— Аньнань, ты в порядке? — Мужчина, держа в руке пакет, подбежал, запыхавшись.
Чи Ичэнь с негодованием разжал руку.
Увидев подошедшего, Е Аньнань удивилась: — Сяо У, ты как здесь оказался?
— Узнав, что у тебя проблемы в кабинке, я сразу же отпросился у сестры Дин и привез тебе одежду, — Сяо У поспешно передал пакет Е Аньнань.
У Е Аньнань от волнения выступили слезы, она поспешно приняла пакет: — Спасибо, но откуда ты узнал, что я в этой больнице?
Сяо У застенчиво улыбнулся, смущенно почесав затылок: — Если захотеть, всегда можно найти способ.
Стоявший рядом и проигнорированный Чи Ичэнь излучал ледяную ауру, а пламя в его глазах, казалось, готово было испепелить весь мир.
Он холодно усмехнулся: — Ты, я смотрю, в совершенстве овладела искусством обольщения!
Сказав это, он развернулся и вышел из лифта.
Сяо У растерянно спросил: — Что имел в виду господин Чи?
Е Аньнань не обратила на него внимания, уголки ее губ изогнулись в красивой улыбке, и она крикнула в спину Чи Ичэню: — Эй, господин Чи… Ты не подвезешь меня?
Ответом ей был медленно закрывающийся лифт…
Е Аньнань отвела взгляд и открыла пакет: — Кто дал тебе одежду?
Сяо У указал на улицу: — Второй молодой господин. Как только узнал, что ты в беде, сразу же, как на пожаре, схватил меня и побежал.
Е Аньнань пошла в туалет переодеться и с помощью Сяо У, с лицом, покрытым синяками и ссадинами, поспешила к "Феррари", припаркованному на стоянке.
Еще до того, как она подошла, дверь машины распахнулась.
— Почему ты так сильно ранена? — Цзин Ле, подхватив Е Аньнань из рук Сяо У, взволнованно спросил.
Увидев лицо Е Аньнань, которое невозможно было узнать, он помрачнел.
— Может, сначала отвезешь меня домой? Мне очень больно.
Цзин Ле нахмурился: — Домой? Нет, немедленно ложись в больницу.
С этими словами он подхватил Е Аньнань на руки и направился к больнице.
— Эй, Цзин Ле.
Е Аньнань поспешно остановила его, напомнив: — Я сейчас безработная и без денег, мне даже поесть не на что, какая больница?
— Кто сказал, что ты…
— Можешь не усложнять?
Цзин Ле резко остановился и, опустив голову, беспомощно посмотрел на нее: — Но это лучше, чем рисковать жизнью…
— Цзин Ле! У меня нет выбора!
Цзин Ле промолчал, развернулся и осторожно посадил Е Аньнань на пассажирское сиденье…
Частный дом молодого господина Хэ.
Хэ И, которому отрезали палец, лежал на диване с безжизненным лицом. От боли он пнул ногой домашнего врача, который обрабатывал ему рану.
— Ты что, мертвый? Хочешь, чтобы я сдох от боли?
Домашний врач, получив пинок, скатился с дивана, но не посмел возразить: — Молодой господин, десять пальцев связаны с сердцем, даже обезболивающее может лишь немного притупить боль в плоти, но страх и боль в душе оно унять не может.
Услышав это, Хэ И помрачнел и, скрипя зубами, прорычал: — Чи Ичэнь, черт тебя дери, ты у меня еще попляшешь!
— Молодой господин, пришла госпожа И, — дрожа, доложил дворецкий.
Хэ И, который только что был полон гнева, внезапно замер, и на его лице появилась зловещая улыбка: — Проси.
И Шиюй вошла с недовольным видом, приближаясь, она ворчала: — Зачем ты позвал меня посреди ночи?
Увидев красивое и высокомерное личико И Шиюй, Хэ И заулыбался, мгновенно забыв о боли.
— Шиюй, ты пришла.
— Говори, что случилось.
Хэ И протянул ей свою раненую руку и указал на свой лоб: — Ради того, чтобы отомстить за тебя, я чуть жизнью не поплатился.
И Шиюй внезапно вздрогнула и быстро встала: — Нас разоблачили?
(Нет комментариев)
|
|
|
|