Глава 5. Негодяйка

Если бы Цинь Юй ещё не ушёл, он бы, наверное, лопнул от злости. Как эта женщина может быть такой бесстыжей? Раньше он этого не замечал, а теперь вдруг осознал.

После ухода Цинь Юя Бай Жосюэ успокоилась и начала читать заклинание: — Небо и земля безразличны, все существа для них — как соломенные собаки. Впитай духовную энергию неба и земли, собери эссенцию всех вещей, разрушь оковы духов… Разрушь!

Луч света вспыхнул вокруг Бай Жосюэ, пронзил небо и упал в комнату. Теперь ей больше не нужно было бояться защитных оберегов.

Кто бы мог подумать, что Цинь Юй такой способный! Несколько приёмов, которым он её научил, оказались очень полезными! Бай Жосюэ немного повосхищалась Цинь Юем. Она всё время называла его шарлатаном, но он оказался довольно надёжным.

В целом, Цинь Юй был очень хорошим человеком. Жаль, что тогда Бай Жосюэ не воспользовалась шансом.

Бай Жосюэ сосредоточилась. Хотя она и сняла действие оберегов, расслабляться было рано. Только сейчас она чуть не потеряла свои три души и семь телесных духов. Мучительная боль, словно её сердце разъедали муравьи, всё ещё была свежа в памяти. Теперь, когда Цинь Юй ушёл, ей нужно было быть предельно осторожной.

Пройдя по коридору, она добралась до центра комнаты. Обстановка внутри оказалась не такой роскошной и помпезной, как снаружи, но обладала своим особым, изысканным стилем.

Этот дом словно скрывал в себе другой мир. Бай Жосюэ подумала, что у богатых людей, наверное, есть свои странности. Эта семья превратила больницу в какое-то непонятное место. А Цинь Юй, такой богатый и красивый, взял и ушёл в культиваторы, из-за чего она так и не решилась признаться ему в своих чувствах.

В глубине комнаты Бай Жосюэ увидела маленького мальчика в инвалидной коляске. Какая-то женщина склонилась над ним и что-то говорила.

Глядя на эту трогательную сцену, Бай Жосюэ вспомнила свою мать и сестру. Мать тоже так заботливо ухаживала за сестрой.

Но когда женщина подняла голову, глаза Бай Жосюэ расширились от ужаса. Это была та самая негодяйка.

Воспоминания нахлынули на Бай Жосюэ, словно волна. События того дня вновь предстали перед ней, как страшный сон.

Тогда отец очень любил Бай Жосюэ, относился к ней, как к принцессе, заботился о каждой мелочи.

Но однажды эта женщина пришла к ним домой и сказала маленькой Бай Жосюэ: — Твой папа тебя больше не любит. Ты всего лишь никому не нужный ребёнок.

Испугавшись потерять отца, Бай Жосюэ закричала: — Ты врёшь! Обманщица! Убирайся из нашего дома!

И укусила женщину. В ярости та ударила Бай Жосюэ по лицу. Девочка потеряла равновесие, упала и ударилась лбом об угол стола.

Сейчас, когда лёгкий ветерок шевелил чёлку Бай Жосюэ, на её лбу был виден уродливый шрам.

Бай Жосюэ вспомнила, как, лёжа без сознания, слышала, как её родители, которые никогда раньше не ссорились, яростно ругались.

В конце концов, мать не смогла удержать отца. Он ушёл, оставив Бай Жосюэ лежать в луже крови.

Маленькая Бай Жосюэ, теряя сознание, звала: — Папа, не уходи! Не бросай меня!… Папа, ты больше не любишь меня? Я буду послушной, только не уходи, пожалуйста!

Бай Жосюэ очнулась от тяжёлых воспоминаний. Она сдержала порыв убить эту женщину, которая разрушила её жизнь.

Сейчас главное — найти отца и узнать, почему он был так жесток с ней тогда.

Хм, сейчас я тебя отпускаю. Но когда я увижу своего отца и узнаю правду, я тебя не пощажу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение