Пришёл поесть с тобой

Цзи Мэн иногда видела его рисунки.

Несомненно, у него был большой талант и мастерство в рисовании. В каждом рисунке чувствовался его стиль, использование цвета было очень ярким, смелым и красивым.

Цзи Мэн совершенно не разбиралась в живописи и не умела её ценить, но её взгляд был таким же, как у обычных людей.

Она вспомнила слова учителя Цю, а также дедушку Лу, и её взгляд, сквозь плавающие пылинки и пушинки, остановился на чётко очерченных костяшках пальцев Лу Чжи.

Его руки были очень красивыми: длинные пальцы, суставы идеального размера, кончики пальцев округлые и чистые, ногти подстрижены до той же длины, что и кончики пальцев.

На тыльной стороне ладони были две слегка выступающие синие вены, сливающиеся в одну и идущие вверх по запястью.

Внезапно эта рука щелкнула пальцами.

Цзи Мэн, как и все остальные в классе, вздрогнула от этого звука и подсознательно посмотрела на него.

Лу Чжи наклонил голову и посмотрел на свою соседку по парте.

Дыхание Цзи Мэн перехватило.

— Насмотрелась? — сказал он одними губами.

Цзи Мэн в панике опустила голову, её уши покраснели, как халцедон.

— Кхм-кхм! — Учитель постучал книгой по трибуне. — Сосредоточьтесь на уроке.

Остальные поспешно отвели взгляды.

Лу Чжи тоже с недоумением продолжил рисовать.

— Что не так со старостой? Смотрела на набросок цветов, а уши покраснели?

После уроков в обед Цзи Мэн собиралась пойти поесть в школьную столовую вместе с Чи Цюй, но кто знал, что Матт появится у входа в Первый Класс точно по расписанию.

Он был высоким, с миловидной внешностью. Десять лет за границей привили ему сильную американскую уверенность и развязность, а также короткую золотистую стрижку, похожую на золотистый киви.

На первый взгляд он не производил впечатления хорошего человека, и его появление сразу привлекло множество взглядов.

— Сяо Мэн! — Он стоял у входа и издалека махал рукой.

Взгляды всех переключались между ним и Цзи Мэн.

Цзи Мэн подошла: — Как ты сюда попал?

Управление школой в Первой Школе можно назвать строгим, особенно во время уроков, вход посторонним всегда был запрещён.

Матт с улыбкой достал свой пропуск: — Я? Я придумал историю о бедном человеке, который переплыл океан и очень тоскует по родине. Охранник вашей школы очень добрый, он разрешил мне войти после того, как я расписался. Кстати, я специально надел кепку.

Сказав это, он покрутил в руке бейсболку.

Цзи Мэн: — ...

Стоя у входа и мешая проходу, Цзи Мэн жестом показала ему пройти в коридор.

— Ты пришёл ко мне по какому-то делу? — спросила она.

— Пришёл поесть с тобой, — без колебаний ответил Матт. — Я хочу пойти поесть в тот маленький магазинчик, куда мы часто ходили в детстве. Посмотрел на карте, он недалеко от твоей школы, вот я и пришёл за тобой. Ты хочешь пойти со мной?

Цзи Мэн ещё не успела ответить, как из класса вышла Чи Цюй, оглядела Матта и спросила: — Мэнмэн, это тот старший братишка, которого ты знала в детстве?

— Да, — Цзи Мэн представила их. — Чичи, это Матт, мой друг детства. Матт, это Чи Цюй, моя лучшая подруга.

— Привет, Чи Цюй.

— Привет, привет.

— Матт, ты в школу зачем?

— О, я хочу пообедать с Сяо Мэн.

— Ха-ха, вот как.

Они вежливо пожали друг другу руки, а затем одновременно повернулись и уставились на Цзи Мэн.

Цзи Мэн немного растерялась и рассеянно спросила: — Что случилось?

Матт с улыбкой: — Сяо Мэн ещё не сказала, пойдёт ли она со мной обедать.

Чи Цюй с фальшивой улыбкой: — Точно, Мэнмэн, где ты сегодня обедаешь?

Цзи Мэн: — ...Может, пойдём все вместе?

Неизвестно почему, но она чувствовала, что, кого бы она ни выбрала, по спине пробежит холодок.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение