Глава 16. Если ты и правда так способна

Е Аньнань проследила за направлением пальца Тан Юю. На белоснежной большой кровати лежал Чи Ичэнь в черном костюме, погруженный в беспробудный сон.

Она вздохнула и мгновенно все поняла.

Тан Юю, строя ей глазки и хитро улыбаясь, сказала довольно злобно: — Давай, постарайся. Лучше всего, выжми из него все соки за одну ночь, и забеременей сразу выводком! Рожай побольше!!

Е Аньнань вздрогнула от испуга: — Как ты достала карточку от номера Чи Ичэня?

— Об этом не беспокойся. Я тебе говорю, сейчас этот мужчина – бумажный тигр, даже соблазнять не нужно, снимай одежду и сразу приступай. Хе-хе-хе... Если ты и правда так способна, то завтра у него точно будет истощение!

Тан Юю, говоря это, сорвала с Е Аньнань верхнюю одежду и толкнула Е Аньнань, одетую в шелковое платье на бретельках, на кровать.

Е Аньнань, споткнувшись, упала на Чи Ичэня.

Она сердито обернулась и увидела, как Тан Юю, словно фея, кошачьей походкой, гордо вышла.

— М-м… — Чи Ичэнь застонал от внезапной тяжести и инстинктивно обнял ее.

Е Аньнань напряглась, обернулась и, схватив его руку, прижавшуюся к ней, сказала: — Чи Ичэнь…

Сладкий ароматный голос раздался у уха Чи Ичэня, а прикосновение холодной ладошки вызвало словно разряд электрического тока.

Блуждающий жар в теле хлынул потоком, заставляя его почувствовать сухость во рту.

Чи Ичэню стало не по себе, он нахмурил густые брови, схватил мешающую руку Е Аньнань и завел ее за спину, а освободившейся рукой принялся нетерпеливо рвать тугой галстук.

Е Аньнань на мгновение оцепенела, но первоначальное сопротивление мгновенно рухнуло, когда она увидела увеличенную копию своего сына.

Ощущение теплой нефритовой нежности, словно капля воды, упавшая в кипящее масло, мгновенно взорвало остатки разума Чи Ичэня. Он перехватил инициативу, резко перевернулся и прижал женщину под собой.

Одежда на нем быстро исчезла под его волшебными руками, а платье Е Аньнань превратилось в лохмотья.

В порыве страсти Е Аньнань не удержалась и тихо застонала.

Этот звук, который когда-то бесчисленное количество раз ласкал слух Чи Ичэня, словно крючок, непрерывно дергал его возбужденное и нетерпеливое сердце.

Он заставил себя открыть глаза.

В тусклом желтом свете под ним лежала красивая, словно фея, женщина, ее глаза были полны соблазна, манящие, красивые и волнующие.

Дыхание Чи Ичэня участилось, лоб покрылся испариной, а глаза покраснели.

Несмотря на это, он все же остановился, и в его холодных бровях вспыхнул гнев.

— Е Аньнань!

Е Аньнань кокетливо улыбнулась, обхватила его шею своими белыми, как корни лотоса, руками, запустила одну руку в его густые волосы и, резко дернув, притянула мужчину вниз. Ее изогнутые губы быстро приблизились и с громким, страстным звуком "чмок" прижались к его губам.

— Ичэнь, это я.

В тихой комнате воздух, казалось, начал потрескивать от жара.

Но Чи Ичэнь, словно облитый холодной водой, внезапно пришел в себя.

Он схватил Е Аньнань за шею, и в его холодных глазах назревала буря: — Что ты опять задумала?

Е Аньнань с улыбкой смотрела на него, ее изящные брови выражали соблазн, она совершенно не боялась его гнева.

Ее голос был тихим, а дразнящее дыхание обжигало лицо и ухо Чи Ичэня: — Разве я неясно выразилась? Господин Чи, я всегда хотела только вас.

С этими словами она снова протянула руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение