— Госпожа, уже поздно. Вам следует отдохнуть, — сказала Тунтун. Она понимала, что после падения в воду госпожа потеряла память, и это её пугало. Теперь Тунтун вела себя с госпожой очень осторожно.
— Принеси мне зеркало, — попросила Мужун Тунсинь, переодевшись в светло-жёлтое платье. Она не забыла слов той женщины. Какова же её внешность сейчас? Неужели настолько уродлива, что её стыдно показывать людям? Возможно.
— Госпожа… — Тунтун замялась. Все знали о внешности госпожи. Раньше госпожа не обращала внимания на пересуды, говоря, что ей всё равно, что она привыкла. Тунтун думала, что госпожа действительно привыкла и не переживает, но сейчас…
Что же ей делать?
— Тунтун, не пытайся помешать мне. Я не люблю, когда мне указывают, что делать, — сказала Мужун Тунсинь. Она могла смириться с перемещением в другой мир, с тем, что больше не обладает прежней красотой, но не могла допустить, чтобы кто-то контролировал её жизнь.
В этой жизни она будет жить для себя.
— Да, госпожа, — ответила Тунтун, опуская голову. Она не смела смотреть в глаза Мужун Тунсинь. Холодный, пронизывающий взгляд пугал её.
Тунтун молча взяла зеркало и подошла к госпоже.
В зеркале отражалась она. Ясные глаза, белые зубы, алые губы… Но что это за багровое родимое пятно на левой щеке? Так вот что имелось в виду под «уродливой внешностью»?
Пятно придавало ей болезненный вид. Она больше не выглядела такой властной, как прежде. Если бы не уверенность во взгляде, она бы себя не узнала. Да, с такой внешностью вряд ли кто-то захочет взглянуть на неё дважды.
— Расскажи мне о моей жизни и о моём незавидном положении Ванфэй, — спокойно произнесла Мужун Тунсинь, откладывая зеркало. В её чёрных глазах не было ни тени волнения.
Тунтун немного успокоилась. Похоже, госпожа по-прежнему не придаёт значения своей внешности.
На самом деле, по мнению Тунтун, госпожа вовсе не была уродливой. Правая сторона её лица была настолько прекрасна, что могла затмить даже первую красавицу империи — императрицу. Если бы не родимое пятно на левой щеке, госпожу вряд ли бы назвали первой уродиной.
— Говори, — приказала Мужун Тунсинь, заметив, что Тунтун замешкалась.
— Госпожа — четвёртая дочь генерала. Мать госпожи была ложно обвинена в неверности, поэтому госпожу считали незаконнорождённой. С детства её все презирали, даже слуги в доме генерала…
— Достаточно, — прервала её Мужун Тунсинь. Мать обвинили в неверности? Смешно. Значит, она незаконнорождённая? С такой-то внешностью… — Почему я вышла замуж за того мужчину?
Она ещё не знала его имени. Вспоминая о нём, Мужун Тунсинь чувствовала странное волнение. Неужели этот мужчина с завораживающим взглядом — её муж? В своей прошлой жизни она никогда не была влюблена, а теперь вдруг стала замужней женщиной. Нелепо.
— Это… это был указ императора, — ответила Тунтун, чувствуя исходящую от госпожи ауру.
— Император?
— Да. Ванье был вынужден… жениться на госпоже. — В первую брачную ночь Ванье раздел госпожу и бросил её у реки. Наверное, это была демонстрация неповиновения императору.
Как же не повезло госпоже. Её унизили перед всеми.
— Как его зовут? — Если он Ванье, почему был вынужден жениться? Почему этот мужчина так жестоко обошёлся со своей женой? Неужели только потому, что ему не нравился этот брак? Она не настолько глупа, чтобы не понимать, что произошло. Сегодня была их брачная ночь.
А она лежала у реки в одном нижнем белье, промокшая до нитки. Всё ясно.
— Боже, госпожа! Нельзя произносить имя Ванье вслух! — воскликнула Тунтун, нервно теребя подол платья. — Это неуважение!
— Тунтун, ты на моей стороне. Не нужно бояться других. Живи для себя, а не под чьим-то гнётом. Я надеюсь, ты меня понимаешь. Если нет, то ты не достойна быть рядом со мной.
Трусливый человек не достоин быть рядом с ней.
Тунтун смотрела на гордую фигуру госпожи. Такой она её ещё никогда не видела. Раньше госпожа всегда была нежной и говорила: «Не волнуйся, живи дальше». А теперь она словно королева, смотрящая на мир свысока.
Да, она должна быть достойна стоять рядом с такой госпожой.
— Гун Юэчэнь, — прошептала Тунтун. Она впервые произнесла имя Ванье вслух и чувствовала, как по её спине пробежал холодок. А вдруг кто-то услышит?
Гун Юэчэнь… Его имя.
— Как меня зовут? — спросила Мужун Тунсинь, притворяясь, что ничего не помнит. Так она могла узнать своё имя в этом мире.
Тунтун была удивлена, что госпожа не помнит даже своего имени. Но она понимала, что её госпожа изменилась, словно переродилась.
— Вас зовут Цин Жо Мэйи. Вы четвёртая госпожа из дома генерала, — ответила Тунтун. Госпожа нелюбима, она даже не носит фамилию генерала. Почему госпожа такая добрая, а судьба к ней так жестока?
Цин Жо Мэйи… Судя по имени, она тоже не склоняла голову перед судьбой.
— Это имя я сама себе выбрала? — предположила Мужун Тунсинь.
— Госпожа, вы вспомнили? Да, это имя вы выбрали сами. Я тогда вами так восхищалась! — Все говорили, что госпожа бездарна и некрасива, что она ничего не умеет. Но Тунтун знала, что госпожа очень талантлива, даже больше, чем любой учёный муж.
Мужун Тунсинь нахмурилась, когда Тунтун в порыве чувств схватила её за рукав.
— Что это за страна? — спросила она, сдерживая желание оттолкнуть служанку.
Тунтун разочарованно подумала, что госпожа так ничего и не вспомнила.
— Это могущественная страна Мэн. Есть ещё две страны — Фэн и Юйли. Юйли — главный соперник Мэн, и на границе постоянно неспокойно, — рассказала Тунтун.
Мэн? В истории не было такой страны. Неужели это вымышленный мир?
— Уже поздно. Иди спать, — сказала Мужун Тунсинь, не желая больше ничего слышать. — И сама ложись.
— Спокойной ночи, госпожа. Я пойду, — ответила Тунтун и вышла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|