Глава 3: Похороны Мисс Ло (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Реймонд недовольно спросил: — Дворецкий, почему снова пришли люди?

— Господин! Это не приглашённые мной гости, — господин Дворецкий дёрнул уголком рта. — Эти шестеро — ваши подданные из ваших владений. Вероятно, они так сильно хотели своими глазами увидеть ваше счастье, что пришли без приглашения.

Реймонд: — Слишком много людей меня раздражает. Выгоните их.

Дворецкий с улыбкой отказался.

— Господин, это не соответствует вашему статусу и не является гостеприимством рода Сибус.

— Дон-дон-дон...

Это был звук колокольни, всего двенадцать ударов.

Все подняли головы, глядя на колокольню.

После того как звон прекратился, Реймонд ещё около минуты молчал. Затем Мисс Ло мягко сказала: — Раз уж пришли, их нельзя просто выгнать.

Дорогой, не сердись.

Они как раз могут помочь мне с подготовкой к свадьбе, пусть останутся.

Лицо господина Реймонда немного смягчилось, и он кивнул в знак согласия.

Затем началась репетиция.

Жуй И Хэ протянула руку, позволяя Мисс Ло положить на неё левую руку в чёрной кружевной перчатке.

Первое ощущение — холод. Вероятно, из-за недавнего дождя температура была низкой... Мисс Ло холодно?

Музыкант своевременно сказал: — Позвольте мне сыграть для вас прекрасную мелодию.

Он заиграл на арфе, и полилась музыка.

Но это была не весёлая мелодия, благословляющая новобрачных, а погребальная музыка, наполненная безграничной скорбью.

Господин Реймонд впал в ярость: — Почему ты играешь такую музыку?

Ты хочешь проклясть меня на смерть?

Проклятый ублюдок!

Страх музыканта был написан на его лице. Он сказал дрожащим от слёз голосом: — Простите, я сам не знаю, что происходит... Я, кажется, не могу контролировать свои руки...

Однако, говоря это, его пальцы ловко перебирали струны арфы.

— Ты издеваешься надо мной!

Мышцы лица господина Реймонда дёрнулись, он развернулся и пнул музыканта, попав прямо в солнечное сплетение.

Если бы у него в руке был меч, музыкант, вероятно, уже лишился бы головы.

Лишь Мисс Ло, обняв господина Реймонда сзади за талию, спасла худощавого музыканта от смерти.

— Ты на его стороне?

Ты тоже хочешь моей смерти, не так ли?

Неожиданно господин Реймонд повернулся и с опасным выражением лица спросил свою возлюбленную.

— Это не так.

Дорогой, успокойся...

— Хлоп!

Мисс Ло получила пощёчину, пошатнулась на несколько шагов и, едва успев выпрямиться, была сбита с ног ударом.

Град ударов обрушился на неё. В ярости глаза господина Реймонда покраснели, а выпученные глазные яблоки, казалось, вот-вот вылезут из орбит.

Он был похож на обезумевшего зверя.

Жуй И Хэ даже подумала, что Мисс Ло забьют до смерти.

Однако Мисс Ло быстро раскинула руки и обняла своего жениха, тихо успокаивая его на ухо.

Эта нежность была подобна ушату ледяной воды, погасившей бушующее пламя. Господин Реймонд быстро успокоился.

Он взял Мисс Ло за лицо, в его глазах была боль, и он раскаянно сказал: — Прости, прости.

Прости, дорогая.

Мисс Ло сказала, что всё в порядке, ты просто болен.

Но Реймонд стал ещё более нервным, постоянно теребил свои золотистые волосы, даже оторвал кусок окровавленной кожи с головы, нервно бормоча: — Я умираю... Проклятье!

Вы все хотите моей смерти... Я не выживу... Я умираю.

...Репетиция свадьбы сорвалась.

Дворецкий ушёл вслед за хозяином. Перед уходом он указал на сырую и тесную комнату рядом с кухней и сказал шестерым: — Это для вас.

Вежливые гости не беспокоят отдыхающих хозяев и не выдвигают необоснованных требований.

Говоря последнюю фразу, он взглянул на Жуй И Хэ.

Дама с саблей на поясе: — Господин Проводник...

Господин Дворецкий поднял указательный палец и тихонько «тс-с-с».

— Называйте меня Дворецким.

Пока Дама с саблей была в замешательстве, господин Дворецкий поднялся по лестнице.

— Он просто ушёл?

— Вот черт!

Как может быть такой Проводник, который не даёт никаких подсказок?

— Не повезло!

Спутники Дамы с саблей начали жаловаться один за другим.

Жуй И Хэ: — Извините, что значит «Проводник»?

Дама с саблей взглянула на неё: — Новички?

Жуй И Хэ кивнула.

Эти люди тут же оживились, словно Жуй И Хэ и её спутники превратились в кучу денег, упавших на землю, и каждый хотел их подобрать.

Дама с саблей: — Небесный Поезд?

Адский Поезд?

«Гремучая Змея», конечно, Адский Поезд.

Что, есть ещё и Небесный Поезд?

Жуй И Хэ ответила: — ...Адский Поезд.

Интерес Дамы с саблей резко упал: — О, Адский Поезд...

Затем их взгляды на троих наполнились сочувствием, и они равнодушно разошлись.

Жуй И Хэ: «...»

Что не так с Адским Поездом?

Вы меня пугаете!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Похороны Мисс Ло (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение