Первая глава (Часть 2)

Возможно, потому что он спас их семью, а может, потому что, глядя на этого красивого и холодного старшего брата, ее сердце невольно тянулось к нему.

Ей казалось, что в его глазах таится тень одиночества, которая не должна там быть.

Янь Янь еще не совсем понимала, что такое чувства, она просто следовала зову сердца. В ее глазах сияло восхищение им. — А еще, ты такой сильный! Ты смог убить тех плохих людей в мгновение ока.

Увидев сияющий взгляд милой маленькой девочки перед собой, Лэй Чжэньюй лишь пожал плечами, не отвечая.

Хотя они провели вместе совсем немного времени, как ни странно, он просто знал, что не стоит слишком много ей отвечать. Ведь даже когда он так холодно реагировал, она могла с восторгом говорить столько всего. Если бы он еще и отвечал, она бы, наверное, не умолкала.

— Меня зовут Янь Янь, дома меня все зовут Сяо Янь, ты тоже можешь звать меня Сяо Янь. А как зовут старшего брата? — с любопытством спросила она, делая шаг вперед.

Без малейшего колебания она положила руку ему на предплечье.

— Лэй Чжэньюй, — ответил он, чувствуя некоторое недоумение.

Почему, когда ее мягкая маленькая ручка легла на него, он не почувствовал никакого отвращения, а даже ощутил тепло?

Наверное, потому что она маленькая девочка, да еще и такая наивная, что почти глупая, поэтому он не отталкивал ее прикосновений.

— Тогда я буду звать тебя А Чжэнь, — сама решила Янь Янь.

— А Чжэнь, ты отведешь меня к моим папе и маме, хорошо?

Она и сама не знала почему, но не хотела называть его братом, а хотела просто звать по имени.

Лэй Чжэньюй посмотрел на ее полные ожидания глаза, затем встал, не выразив никакого мнения по поводу ее обращения, и вывел ее из комнаты, решив вернуть эту шумную маленькую девочку ее семье.

***

Янь Цыпин получил внутренние повреждения. После месяца пребывания в поместье Лэй его здоровье наконец начало постепенно восстанавливаться.

Благодаря этому происшествию Янь Цыпин познакомился с Лэй То.

Лэй То был человеком широкой души, любил заводить друзей. Он был очень рад возможности подружиться с ученым.

Таким образом, супруги Янь и супруги Лэй стали хорошими друзьями. Супруги Янь были особенно благодарны отцу и сыну Лэй за спасение всей их семьи. В свободное время Янь Цыпин нарисовал три картины с цветами и птицами и подарил их семье Лэй.

В это время две пары супругов сидели в беседке в саду Янь, пили чай, ели сладости и беседовали. Все четверо были очень счастливы.

— Брат Лэй, я так долго гостил в вашем поместье, мне очень неловко. Сейчас мое здоровье почти восстановилось, пора уезжать, — мягко сказал Янь Цыпин Лэй То.

— Младший брат Янь, ты слишком вежлив. Почему бы не остаться подольше? Редко встретишь такого образованного друга, как ты. Общаясь с тобой, я тоже могу набраться литературного духа! — смеясь, уговаривал Лэй То.

Госпожа Лэй тоже поддержала его.

— Я тоже очень хочу! В конце концов, брат Лэй и старшая невестка так добры ко мне и моей семье. Но я так долго не возвращался, боюсь, Император пошлет кого-нибудь узнать, как дела. Если меня не найдут, Император будет беспокоиться, — смущенно сказал Янь Цыпин.

— Раз так, то мне нечего больше сказать, — Лэй То перестал настаивать.

На самом деле, он держался от Императора подальше, поэтому не любил слишком сближаться с учеными и чиновниками, потому что они были слишком близки к Императору. В нынешние времена не было возможности для таких, как он, людей боевых искусств, проявить себя. Он вел себя сдержанно, и именно поэтому занимался торговлей.

Когда атмосфера стала немного унылой, из арочного прохода вышла пара детей. Впереди шел Лэй Чжэньюй, а за ним с радостным лицом следовала Янь Янь, что-то щебеча ему.

— Кажется, моя Сяо Янь очень любит липнуть к вашему сыну. Не доставит ли это ему хлопот? — рассмеялась Люй Липин, нарушая тишину.

— Нет-нет, если бы Юй-эр считал это хлопотным, он бы ее оттолкнул. Видите, хотя на его лице написано недовольство, он все равно незаметно ждет, пока она догонит. Похоже, мой Юй-эр, должно быть, любит ее, — смеясь, ответила госпожа Лэй.

У Янь Цыпина внезапно мелькнула мысль: — Брат Лэй, если вы не против, может, сначала обручим их? А когда Сяо Янь вырастет, пусть Чжэньюй придет и женится на ней. Как вам такая идея?

— Я тоже думаю, что это хорошая идея. Глядя на них, как они неразлучны, они, должно быть, очень нравятся друг другу, — поддержала Люй Липин.

Госпожа Лэй кивнула, соглашаясь с этим предложением.

Она знала холодный характер сына. Если не обручить его заранее, она боялась, что в будущем у нее не будет невестки, и тем более не будет внуков.

Лэй То немного помолчал, затем сказал: — Юй-эру уже пятнадцать лет. В этом деле нужно выслушать его мнение. Если он согласится, у меня нет возражений.

Лэй То понимал характер сына: он делал только то, что хотел сам, и совершенно не обращал внимания на решения, принятые за него другими. Если он чего-то не хотел, решения родителей были бесполезны.

Эх! Даже его любимая жена немного жаловалась, не слишком ли он строг с сыном, раз тот стал таким. Но он ведь не был! Кроме обучения сына боевым искусствам и ведению дел, он почти весь день проводил рядом с женой. Как он мог воспитать сына таким холодным и бесчувственным!

Лэй То позвал сына. Конечно, вместе с ним пришла и его "хвостик" — Янь Янь, которая следовала за сыном.

— Папа, мама, — вежливо поприветствовал Лэй Чжэньюй, затем кивнул супругам Янь и, обернувшись, спросил: — Папа звал меня по делу?

— Только что мы с твоей мамой, дядей Янем и тетей Янь договорились обручить тебя и Сяо Янь в нашем присутствии. Когда она вырастет, ты возьмешь ее в жены. Что ты думаешь об этом? — прямо спросил Лэй То.

— Дядя Лэй, вы хотите сказать, что когда я вырасту, я смогу выйти замуж за А Чжэня и жить с ним? — наивно спросила Янь Янь, моргая большими глазами.

— Сяо Янь! — немного смущенно воскликнула Люй Липин.

Она не ожидала, что Сяо Янь так бесстыдно скажет об этом, словно она очень хотела выйти замуж за Чжэньюя.

Лэй То махнул рукой, показывая, что не возражает. Янь Янь, напротив, высунула язычок и больше не осмеливалась говорить, боясь, что ее снова отругают.

— Ну как? Юй-эр, что ты думаешь? — снова спросил Лэй То.

Янь Янь тоже с некоторым волнением смотрела на Лэй Чжэньюя.

Она искренне любила А Чжэня — хотя он всегда считал ее шумной.

Увидев его холодный взгляд, она не осмелилась сказать больше ни слова, лишь смотрела на него полными надежды глазами.

Лэй Чжэньюй подошел к ней. — Ты согласна?

Янь Янь немного удивилась, не ожидая, что он спросит ее мнение. Она хотела громко крикнуть "Я согласна!", но, услышав тихий шепот любимой мамы за спиной о том, что если она посмеет быть такой наглой и бесстыдной, ее запрут дома рисовать на месяц, она лишь смущенно кивнула в знак согласия.

— Тогда пусть будет по-вашему, — кивнул Лэй Чжэньюй, не возражая.

— Хорошо, сегодня мы четверо будем свидетелями для этой пары детей. Когда Сяо Янь вырастет, Юй-эр женится на ней, — сказал Лэй То. Остальные четверо взрослых дружно кивнули в знак согласия.

В это время Лэй Чжэньюй подозвал Янь Янь, снял с себя квадратный нефритовый кулон, который всегда носил, и привязал его к ее тонкой талии. — Это мой залог для тебя. С этого момента ты моя невеста.

Четверо взрослых, увидев это, с облегчением кивнули.

Похоже, Лэй Чжэньюй отнесся к этому очень серьезно.

— Но... — Янь Янь, однако, заколебалась, смущенно нахмурившись.

— Что такое? — холодно спросил Лэй Чжэньюй, не думая, что у нее может быть какая-то серьезная проблема. Он с удовлетворением смотрел на нефритовый кулон изумрудного цвета на ее талии. Это был нефрит высшего качества, который он никогда не снимал.

— А у меня нет ничего, что можно было бы подарить тебе в качестве залога! — воскликнула Янь Янь.

— Ничего страшного, мне достаточно знать, что ты моя невеста. Я не откажусь от своих слов, — ответил Лэй Чжэньюй.

Он так и знал, что у нее не будет ничего серьезного.

Слова Лэй Чжэньюя заставили четверых взрослых удовлетворенно кивать, но кто-то был недоволен.

— Как это ничего страшного! — серьезно запротестовала Янь Янь.

— А что ты хочешь? — спросил Лэй Чжэньюй, нахмурив густые брови.

Янь Янь склонила голову, немного подумала, затем ее глаза ярко засияли. У Лэй Чжэньюя внезапно возникло очень дурное предчувствие.

Конечно же...

— Давай просто скрепим это поцелуем! — громко объявила она, выглядя так, будто готова была броситься в бой.

Лэй Чжэньюй не успел возразить, как ее маленькое тельце уже налетело на него. Она обняла его, желая подарить ему простой поцелуй.

От внезапного порыва он отшатнулся назад, а затем услышал восклицания четверых взрослых.

Не успел он опомниться, как потерял равновесие и вместе с ней, которую держал в объятиях, упал в пруд с рыбами. В тот момент, когда их тела погрузились в воду, его обычно холодный голос совершенно изменился.

— Янь Янь!

Он яростно и потрясенно прорычал, сопровождаемый изумлением Янь Янь, чередой извинений и приглушенным смехом.

Рассеянность Янь Янь и ее умение создавать проблемы из ничего были поразительны. Она даже не обратила внимания на окружающую обстановку и действовала импульсивно, вызывая одновременно гнев и беспомощность.

В тот год Лэй Чжэньюю было пятнадцать лет, а Янь Янь — десять.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение