Встреча одноклассников проходила в очень известном отеле Сюньши.
Взрослые изначально планировали разделить счёт, но староста, только что вернувшийся из-за границы, отказался, и получилось, что он угощает всех.
Все поняли, что за эти годы за границей он хорошо устроился и заработал немало денег.
Поэтому, как только они вошли в отдельный кабинет, некоторые начали льстить хозяевам сегодняшнего вечера — отцу и сыну Чжэн Чэнши.
Госпожа Цзи Сыжун подумала, что раз уж их пригласили, то, войдя, она сначала отвела Цзи Мэн поздороваться.
— Здравствуйте, дядя Чжэн, — вежливо поздоровалась Цзи Мэн. Получив одобрительный кивок с улыбкой от Чжэн Чэнши, её взгляд упал на парня с короткой стрижкой в повседневной одежде, стоявшего рядом. Она немного поколебалась.
— Тётя Цзи, я Матт. Давно не виделись. Как вы всё такая же красивая? — сказал парень, встретившись взглядом с Цзи Мэн. Он оглядел её с ног до головы и с удивлением спросил: — Ты Сяо Мэн?
Цзи Мэн кивнула: — Здравствуйте, братишка Матт.
— Привет, ты всё такая же немногословная, как в детстве, ха-ха, — Матт, словно не заметив её отчуждённого тона, похвалил её платье.
Взрослые были заняты светскими беседами по двое-трое, и Матт, увидев это, отвёл младшее поколение за другой стол.
За этим столом сидело тринадцать младших. Самому старшему было ровно двадцать лет, самому младшему — всего четыре, и его нужно было держать на руках, чтобы он не капризничал.
Среди этой группы больше всего было старшеклассников. Все они учились в разных школьных районах, и, кроме Цзи Мэн и Матта, никто из них друг друга не знал и никогда не видел.
Матт был очень разговорчивым человеком. Он постоянно оживлял атмосферу за столом и никого не обделял вниманием.
Когда кто-то интересовался учёбой за границей, он давал дельные советы; когда кто-то проявлял любопытство к жизни за границей, он щедро делился своими наблюдениями.
Дети постарше нелегко выражали свои чувства, а малыши были покорены Маттом в несколько слов и без запинки называли его «братишка».
Матт сначала заговаривал с Цзи Мэн, но потом заметил, что ей больше нравится быть слушателем, и оставил её в покое.
Когда разговор подошёл к концу, Чжэн Чэнши велел официантам подавать блюда.
На столе было полно блюд со всех уголков страны, кислых, сладких, горьких, острых и солёных, а также несколько блюд западной кухни. Видимо, при выборе блюд учли вкусы всех присутствующих.
В отличие от сцены обмена тостами, которую ожидала Цзи Мэн, во-первых, Чжэн Чэнши не заказал слишком много алкоголя, а во-вторых, многие приехали сегодня на машинах, и пить было неудобно.
Поэтому атмосфера за столом была оживлённой, но упорядоченной.
Госпожа Цзи Сыжун не выпила ни капли алкоголя, поднимая бокал с апельсиновым соком.
За столом младшего поколения тоже подали апельсиновый сок. Они меньше взрослых любили формальности и общение. Матт первым поднял бокал, а затем все просто ели и пили.
Матт сидел рядом с Цзи Мэн. Когда он брал креветки, он вдруг спросил, помнит ли она лето в детстве.
— Я помню, что раньше очень хорошо ловил маленьких рыбок и креветок. У тебя не было таланта в этом деле, но ты очень любила сидеть со мной на корточках у реки и помогать мне присматривать за чайником, — сказал он с улыбкой, в его глазах мелькнула ностальгия.
Он продолжил: — Однажды группа старших детей напугала нас, сказав, что эта река их, и не разрешали мне ловить рыбу, а ещё хотели отобрать моих раков. Ты тогда была очень смелой, прежде чем я успел отреагировать, ты схватила того главного ребёнка за руку и хотела потащить его в воду!
Цзи Мэн увидела, что он остановился, и кивнула, сказав, что помнит.
Улыбка на лице Матта расширилась: — Кстати, когда люди вырастают, они действительно сильно отличаются от того, какими были в детстве.
В детстве ты была очень грозной, как тот высокомерный и немногословный злодей-босс из игры, а сейчас выглядишь как послушная девочка.
Я слышал от отца, что ты сейчас двоечница в Первой Школе, и что ты получила первые места на олимпиадах по математике и физике, и тебя могут взять в Университет Хуа без экзаменов, верно?
— В этом ты тоже полностью изменилась по сравнению с детством.
В детстве Цзи Мэн была двоечницей. В то время как дома у других были увешаны детскими грамотами, Цзи Мэн не получала никаких грамот и часто вызывали её родителей из-за неуспеваемости… Госпожа Цзи Сыжун одно время беспокоилась, что у дочери низкий интеллект, и водила её в больницу трижды, чтобы проверить IQ, прежде чем успокоиться.
Цзи Мэн вдруг почувствовала себя немного неловко и спросила его в ответ: — Ты тоже сильно изменился?
Матт замер, немного подумал и сказал: — Наверное, сильно изменился… Иначе зачем я провёл столько лет за границей?
Он не договорил и замолчал. Цзи Мэн почувствовала, что он, кажется, не хочет продолжать эту тему, и поэтому перешла к вопросам о его планах на gap year.
Матт снова стал разговорчивым и поделился своими планами путешествий.
Цзи Мэн думала, что он отправится в кругосветное путешествие, но не ожидала, что все его пункты назначения будут внутри страны.
Точнее, ограничены материковой частью страны.
— Давно не был на родине, — он немного сожалеюще пожал плечами. — Я прилетел на самолёте, и с неба Сюньши казался намного больше и гораздо более процветающим. Только войдя в Старый район города, я почувствовал немного детской атмосферы.
— На самом деле, я изначально хотел попросить тебя стать моим гидом на родине, но мама напомнила мне, что ты в этом году выпускница, и предупредила, чтобы я не мешал тебе учиться.
— В интернете много туристических путеводителей, — сказала Цзи Мэн. — На официальном аккаунте туристического бюро города Сюньши тоже есть очень подробные маршруты, они профессиональнее меня.
— …Хорошо, сегодня вечером вернусь и посмотрю, — Матт закончил разговор.
Цзи Мэн смогла спокойно насладиться едой.
После еды Чжэн Чэнши предложил пойти петь и играть в карты, но госпожа Цзи Сыжун отказалась, сославшись на дочь.
Перед уходом Матт добавил Цзи Мэн в WeChat.
Цзи Мэн решила, что ему нужен туристический путеводитель, поэтому, вернувшись домой, сразу же поделилась с ним официальным аккаунтом туристического бюро города Сюньши.
Через пару секунд Матт ответил ей эмодзи с улыбкой и кивком.
Цзи Мэн почувствовала, что выполнила свой долг, отложила телефон и пошла решать задачи.
В понедельник Цзи Мэн увидела, как Лу Чжи вошёл в класс, и обернулась, чтобы проверить время.
До утренних занятий оставалось две минуты, он не опоздал.
«Странно», — подумала она.
Но она не забыла о своей ответственности. В тот момент, когда Лу Чжи сел, её искренние извинения вырвались наружу.
— Прости, я тебя задела в лифте в субботу, — её лицо тоже выражало вину. — В лифте было много людей, я должна серьёзно извиниться перед тобой ещё раз, я…
— Заткнись, — недовольно перебил он её, — если ты действительно чувствуешь себя виноватой передо мной, забери эти вещи.
Только тогда Цзи Мэн заметила, что стопка тестов снова оказалась в его ящике стола.
«Как тесты вернулись?» — Цзи Мэн не могла понять.
Лу Чжи, увидев, что она неотрывно смотрит на тесты, подумал, что она снова начнёт свои старомодные и скучные нравоучения, и сердито засунул тесты обратно в ящик стола: — Ладно, считай, что я ничего не говорил, просто не разговаривай со мной.
В его тоне звучало нетерпение и обида. Цзи Мэн была беспомощна и могла только смириться.
Хотя он не опоздал в школу, отношение Лу Чжи к урокам не изменилось.
Он по-прежнему поступал по-своему: на уроках либо спал, либо рисовал на планшете.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|