Глава 6. Верховный Бог Таю

В мире смертных ходят легенды о волшебных персиках с Праздника Персиков Бессмертия Владычицы Матери. Говорят, что плоды с маленьких персиковых деревьев созревают раз в три тысячи лет, и, съев такой персик, человек становится здоровым и сильным, достигает бессмертия и просветления. Плоды со средних деревьев созревают раз в шесть тысяч лет, и, отведав их, человек возносится на небеса и обретает вечную жизнь. А самые лучшие персики созревают раз в девять тысяч лет, и тот, кто их съест, будет жить столько же, сколько Небо и Земля, Солнце и Луна.

Юээр, съев несколько больших спелых персиков, полностью опровергла это мнение.

Не говоря уже о том, что Владычица Мать, у которой в саду растёт столько персиков, сама не достигла бессмертия, если бы эти плоды были такими волшебными, она бы наверняка припрятала их, чтобы время от времени подносить в дар таким важным персонам, как Цзи Моли. Хотя Цзи Моли вряд ли соблазнился бы таким подношением, но, если бы персики действительно обладали такой силой, Владычица Мать точно не стала бы выставлять их на всеобщее обозрение.

Пусть Владычица Мать и выглядит роскошно, небожители поговаривают, что на самом деле она очень скупа.

Но, несмотря на свою скупость, она заботится о репутации, да и Нефритовому Императору нужно угодить. Поэтому раз в столетие она устраивает пышный Праздник Персиков Бессмертия.

Юээр смотрела на изысканные блюда, источающие божественный аромат. Пусть они и уступали кулинарным шедеврам Цзи Моли, но всё же были довольно вкусными. Она решила простить Владычице Матери обман с персиками.

Цзи Моли сидел рядом с Юээр. Он почти ничего не ел, лишь изредка пригублял персиковое вино. Каждое его движение было исполнено грации и благородства.

Среди небожителей тоже существовала иерархия. Хотя она и не была ярко выраженной, на таких пирах рассадка гостей строго соответствовала их статусу.

Юээр, как спутница Цзи Моли, сидела вместе с ним на возвышении.

Из всех обитателей Шести миров самыми могущественными и загадочными были боги. Они жили в недосягаемом мире богов и обладали невероятной силой.

Боги могли творить, в то время как другие пять миров, даже небожители, которых смертные почитали как богов, могли лишь использовать уже существующие силы.

Они могли достигать своих целей, лишь опираясь на определённый вид энергии, то есть, используя магию.

Смертные часто называли и богов, и небожителей одним словом — «боги», считая их родственными существами.

Однако боги и небожители имели разное происхождение. Боги были отдельным миром, самым могущественным и благородным.

Остальные пять миров относились к ним с почтением и старались им угодить.

Они боялись, что боги, разгневавшись, уничтожат их мир.

Боги редко вмешивались в дела других миров, но бывали и исключения.

Одно из таких исключений произошло десятки тысяч лет назад.

Божественный Император Хаотянь из мира богов, путешествуя по миру небожителей, влюбился в одну небожительницу. Боги и небожители имели разное происхождение и не могли быть вместе. Тело бога было создано Небесами, и союз бога и небожительницы навлёк бы на них гнев Небес.

Позже эта небожительница каким-то образом пала во тьму, и Божественный Император Хаотянь последовал за ней в мир демонов. Спустя столетие он, собрав армию из десятков тысяч демонов и используя свою божественную силу, напал на мир небожителей.

Небожители всеми силами пытались защитить свой мир. Они заточили Хаотяня в Пагоду Усмирения Богов, предотвратив уничтожение своего мира.

В той битве погибло бесчисленное множество небожителей, и их мир едва не был разрушен.

Божественный Император Хаотянь провёл в Пагоде Усмирения Богов сотни лет, подвергаясь Небесной Каре. Его божественное тело было уничтожено, а душа рассеялась.

Эта трагическая история о Восстании Божественного Императора, вызванного силой всего одного бога, потрясла все пять миров. С тех пор они стали ещё больше бояться и уважать богов.

То, что причиной этой катастрофы стала небожительница, вызвало недоумение в пяти мирах. Но некоторые небожительницы, демоницы, духи и призраки сочувствовали Хаотяню, который пожертвовал собой ради любви.

Конечно, Юээр, читая эту историю, тоже вздыхала, думая о том, какое счастье выпало на долю той небожительницы.

Боги, рождённые Небесами, живут вечно, но, если их тело будет уничтожено, их душа рассеется и исчезнет навсегда, не попав в круговорот перерождений.

