Янь Фэн в беде

Янь Фэн в беде

Подземелье уезда Цзядин в Сучжоу.

Тело женщины было покрыто синяками и ссадинами от побоев. Двое гвардейцев Цзиньивэй привели её к Лу И. Хотя лицо её было в ранах, это не могло скрыть её изящных черт.

Лу И, как обычно, привычно закинул ногу на ногу и неторопливо произнёс:

— Говори! Что ты сделала? Признавайся во всём!

Он намеренно помахал перед её глазами острым клинком, который держал в руке, — возможно, это её напугает.

— Меня зовут Чжэн Цинъэр, фамилия Чжэн. Муж рано умер, оставив меня одну. Но Ли Дамао, полагаясь на богатство своей семьи и позарившись на мою внешность, силой овладел мной… Я подала жалобу господину Су, но он взял взятку у Ли Дамао и закрыл дело. Недостоин он звания «отца и матери народа».

Чжэн Цинъэр… Это имя показалось ему знакомым. Он повернул голову и посмотрел на Цэнь Фу — тот едва успевал записывать её слова. Отлично, значит, можно немного потянуть время.

— Ты и есть Чжэн Цинъэр? Та самая, что два-три дня назад била в барабан у ворот и кричала о несправедливости?

— Да!

Лу И молчал. Она продолжила:

— Су Юаньчжи — продажный чиновник. А Чжансунь Шу — ещё больший зверь! Он хотел выкупить меня у Ли Дамао и сделать своей любовницей! Конечно, я не могла его простить. Я хотела отомстить, убить его.

Лу И продолжал смотреть на неё. Всё сходилось с тем, что они выяснили. Эти два уездных судьи, можно сказать, сами навлекли на себя беду.

— Тогда почему ты прошлой ночью пыталась убить меня?

Вот что он хотел спросить. Если те два судьи были убиты за то, что обидели её, то он, Лу И, кажется, ничего плохого ей не сделал?

Почему она пришла убить его?

— Тебя?

— Два дня назад я так долго стояла на коленях у ворот, умоляя, а ты приказал прогнать меня. Ясно, что ты тоже не из хороших чиновников. Вы все заслуживаете смерти!

Её глаза были полны ненависти. С виду такая хрупкая женщина, а поступки её так жестоки, и действует она так решительно. Впрочем, нельзя судить о людях по внешности.

Лу И ведь тоже выглядел как учёный, искусный и в науках, и в боевых искусствах, но кто бы знал, что он — назначенный Императором офицер Цзиньивэй!

— А… Ли Дамао…

Лу И вспомнил: Ли Дамао был главным виновником, обесчестившим её. Раз она убила двух судей, то Ли Дамао тоже…

— Он?

— Конечно, я не дала и ему умереть спокойно. Я подсыпала ему медленно действующий Хэдинхун, чтобы он долго мучился и умер в страданиях, ха-ха-ха…

Она сделала всё, что должна была. Со всеми должниками рассчиталась. У неё, Чжэн Цинъэр, в этой жизни не осталось сожалений. Если и был кто-то, кого она не могла отпустить, то это был лишь один человек.

— Господин, у ворот какой-то даос просит вас видеть, — доложил вошедший стражник.

При его словах взгляд Чжэн Цинъэр замер. Неужели это он?

Лу И задумался. Даос? Кто?

— Понятно! Пойдём, Цэнь Фу, выйдем посмотрим.

Сказав это, Лу И сделал знак, и женщину снова увели в темницу. Цэнь Фу всё ещё недоумевал: откуда их господин знает какого-то даоса? Неужели это связано с делом?

Через некоторое время они подошли к воротам ямэня. Увидев фигуру, Лу И сразу узнал его. Сань Шоу!

Он ещё не рассчитался с ним за прошлое тайное нападение, а тот осмелился явиться сам.

— Господин Лу, умоляю вас! Цинъэр — несчастная женщина, проявите милосердие, отпустите её!

— Сань Шоу, мы с тобой ещё не свели счёты. С какой стати ты пришёл сюда требовать, чтобы я отпустил кого-то?

— Господин Лу, во всём виноват я один! Если хотите винить, вините меня. Вы уже выяснили правду и, думаю, понимаете, что у Цинъэр не было другого выхода, она была вынуждена так поступить!

Он плакал и умолял Лу И. Он уговаривал её одуматься и сойти с неверного пути, но она упорствовала. Теперь, если он не сможет спасти ей жизнь, ему останется только пойти с ней вместе.

— Вынуждена?

— В мире полно людей, доведённых до отчаяния, их как муравьёв. Если все несчастные будут взывать к сочувствию, то окажется, что все заключённые невиновны!

Пока Лу И говорил, Цэнь Фу смотрел на него и молчал. Его нельзя было винить. На Чжэн Цинъэр лежала вина за две жизни. Даже если бы он захотел им помочь, вряд ли бы это одобрил Император.

Он сдался. Вместо того чтобы тратить время на споры с Лу И, лучше было пройти с ней этот последний путь вместе.

— Схватить его!

По приказу Цэнь Фу повёл Сань Шоу в подземелье. Тот не сопротивлялся и не протестовал. Ради неё он был готов на всё!

Лу И смотрел, как он безропотно идёт в темницу, и в его сердце шевельнулось сомнение.

Он просто слишком сильно любил одного человека. Чжэн Цинъэр тоже была доведена до крайности этими продажными чиновниками. В чём их вина?

Чтобы стать Буддой, хорошему человеку нужно пройти восемьдесят одно испытание, а злодею достаточно лишь отложить нож!

В этом мире слишком много несправедливости, слишком много обид, которые остаются без отмщения. Всё зависит от того, как к этому относиться…

Всё выяснилось. Чжэн Цинъэр — убийца, лишившая жизни двух уездных судей.

Сань Шоу — её сообщник, несмотря на её тяжкое преступление. Ли Дамао, обесчестивший Чжэн Цинъэр, поступил хуже зверя. Су Юаньчжи и Чжансунь Шу также совершили проступки.

— Господин, дело закрыто. Когда возвращаемся в столицу? — спросил Цэнь Фу.

— Придётся подождать ещё полмесяца. Я пока не докладывал Императору. Боюсь, если он узнает, что мы закончили дело, то немедленно вызовет нас в столицу. Рана Цзинься слишком серьёзна, она не выдержит дорожной тряски.

Линь Лин сказала, что рана Юань Цзинься заживёт минимум через полмесяца, максимум — через месяц, и она сможет двигаться. Поэтому он не мог так быстро подавать докладную записку.

— Подчинённый понял!

Раз так было сказано, Цэнь Фу больше ни о чём не спрашивал. Сейчас у них двоих наконец-то появилось время побыть вместе, и действительно стоило воспользоваться этой возможностью, чтобы укрепить их чувства.

Разобравшись с делами, Лу И вместе с Цэнь Фу снова отправился в «Весенний Ветерок» — то самое место, где его подставил Мао Хайфэн. Если постоянно оставаться в пассивной позиции, вот это действительно страшно!

— Господин, нам… как-то нехорошо заходить в такое место?

По правде говоря, обычно при расследованиях им не приходилось бывать в таких местах. Раньше Лу И приходил сюда один, а он был занят другими делами и пропустил это. Неожиданно, чему быть, того не миновать.

— У тебя ведь нет возлюбленной, чего ты боишься?

— Господин, не смейтесь над подчинённым!

От слов Лу И Цэнь Фу слегка покраснел. За годы службы с Лу И он бывал во всяких опасных местах и никогда не отказывался, но здесь…

Видя, как он покраснел и как забилось его сердце, Лу И больше ничего не сказал. Если бы тот из-за этого попал в какую-нибудь неприятность, оно того не стоило.

В «Весеннем Ветерке» было по-прежнему «оживлённо». Следов Мао Хайфэна нигде не было видно. Никто его не знал и не видел. Если им всем заплатили за молчание, то на это должно было уйти немало серебра.

— Возвращаемся! — сказал Лу И Цэнь Фу.

Они всё обыскали, но ничего не нашли. Вероятно, Мао Хайфэн нашёл какое-то незнакомое место.

Когда они подошли к выходу из «Весеннего Ветерка», изнутри вытолкали избитого молодого человека. Это привлекло их внимание.

Вскоре собрались и другие зеваки. Толпа росла, постепенно окружая их.

— Ах ты, щенок! Осмелился приставать к нашим девушкам?! Жить надоело?!

Сказав это, несколько человек принялись избивать его кулаками и ногами. Молодой человек не мог сопротивляться и лишь закрывал голову руками, терпя удары и ругань. Лу И бросил на них взгляд и собирался уходить, но Цэнь Фу сказал:

— Господин, это, кажется, Янь Фэн?

— Янь Фэн?!

Услышав от Цэнь Фу имя «Янь Фэн», он даже немного не поверил. Когда Янь Фэн служил у Янь Шифаня, он был, как-никак, первоклассным телохранителем. Даже если Янь Шифань умер, он не должен был докатиться до такого состояния.

Лу И бросил взгляд, Цэнь Фу понял его. Янь Фэн был так избит, что не мог даже дать сдачи. Лишь когда Цэнь Фу помог ему отбиться от нападавших, он пришёл в себя.

— Янь Фэн, как ты дошёл до такого? Что случилось? — спросил Цэнь Фу, помогая ему подняться. Неожиданно, прежде чем Янь Фэн успел ответить, вперёд выступил один из мелких хулиганов из «Весеннего Ветерка».

— Этот парень работал у нас на подхвате. Мало того, что руки у него нечистые, так он ещё и к нашим девушкам приставал!

— Нет, я не делал этого! Господин Лу, я работал здесь, но к концу месяца они не заплатили мне серебра, да ещё и ложно обвинили в краже и приставании к куртизанкам!

Янь Фэн был взволнован. Он говорил всё это, потому что не хотел, чтобы Лу И и Цэнь Фу неправильно его поняли. Он просто не хотел, чтобы его последнее достоинство было растоптано.

Лу И смотрел, как они препираются. Янь Фэн столько лет провёл с Янь Шифанем, каких только женщин не видел. Неужели его могли заинтересовать куртизанки из «Весеннего Ветерка»?

Было ясно, что эта шайка врёт.

— Раз уж я поручил Цэнь Фу разобраться с этим делом, он доведёт его до конца!!! — произнёс Лу И.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение