8. Визит во дворец 2

— Госпожа, обед подан, — Тунтун вошла, неся небольшой поднос с едой.

«Вот и наступила та спокойная жизнь, о которой я мечтала. Почему же я не чувствую радости?» — Цин Жо Мэйи покачала головой и вздохнула, подходя к столу. Увидев еду, она нахмурилась.

— Тунтун, что это? — Разве это еда для людей? Этим разве что свиней кормить.

На тарелке лежала небольшая порция чего-то, что отдаленно напоминало рис. Край миски был отколот. В рисе виднелось несколько тонких полосок мяса, а всё остальное пространство занимала зелень.

Разве это еда? В прошлой жизни, пусть и не самой счастливой, она ела деликатесы, недоступные обычным людям. А теперь… ей предлагают это?

— Госпожа, что-то не так? Мы всегда это ели, — ответила Тунтун. Сегодня в еде даже есть немного мяса! Это уже хорошо. В доме генерала кормили гораздо хуже, и госпожа никогда не жаловалась.

— Выброси это. Я лучше останусь голодной.

— Но, госпожа…

— Выброси, — повторила Цин Жо Мэйи, отворачиваясь. Неужели ей придется жить впроголодь? Мужун Тунсинь так просто не сломить. Она сама сможет о себе позаботиться.

— Но, госпожа, мы сегодня даже утром ничего не ели. Вы разве не голодны? — спросила Тунтун, расстроенная тем, что еду выбрасывают.

— Съешь сама. Я не голодна, — ответила Цин Жо Мэйи и вышла.

У неё не было привычки завтракать. Она могла спокойно обходиться без еды целый день, хотя это и привело к проблемам с желудком. Но её это не волновало.

— Госпожа… — Тунтун вздохнула, глядя на её гордую спину.

— В-Ванье? — Тунтун с удивлением смотрела на красивое лицо мужчины. Что ему здесь нужно? Он же был здесь утром.

Гун Юэчэнь проигнорировал её вопрос и прошел мимо.

— Что вам нужно? — холодно спросила Цин Жо Мэйи, глядя на мужчину в черном.

— Что значит «что нужно»? Я должен отчитываться перед тобой? — В его глазах мелькнуло отвращение при виде багрового пятна на её левой щеке. Если бы не её прекрасные глаза, он бы на неё даже не посмотрел.

Почему-то её холодный тон раздражал его.

— Мне всё равно, куда вы идете, но это мои покои, и здесь вам не место, — ответила Цин Жо Мэйи. Подумаешь, Ванье! И что с того? Этот Ванье, похоже, живет очень бедно.

Даже еду нормальную купить не может. Разве это не жалкое существование?

— Цин Жо Мэйи, не испытывай мое терпение. Иначе… — он прищурился, и в его голосе прозвучала угроза.

— Иначе что? — Цин Жо Мэйи встала, взглянув ему прямо в глаза. Она не боялась его.

Она была ниже его на целую голову. В прошлой жизни она была моделью, и её рост — 170 см — считался идеальным.

Как только она закончила фразу, Гун Юэчэнь оказался рядом и обнял её за талию.

«Какая скорость!» — подумала Цин Жо Мэйи.

— Ты сама напросилась, — он коснулся её правой щеки, свободной от родимого пятна, и на мгновение замер.

Ему вдруг показалось, что она вовсе не уродлива. Если бы не это пятно, она была бы настоящей красавицей.

— Что вы хотите? — спокойно спросила она, глядя в его глаза.

— Я покажу тебе… как должна вести себя наложница, — прошептал он ей на ухо. Его дыхание обожгло её кожу.

Цин Жо Мэйи, никогда не бывавшая так близко с мужчиной, вздрогнула. Румянец залил её щеки. На левой щеке он был почти незаметен из-за родимого пятна, но правая щека ярко покраснела. Голова Гун Юэчэня закрывала её левую щеку, оставляя открытой только правую.

В этот момент Цин Жо Мэйи была невероятно красива. Жаль, что этого никто не видел.

Тунтун стояла за дверью, не решаясь войти, но и боясь оставить госпожу наедине с Ванье.

Гун Юэчэнь не ожидал, что её кожа будет такой нежной. Ему не хотелось её отпускать. Он испугался этой мысли. Что с ним происходит? Почему он так думает об этой бездарной и уродливой женщине?

Не дав ей опомниться, он резко оттолкнул её.

Цин Жо Мэйи упала на пол. Её ладони содрались о шершавые доски, и на них выступили капельки крови.

— Надень это. Через четверть часа мы едем во дворец, — Гун Юэчэнь бросил ей платье из струящейся ткани, расшитое драгоценными камнями, и вышел.

«Черт!» — ругнулась про себя Цин Жо Мэйи. Она чуть не забыла, что он владеет боевыми искусствами, а у неё нет внутренней силы. Навыки убийцы из её прошлой жизни бесполезны против Гун Юэчэня.

— Госпожа! Госпожа! Вы в порядке? Как вы оказались на полу? — Тунтун увидела, как Ванье вышел из комнаты госпожи, и поспешила к ней. Цин Жо Мэйи сидела на полу, задумавшись.

— Всё в порядке, — спокойно ответила она, вставая и передавая Тунтун платье.

— Госпожа, что это? — Тунтун с недоумением смотрела на платье.

— Это дал Гун Юэчэнь. Велел немедленно одеться и ехать с ним во дворец. Наверное, боится, что я опозорю его, — ответила Цин Жо Мэйи.

— Но визит во дворец запланирован на завтрашний вечер! Почему сейчас? — удивилась Тунтун.

— Не знаю.

— Тунтун, принеси мне воды. Я хочу умыться, — попросила Цин Жо Мэйи. Кажется, она не умывалась с тех пор, как очнулась. Это было неприятно.

— Да, госпожа.

Когда Тунтун вышла, Цин Жо Мэйи взяла серебристое платье и усмехнулась. «Гун Юэчэнь, моя судьба — только в моих руках. Никто не сможет мной управлять».

— Госпожа! Я принесла воду! — Тунтун вернулась с медным тазом, полным чистой воды. Цин Жо Мэйи почувствовала тепло в груди.

— Спасибо.

Она взяла таз и посмотрела на свое отражение. Уродливое лицо… Кем бы она была без этого багрового пятна?

Цин Жо Мэйи улыбнулась. Внешность — это всего лишь оболочка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение