Глава 6

Глава 6

Глава шестая

Цзи Чэнь с большим рюкзаком за спиной шел впереди по горной тропе, а А Ли с кошкой на руках следовала за ним.

— Эй, помедленнее! Я не успеваю! — крикнула она.

Цзи Чэнь хмыкнул, промолчав, но в душе еще больше убедился, что А Ли лгала. С такой физической подготовкой она никак не могла за день подняться в горы.

Тем не менее, он немного сбавил шаг.

А Ли, запыхавшись, наконец догнала его. Она посмотрела на небо — скоро стемнеет.

— А где мы будем ночевать? И что будем есть? — спросила она, теперь уже привычно интересуясь едой.

Синь Синь на руках у А Ли тоже мяукнула, показывая, что и она хочет есть.

Цзи Чэнь обернулся, посмотрел на уставшую А Ли и мысленно усмехнулся ее слабой физической форме. «Всего лишь несет кошку и так вымоталась. Что с нее вообще толку?» — подумал он.

Затем он тоже взглянул на небо и снял рюкзак, достав все необходимое для ночлега в лесу.

— Мы так и будем спать? Сидя? — спросила А Ли.

Цзи Чэнь посмотрел на нее с выражением: «А ты как думала?»

«Вот тебе и ночлег под открытым небом», — подумала А Ли. В горах не было ничего, и она не решалась уйти, предпочитая держаться рядом с Цзи Чэнем. Она понятия не имела, что ждет ее за пределами этой тропы.

Пока А Ли размышляла, перед ней появилась рука с открытой консервной банкой. А Ли подняла голову. Это был Цзи Чэнь с неизменным бесстрастным выражением лица.

А Ли не взяла банку, а кивнула на нее головой:

— Это вкусно? Я бы хотела мясной бульон.

— …Есть только это. И это не тебе, — ответил Цзи Чэнь.

А Ли присмотрелась. Это была рыбная консерва. Она посмотрела на радостно мяукающую Синь Синь.

«Ну вот, дожила, с кошкой за еду борюсь», — подумала А Ли. Она отпустила Синь Синь, позволив ей насладиться рыбными консервами, а сама с надеждой посмотрела на Цзи Чэня. Он разводил костер.

— Эй, если я не ем, то и ты не ешь! — заявила А Ли, решив, что будет держаться Цзи Чэня как можно дольше.

— Ты же мне проиграла, — добавила она.

Цзи Чэнь продолжал разводить костер, не обращая на нее внимания.

А Ли, рассердившись, встала и подошла к нему.

— Эй, я говорю…

Не успела она договорить, как Цзи Чэнь закрыл ей рот рукой.

— Тсс!

— …! — возмутилась А Ли.

— Там кто-то есть, — пояснил Цзи Чэнь.

«Ну и что, что кто-то есть? Почему нельзя говорить? Они что, прячутся от кого-то?» — мысленно возмущалась А Ли.

Шаги приближались, и А Ли тоже их услышала. Это был не один человек, а целая группа.

Не успела А Ли опомниться, как Цзи Чэнь, схватив ее одной рукой, а кошку и рюкзак — другой, быстро переместился за склон холма. «Какой сильный! Даже одной рукой меня поднял», — подумала А Ли.

Спрятавшись за кустами, они пригнулись.

Вскоре появился человек, который бежал, спотыкаясь.

Несмотря на темноту, зрение и слух А Ли были острее, чем у обычных землян.

— Он ранен, — сказала А Ли.

— Шаги неровные, похоже, ранение серьезное, — согласился Цзи Чэнь.

— Тогда зачем мы прячемся? Он один и ранен, — удивилась А Ли.

— Подожди, за ним еще кто-то идет, — ответил Цзи Чэнь.

А Ли прислушалась и действительно услышала приближающиеся шаги.

Хотя слух и зрение А Ли были хорошими, Цзи Чэнь, благодаря постоянным тренировкам, обладал более развитой интуицией, поэтому замечал то, что ускользало от внимания А Ли.

Раненый человек почти добрался до их укрытия.

А Ли посмотрела на Цзи Чэня и, подумав, раскрыла свой зонтик. «Как бы там ни было, моя жизнь важнее», — решила она.

В тот же миг, как А Ли раскрыла зонтик, раненый скатился по склону, а Цзи Чэнь бросился к нему и оглушил.

«Как быстро!» — подумала А Ли.

Цзи Чэнь быстро спустил раненого вниз и сказал А Ли:

— Я отвлеку их, а ты уводи его.

— Нет, не уходи! Если тебе не удастся их отвлечь, меня точно схватят. Здесь же нет никакого укрытия! — запротестовала А Ли.

— Я не позволю им тебя тронуть, — серьезно ответил Цзи Чэнь.

Возможно, из-за темноты А Ли не видела его бесстрастного лица, а может, слова Цзи Чэня успокоили ее.

В этот момент А Ли почувствовала что-то похожее на благодарность.

— Тогда я пойду, а ты оставайся, — неожиданно сказала она.

Цзи Чэнь хотел возразить, но А Ли перебила его:

— Я бегаю быстрее тебя, ты забыл?

Не дожидаясь ответа, А Ли воткнула зонтик в землю позади Цзи Чэня и бросилась прочь. Цзи Чэнь увидел, как она за несколько секунд скрылась в противоположном направлении. Он быстро спрятал раненого за собой и затаил дыхание, жестом приказав Синь Синь молчать. Синь Синь, прижавшись к Цзи Чэню, блаженствовала, не замечая напряженной атмосферы.

Вскоре преследователи, услышав шум, побежали за А Ли. Они не стали подниматься на склон, ведь кто бы мог подумать, что в этой глуши кто-то есть?

А Ли специально заманивала их вглубь гор. Почувствовав, что действие ее способности заканчивается, она мгновенно вернулась к зонтику. Преследователи еще секунду назад слышали ее шаги, а потом она исчезла, словно растворилась в воздухе. Ни следа, ни звука.

— Плохо дело! Возвращаемся! — приказал командир отряда, почувствовав неладное.

Но А Ли завела их далеко в горы, и, чтобы спуститься, им потребовалось бы время. Они и представить себе не могли, что А Ли уже вернулась к своему зонтику.

А Ли, вернувшись, увидела, что Цзи Чэнь унес раненого, и с облегчением вздохнула. Но как только напряжение спало, она вдруг подумала: «Зачем я вообще помогала этому Цзи Чэню? Я же даже не знаю этого человека». А Ли вспомнила, что у преследователей было оружие. Насмотревшись фильмов, она знала, что это такое. Вздрогнув, она решила, что больше не будет помогать незнакомцам, поддавшись на уговоры.

А Ли подняла зонтик. Интересно, заметил ли Цзи Чэнь, что ее зонтик все время вращался у него за спиной? «Надеюсь, он был невнимателен», — подумала она. Не медля больше ни секунды, А Ли поспешила догнать Цзи Чэня.

Цзи Чэнь, неся раненого, не мог идти быстро, и А Ли вскоре его догнала.

Увидев ее, Цзи Чэнь на несколько секунд застыл от удивления.

— Сбросила их с хвоста?

А Ли, заметив его удивление, почувствовала гордость.

— Конечно.

Цзи Чэнь нахмурился и промолчал.

— В следующий раз не действуй самовольно. У тебя нет опыта, тебя могли бы поймать…

— Не волнуйся, — перебила его А Ли, — следующего раза не будет. Я больше не буду тебе помогать.

Цзи Чэнь помолчал несколько секунд, а затем, не обращая больше внимания на А Ли, продолжил свой путь в горы, неся раненого. Они шли в противоположном направлении от преследователей, и, учитывая множество горных троп, те вряд ли смогли бы их догнать.

— А… зачем ты его спас? — спросила А Ли.

Цзи Чэнь подумал и, учитывая, что А Ли только что помогла ему, решил объяснить:

— У преследователей было оружие. Они либо военные, либо преступники. Этот человек знает их секреты, я должен доставить его на базу.

— Тебя же понизили в должности, — с иронией заметила А Ли, — а ты все равно такой исполнительный.

— Как солдат, я обязан защищать людей, — серьезно ответил Цзи Чэнь.

— А меня защищать не обязан? Когда ты тащил меня спасать этого человека, ты что, не думал о моей безопасности? — возмутилась А Ли.

Цзи Чэнь вдруг улыбнулся:

— Ты же такая способная, зачем тебе моя защита?

А Ли, которая только что хвасталась своими способностями, потеряла дар речи.

«Хм, не буду с ребенком спорить», — подумал Цзи Чэнь. Они ускорили шаг, чтобы выбраться из гор до того, как появятся преследователи.

Выйдя из гор, А Ли потянулась. «Здесь тоже неплохие виды», — подумала она.

— Куда теперь?

— Мне нужно сначала разобраться с этим человеком.

— А я что буду делать?

Цзи Чэнь промолчал. А Ли опешила.

— Эй, ты что, хочешь меня бросить? У меня же нет документов! Куда мне идти? — спросила она.

Цзи Чэнь остановился и посмотрел на юную девушку.

— Иди домой, учись. На улице опасно, малышка.

«Малышка?» — А Ли, которая, будучи жительницей Планеты Славы, была наверняка намного старше Цзи Чэня, сочла это обращение оскорбительным.

— Сам ты малышка! Я только что тебе помогла!

Цзи Чэнь не стал спорить и продолжил свой путь. Он не хотел брать на себя ответственность за ребенка, который, возможно, даже не достиг совершеннолетия. Он был уверен, что А Ли, не привыкшая к трудностям, предпочтет вернуться домой. Улица — не место для ребенка, ей лучше вернуться к учебе.

А Ли, глядя ему вслед, мысленно ругалась. «Вот же… И куда мне теперь идти?» — с тоской подумала она, прижимая к себе Синь Синь.

***

Цзи Чэнь отнес раненого в местное отделение полиции, доложил о случившемся, а затем, получив приказ от командира Фана, вернулся в свою часть. Там ему сообщили, что его переводят в участковые одного из районов города.

Цзи Чэнь, держа в руках документы, тоже чувствовал себя подавленным. Всего за один день он из спецназовца превратился в обычного полицейского.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение