Одинокое дерево становится лесом

Тянь Тянь протянула пакет с закусками Хуан Илань. — Лань Лань, попробуй это, это очень вкусно.

Хуан Илань взяла. — Хорошо, спасибо.

Хуан Илань и Тянь Тянь выбрали место в тени дерева, на расстеленном коврике лежали разные закуски и фрукты.

Неподалеку Се Юйцзэ фотографировал.

Тянь Тянь искала взглядом Тан Цзинфэна в толпе. Он разговаривал с классным руководителем.

Тянь Тянь, жуя закуски, сказала: — Интересно, о чем Тан Цзинфэн разговаривает с классным руководителем?

Тан Цзинфэн закончил разговор и направился к дереву. Не доходя до них, раздался голос Тянь Тянь: — Зачем тебя вызывал классный руководитель?

Тан Цзинфэн сел на коврик рядом. — Учитель Гао спросил меня, не хочу ли я принять участие в конкурсе по английскому языку?

Тянь Тянь спросила: — Конкурс по английскому языку? Ты согласился?

Тан Цзинфэн покачал головой. — До регистрации еще есть время, Учитель Гао попросил меня серьезно подумать.

— Конкурс по английскому языку? Хорошая возможность, — раздался голос Се Юйцзэ сзади.

Тянь Тянь протянула руку. — Се Юйцзэ, как получились фотографии, дай посмотреть.

— Держи, — Се Юйцзэ сел и передал фотоаппарат в руки Тянь Тянь.

Се Юйцзэ наугад взял пачку закусок, открыл ее и отправил в рот орешек.

Хуан Илань указала на фрукты на земле: — Фрукты помыты, берите кто сколько хочет.

Тянь Тянь открыла галерею на телефоне и начала листать фотографии с конца до начала.

Тянь Тянь подняла голову и удивленно посмотрела на Се Юйцзэ. — Се Юйцзэ, почему почти все твои фотографии — пейзажи? Людей всего несколько снимков, и то только спины?

Се Юйцзэ ответил: — Ты фотографируй людей побольше, а я буду фотографировать пейзажи, так хорошо.

Тянь Тянь громко сказала: — Так не пойдет, ты должен фотографировать людей побольше.

Се Юйцзэ, увидев решимость Тянь Тянь, согласился: — Хорошо, буду фотографировать больше.

После того как все четверо наелись и напились, Тянь Тянь предложила: — Цзинфэн, там хорошее место, давай я тебя сфотографирую?

Тянь Тянь, не дожидаясь ответа Тан Цзинфэна, встала, потянула его за рукав и пошла в сторону. Сзади раздалось наставление Хуан Илань: — Будьте осторожны~

Тянь Тянь, не оборачиваясь: — Поняла, не волнуйся.

Се Юйцзэ смотрел на удаляющиеся спины двоих, на его губах появилась легкая улыбка. Он посмотрел на Хуан Илань, она с улыбкой на лице смотрела, как они уходят.

Се Юйцзэ сказал: — Я вижу, там красивый пейзаж, давай я тебя сфотографирую?

Хуан Илань посмотрела на Се Юйцзэ, в его глазах светилась улыбка, тон был легким.

Хуан Илань посмотрела в направлении, куда он указывал. У горы был огромный камень. — Хорошо.

Хуан Илань и Се Юйцзэ, один за другим, неспешно пошли вперед.

Хуан Илань подошла к камню и посмотрела вниз на гору. Внизу была долина, окруженная горами разной высоты.

В ее голове невольно всплыла строка из стихотворения: «Взойдя на вершину, увидишь все горы маленькими» [1].

Голос Се Юйцзэ тихо донесся из-за ее спины: — «Взойдя на вершину, увидишь все горы маленькими».

Хуан Илань повернула голову и посмотрела на него. Он смотрел вперед и продолжил: — Эта древняя поэзия о восхождении на гору действительно соответствует пейзажу и настроению.

Се Юйцзэ повернулся, Хуан Илань смотрела на него. Подул ветер, развевая ее короткие волосы на лбу, они мягко колыхались, немного слепя на солнце.

Для них, старшеклассников, каникулы были короткими, учебный год начался уже неделю назад.

— Динь-динь-динь~ — прозвенел звонок об окончании последнего урока. Ученики всего учебного корпуса, словно птицы, бросились к столовой.

— Хорошо, на этом сегодняшний урок математики закончен, ребята, урок окончен, — медленно сказал классный руководитель через пять минут после звонка.

Как только Учитель Гао закончил говорить, Тянь Тянь потянула Хуан Илань к выходу. — Лань Лань, быстрее!

— Помедленнее, Тянь Тянь, — медленно сказала Хуан Илань за спиной у Тянь Тянь.

Тянь Тянь пробормотала:

— Учитель Гао опять задержал урок на пять минут. Боюсь, я не успею на тушеную свинину, которую хотела.

Хуан Илань терпеливо уговаривала: — Если не успеешь сегодня, съешь завтра. Мы можем идти медленно.

Тянь Тянь остановила свой бег. — Съесть завтра?

Хуан Илань ответила: — Угу, съешь завтра.

Тянь Тянь выдохнула. — Хорошо, завтра так завтра. Тогда пойдем медленно.

К востоку от Двадцать восьмой школы находился школьный стадион, а на открытом пространстве рядом со стадионом рос ряд платанов.

Рядом с платанами стояли два высоких здания: одно — школьная столовая, другое — школьная библиотека.

В любое время — на перемене, в обеденный перерыв или после уроков — всегда можно было увидеть группы людей, сидящих под платанами, отдыхающих в тени.

Каждый раз во время свободного времени на уроке физкультуры Хуан Илань и Тянь Тянь любили сидеть под платанами, расслабляться и болтать.

В библиотеке Двадцать восьмой школы, если войти через главный вход, на восточной стене нарисовано огромное баньяновое дерево. Ствол этого баньяна толстый, крона густая и пышная, одинокое дерево может стать лесом.

Каждый раз, когда Хуан Илань приходила в библиотеку, она любила открыть книгу и сесть под ним, словно находясь в южном лесу, тихом и спокойном.

Иногда рядом с ней сидела Тянь Тянь, иногда напротив сидел Тан Цзинфэн. Чаще всего рядом с ней никого не было.

— В эти выходные День матери, Лань Лань, ты уже придумала, что подарить?

— Еще не придумала.

По дороге домой Хуан Илань проходила мимо цветочного магазина. Магазин назывался «Лиюань», владелица носила длинные вьющиеся волосы. Через окно часто было видно, как она с улыбкой приветствует покупателей, и в магазине всегда было многолюдно.

Через несколько дней День матери, Хуан Илань все думала, что подарить маме?

В пятницу после уроков Хуан Илань проходила мимо цветочного магазина, увидела, как покупатели с цветами выходят, а владелица сидит за прилавком, ненадолго отдыхая.

Она толкнула дверь и вошла в цветочный магазин.

Хуан Илань вошла в цветочный магазин и почувствовала легкий цветочный аромат, свежий и приятный. Она сразу почувствовала себя бодрой.

— Добро пожаловать! — Владелица, услышав звонок двери, встала и, увидев, что вошла девушка с длинными волосами, осмотрела ее одежду, убедилась, что это школьница. — Привет, какие цветы хочешь купить? Кому хочешь подарить?

Хуан Илань увидела владелицу перед собой, которая встала и с улыбкой спросила: — Кому хочешь купить цветы?

Хуан Илань с улыбкой ответила: — Через пару дней День матери, хочу подарить цветы маме. Какие подойдут?

Владелица подняла руку и пошла в сторону цветочного моря. — Какая заботливая девушка, пойдемте со мной.

Владелица шла и объясняла: — На День матери обычно выбирают гвоздики, лилии, каланхоэ и лилейники. Они все могут выразить благодарность и любовь к матери.

Хуан Илань следовала за владелицей. Перед глазами предстали самые разные цветы, аромат стал еще насыщеннее. Они пышно цвели, даря красоту и благоухание проходящим мимо.

Через полчаса Хуан Илань внесла предоплату владелице. — Цветы заранее упакую для тебя, остаток оплатишь при получении. Не забудь взять квитанцию, придешь забрать в День матери.

Хуан Илань убрала квитанцию. — Спасибо, владелица, я запомнила.

В День матери Хуан Илань вышла из цветочного магазина с букетом лилейников. Внутри лежало собственноручно написанное пожелание: «Пусть моя дорогая мама отложит все заботы, будет душой и телом радостна, здорова и в безопасности, счастлива и долговечна».

[1] Из стихотворения Ду Фу династии Тан «Взгляд на гору».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одинокое дерево становится лесом

Настройки


Сообщение