Такая любовь — редкость!

Нефритовый Пруд был наполнен музыкой, смехом и звоном бокалов. В воздухе витали ароматы изысканных блюд и духов. Царила атмосфера всеобщего ликования.

Рядом с Юээр сидели Изначальный Владыка Небес, Драгоценный Владыка Небес и Старший Господин Тайшан.

Они чинно и благородно ели персики.

Тайшан украдкой поглядывал на Цзи Моли. Верховный Бог в своих белоснежных одеждах сидел, словно непринуждённый и элегантный небожитель. Он не произносил ни слова, но его присутствие затмевало всех остальных.

Несколько смелых небожительниц внизу робко смотрели на него, но холодное выражение лица Лошуя, казалось, говорило о том, что он не замечает никого вокруг. Небожительницы, помедлив, так и не решились подойти к нему с подношением.

Тайшан, поглаживая свою длинную белую бороду, вдруг заметил рядом с Цзи Моли что-то розовое. Присмотревшись, он увидел маленькую девочку лет пятнадцати-шестнадцати.

На ней было розовое одеяние из облаков, мягко облегающее её тело. Рука Тайшана, поглаживавшая бороду, замерла. Эх, Верховный Бог не скупится на наряды для своего питомца — даже одежда сшита из лучшей ткани Шести миров. Другие небожители могут только завидовать.

Он посмотрел на нежное личико девочки. Её большие янтарные глаза с любопытством смотрели на него.

Подождите-ка… на него?

Юээр давно заметила, что старик украдкой разглядывает её. Она не испугалась и тоже посмотрела на него.

Заметив, что Тайшан смутился, она мило улыбнулась ему.

Но он продолжал смотреть на неё, словно заворожённый.

Юээр не обратила на него внимания, её взгляд уже был прикован к небожительницам внизу.

Небесные феи, Чанъэ, Звёздный Князь Тайбай — все они были гораздо интереснее этого старика.

Тайшан был в восторге. Эта девочка была такой милой, особенно когда улыбалась. Она казалась такой невинной и беззащитной, а маленькие тигриные ушки на её голове делали её ещё очаровательнее. Тайшану не терпелось погладить её по голове.

Цзи Моли, сидевший рядом, незаметно посмотрел на Юээр, а затем, заметив взгляд Тайшана, бросил на него холодный взгляд. Тайшан вздрогнул и тут же выпрямился, больше не смея смотреть в их сторону.

И не только Тайшан. Все присутствующие на Празднике Персиков Бессмертия, открыто или тайно, разглядывали Юээр. Всё-таки быть рядом с Верховным Богом Лошуем — это само по себе привлекает внимание.

Вдруг раздался голос глашатая.

— Верховный Бог Таю прибыл!

Все взгляды устремились на опоздавшего. Таю в лазурных одеждах грациозно поднимался на возвышение.

Казалось, Нефритовый Пруд наполнился тёплым весенним ветерком, ласкающим душу. Словно нежная мелодия, он очаровывал всех своим появлением.

Когда небожители пришли в себя, он уже стоял на возвышении рядом с Юээр.

Мир богов был окутан тайной, но после битвы с Божественным Императором Хаотянем десятки тысяч лет назад, по неизвестной причине, время от времени боги появлялись в пяти мирах, словно что-то ища, но всегда возвращались ни с чем.

А после того, как восемьсот лет назад в мир небожителей пришли Лошуй и Таю, больше ни один бог не появлялся.

Небожители решили, что эти два бога занимают высокое положение в мире богов. Цзи Моли поселился в горах Лошуй и стал известен как Верховный Бог Лошуй. Что касается Таю, то, похоже, он с самого начала носил этот титул.

Всем было известно, что Лошуй холоден и бесстрастен, а Таю, наоборот, славился своей мягкостью и изысканными манерами. Он был подобен благородному учёному, располагающему к себе. Конечно, это был необычайно красивый учёный, иначе он не был бы достоин звания Верховного Бога Таю.

Эти два бога пользовались огромным уважением среди небожителей, особенно среди небожительниц.

Но Таю был вежлив и учтив со всеми, и его тёплая улыбка вызывала больше симпатий у юных небожительниц, чем холодность Лошуя, от которой хотелось держаться на расстоянии.

«Лошуй — холодный снег, Таю — тёплый ветер» — так говорили о них.

Таю, прекрасный, как небожитель с картины, стоял на возвышении и, глядя на Лошуя, с улыбкой произнёс: — Какая милая девочка. Цзи Моли, где ты её нашёл?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение