые явно пробудили сверхспособности, но упорно держат их в секрете.
— В любом случае, позиция бюро заключается в том, чтобы привлекать тех открыто Пробуждённых для обучения, если они придут добровольно. Если нет, им придётся подписать клятву о неразглашении и не устраивать беспорядка, по крайней мере, до того, как страна обнародует эту информацию.
— Вот почему, если ты сможешь подтвердить, что подозреваемый пробудил способности приручения зверей, ты можешь попытаться привлечь его.
— Это редкая способность. Если мы сможем обучить его, он окажется очень полезным в будущем!
— Да, сестра Бай!
У Ван Сыюй было серьёзное выражение лица; она поняла, что имела в виду сестра Бай. Возвращение Духовной Ци и пробуждение сверхъестественного вызвало уникальные мутации у некоторых людей, даровав им особые силы. То же самое произошло и с животными: инциденты с нападениями страшных зверей на города уже происходили в зарубежных странах, вызывая серьёзные жертвы. Вот почему страна уже много лет назад начала разрабатывать планы для уединённых горных районов и фермерских деревень.
Примером этого было осуществление проекта экологической миграции. Переместив все горные деревни и города на окраины крупных городов, военные смогут защитить их в случае непредвиденных обстоятельств, минимизируя жертвы, насколько это возможно.
***
Тем временем военный грузовик планомерно эвакуировал деревенских пастухов, оставшихся в горах. Но внезапно.
Бах!
По обширным горам разнёсся выстрел.
— Быстрее! Жми на газ, жми!
— Этот зверь снова появился!
Прямо над вершиной горы огромный Король Волков безмолвно смотрел на военный грузовик и сопровождающие его войска. Король Волков всего несколько дней назад был размером с корову, но теперь его тело удвоилось в размерах!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|