16. Дом генерала

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Г-госпожа… вы… — Тунтун, дождавшись ухода Гун Юэчэня, медленно подняла голову. Её лицо покрывал холодный пот.

Госпожа совсем осмелела! Она бросила вызов самому Ванье! Неужели ей жить надоело? «Нет, только не это! Я хочу жить! Я не хочу умирать так рано!»

— Чего ты застыла? Быстро помоги мне привести себя в порядок! Или хочешь, чтобы этот тиран снова на тебя накричал? — Цин Жо Мэйи откинула одеяло. У неё с самого утра было плохое настроение.

— Тиран?

Бедная Тунтун все еще не могла отойти от произошедшего.

«О боже, за что мне это?» — Цин Жо Мэйи потерла лоб.

— Ладно, давай, помогай мне, — сказала она. Не хотелось больше тратить время на пустые разговоры. Пусть Тунтун живет своей простой жизнью.

Иногда простота — это счастье.

— Хорошо, госпожа, — ответила Тунтун. Наверное, Ванье все-таки поедет с госпожой к её родителям. Конечно, поедет!

Эта мысль обрадовала её, и она забыла о недавнем испуге.

Тунтун все еще не понимала, почему госпожа скрывает свою красоту. Она вовсе не уродлива. Зачем притворяться?

Неужели госпожа не хочет быть красивой?

Тунтун с недоумением наблюдала, как Цин Жо Мэйи наносит на щеку красные румяна. После того, как она увидела истинное лицо госпожи, ей стало еще сложнее её понять.

— Всё, пойдем, — сказала Цин Жо Мэйи, выходя из комнаты в белом платье. На пороге её ждал Гун Юэчэнь.

— Ванье, кажется, вы снова изволили меня ждать, — язвительно заметила она. Да, она сделала это нарочно. Кто попросил его портить ей настроение с самого утра?

— Я ждал тебя. Считай это за честь, — надменно произнес Гун Юэчэнь, вздернув подбородок.

«Уродина есть уродина. Никакие наряды не скроют её уродства. Но почему я чувствую исходящую от неё необычную ауру? Этому не научишься в простой семье».

Эта женщина обладала необъяснимым шармом, которому трудно было противостоять.

— Мне нужно пасть вам в ноги в знак благодарности? — спросила Цин Жо Мэйи. «Этот зазнайка! Жаль, что у него такое красивое лицо». Она презрительно посмотрела на него.

— Если хочешь, я не против, — ответил Гун Юэчэнь, улыбаясь. Его улыбка была по-настоящему очаровательной.

— Боюсь, вам этого не увидеть. Потому что… этого никогда не произойдет, — сказала она, подойдя к нему и наклонившись к его уху.

— Не забывай, что я тебе говорил утром.

«Когда-нибудь ты будешь умолять меня оставить его в покое».

Его слова прозвучали у неё в голове. Кто этот «он»? Неужели она будет умолять Гун Юэчэня ради какого-то мужчины? Это самая смешная шутка, которую она когда-либо слышала.

Но она не знала, что когда-нибудь ей действительно придется упасть перед ним на колени. Была ли она тогда так уверена в себе?

— Ты идешь или нет? — раздался нетерпеливый голос Гун Юэчэня из кареты.

Цин Жо Мэйи резко обернулась. Нет, этого никогда не произойдет. Никогда. «Или я просто боюсь признать это?»

Нахмурившись, она неохотно забралась в карету.

Его пристальный взгляд и насмешливая улыбка смущали её. Она почувствовала, как её щеки заливает румянец.

— Что вы на меня так смотрите? Разве вам мало женщин в вашей резиденции? — Неужели ему интересно смотреть на уродину? Разве он не знает, что так пристально разглядывать людей — неприлично?

— Ты особенная. — Пусть и уродлива, но в ней есть что-то притягательное.

— Ч-что? — она не знала, что ответить.

Они замолчали. В карете воцарилась неловкая тишина.

— Ванье, мы приехали, — сказал кучер.

«Наконец-то! Находиться рядом с этим мужчиной невыносимо! Почему я все меньше похожа на ту спокойную Мужун Тунсинь?»

— Ты меня боишься? — спросил Гун Юэчэнь, заметив её волнение. Неужели он такой страшный?

Цин Жо Мэйи промолчала. Этот мужчина сводил её с ума.

То он холодный и жестокий, то безразличный, то… невинный? «Что за бред! Какой он невинный?! У него, наверное, раздвоение личности».

— Ванье, добро пожаловать! Прошу прощения, что не встретил вас у ворот, — сказал мужчина лет сорока, с мужественными бровями, прямым носом и пухлыми губами.

Голубое одеяние подчеркивало его крепкое телосложение. У него не было бороды. Трудно было поверить, что у такого моложавого мужчины есть взрослая дочь.

— Не стоит извинений, генерал Му. Я слышал, вы хотели со мной поговорить? — Гун Юэчэнь слегка кивнул мужчине.

«Значит, он приехал не ради меня, а по делам. Я для него всего лишь досадная помеха. Зато он смог сохранить лицо».

Цин Жо Мэйи презрительно хмыкнула.

— Да, Ванье. Здесь неудобно разговаривать. Прошу вас, пройдемте в дом, — Му Цин жестом пригласил Гун Юэчэня войти.

— Хорошо. — Они совсем забыли о Цин Жо Мэйи. Словно её здесь не было. «Похоже, прежняя Цин Жо Мэйи была нелюбимой дочерью. Даже её отец, Му Цин, не обращает на неё никакого внимания».

«Впрочем, это даже к лучшему. Не придется притворяться».

— Ах да, я совсем забыл про Ванфэй, — Гун Юэчэнь обернулся и улыбнулся Цин Жо Мэйи.

Эта приторная улыбка вызвала у неё отвращение. «Просто мерзко!» — подумала она. «Интересно, сколько я еще проживу с этим мужчиной? Не умру ли я от злости?»

— Не беспокойтесь о Ванфэй, Ванье. О ней позаботятся, — сказал Му Цин, равнодушно взглянув на дочь. В его взгляде было столько всего, что Цин Жо Мэйи не могла понять, что именно.

Отвращение? Вина? Наверное, и то, и другое.

— Хорошо, тогда я спокоен, — сказал Гун Юэчэнь, и они ушли, не оборачиваясь.

Цин Жо Мэйи понимала, что это всего лишь игра на публику. Он совсем не волнуется за неё. «Гун Юэчэнь, я тебе это припомню».

«Если в доме генерала мне не рады, должна ли я там оставаться? Гун Юэчэнь, ты меня недооцениваешь. Я еще не исследовала этот древний мир. Воспользуюсь этой возможностью».

Она хотела уйти.

— Ну надо же, наша четвертая сестрица! Вернулась к родителям! О, Ванфэй Гун! А где же Ванье? Почему ты одна? Тц-тц, как жаль… С такой внешностью тебя никто не полюбит! — раздался за её спиной насмешливый голос.

Цин Жо Мэйи сделала шаг, но её остановили.

Она с недовольством обернулась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение