Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Мир и покой в Чаннине

В день, когда Юнь Цин и Цю Янь приехали забрать Юнь Янь домой, снова шел снег. Как и в тот день, когда она приехала во дворец, весь город был укутан белым покрывалом, сквозь которое пробивался легкий туман.

Когда Юнь Янь подошла к воротам дворца и собиралась сесть в карету, появился Сяхоу Аньсяо.

— Ты наконец-то уезжаешь? — с грустью в голосе спросил он.

Юнь Янь кивнула, а затем, полушутя, сказала:

— Принцесса Цзячунь уже вышла замуж, а ее резиденция так далеко от дворца. Постарайся больше не огорчать своего отца.

«А то принцесса Цзячунь не сможет прийти и забрать тебя», — подумала она. Раньше почти каждый раз, когда Сяхоу Аньсяо наказывал отец, его забирала из Цзинъянгуна принцесса Цзячунь Сяхоу Жань.

Через мгновение Юнь Янь уже серьезно добавила:

— Прилежно учись и занимайся государственными делами.

Сяхоу Аньсяо мягко улыбнулся и кивнул.

Юнь Янь села в карету и помахала Сяхоу Аньсяо на прощание из окна.

Сяхоу Аньсяо стоял и смотрел, как карета удаляется.

---

В доме семьи Юнь все было по-прежнему. Цю Янь хорошо управлялась с домашними делами.

Вернувшись домой, Юнь Янь первым делом отправилась в сливовый сад.

«Сливы зацвели. Как красиво!» — подумала она. Раньше мама часто приходила сюда любоваться цветением. Тогда Юнь Янь не понимала, почему мама всегда задумчиво смотрела на сливы. Теперь она поняла: мама скучала по отцу, который был на границе.

Мама говорила, что сливовые деревья в саду посадил отец.

Юнь Янь не стоило долго находиться на снегу, поэтому, полюбовавшись немного на цветущие сливы, она вернулась в дом и села греться у камина.

---

На следующий день Юнь Янь поехала на Западный рынок в Чунсяньфане.

Раньше мама часто брала ее с собой в Чунсяньфан, покупала ей забавные фигурки из сахара и водила в «Тысячу книг», чтобы послушать рассказы сказителей.

Возможно, из-за холода или из-за того, что мамы не было рядом, Юнь Янь показалось, что на улицах Чунсяньфана стало тихо и пустынно.

Кондитерская «Чэнь Цзи» на Западном рынке все еще работала, и хозяйкой по-прежнему была госпожа Чэнь.

Вывеска с фирменными сладостями была новой, гораздо новее прежней.

— Мне, пожалуйста, по порции мэйхуа гао, гуйхуа гао, розовых лепешек и хуашэн бин, — сказала Юнь Янь, подойдя к прилавку.

— Хорошо, госпожа Юнь, подождите минутку, — приветливо ответила госпожа Чэнь.

«Хм? Она меня помнит?» — удивилась Юнь Янь.

Госпожа Чэнь, заметив ее удивление, сказала:

— Вы очень похожи на свою мать.

Юнь Янь понимающе кивнула и тихо вздохнула. Жаль, что ее матери уже давно не было в живых.

В этот момент появился знакомый человек.

Юнь Янь услышала, как Цю Янь и Жуи приветствуют кого-то, и ее тело напряглось, а сердце забилось быстрее.

Высокий мужчина в белой шубе из лисьего меха встал у нее за спиной, защищая от холодного ветра.

— Суйхэ, — тихо позвал он.

Сердце Юнь Янь затрепетало. Она медленно обернулась и посмотрела на знакомое лицо. Он был все таким же красивым и благородным.

— Ши Юнь, ты тоже пришел за хуагао? — с улыбкой спросила Юнь Янь.

Лу Лянь покачал головой и тихо ответил:

— Я проходил мимо и увидел тебя. Решил подойти.

— А, — отозвалась Юнь Янь.

— Ты вчера вернулась из дворца? — спросил Лу Лянь.

— Да, — кивнула Юнь Янь и, подняв голову, с улыбкой добавила: — Мой старший брат вернулся с границы и вчера сам приехал за мной во дворец.

Лу Лянь улыбнулся в ответ, а затем сказал:

— Через семь дней у тебя день рождения.

— Угу, — ответила Юнь Янь и замолчала.

— Госпожа Юнь, с вас восемь лянов серебра, — сказала госпожа Чэнь.

Юнь Янь уже собиралась попросить у Цю Янь кошелек, но Лу Лянь опередил ее и заплатил.

В этот момент к ним подошел мужчина в темной одежде по имени Юань Цин.

Молодой Юань Цин вежливо кивнул Юнь Янь, затем посмотрел на Лу Ляня, словно хотел что-то сказать, но колебался.

— У меня есть дела, я пойду, — сказал Лу Лянь, а затем мягко добавил: — Не стой долго на снегу.

— Хорошо, — кивнула Юнь Янь и протянула Лу Ляню хуашэн бин.

Лу Лянь мягко улыбнулся, взял лепешку, развернулся и быстрым шагом ушел.

Юнь Янь смотрела вслед удаляющейся фигуре, пока та не скрылась из виду, а затем направилась к карете своей семьи.

---

Прошло еще три дня.

За это время Юнь Янь один раз ходила в «Тысячу книг» послушать истории, но, пробыв в отдельной комнате меньше четверти часа, вернулась домой. Она услышала, как люди за соседним столиком обсуждали, что Линь Яо, дочь министра обрядов, станет женой Чэнь-ван шицзы.

Сейчас в столице был только один Чэнь-ван шицзы, и жил он в Шэнъифане.

Вернувшись домой, Юнь Янь рассеянно спросила брата, правда ли это.

— Я слышал, как об этом говорят при дворе, — ответил Юнь Цин. — Если ничего не изменится, после церемонии совершеннолетия следующей весной он возьмет в жены Линь Яо, дочь министра обрядов.

Юнь Янь больше ничего не сказала.

У нее пропал аппетит. Сяояо цзи, приготовленная Цю Янь, казалась не такой вкусной, как раньше, как и тушеные кроличьи головы. Ей больше не хотелось идти в кондитерскую «Чэнь Цзи» за хуагао.

Юнь Янь сидела дома, занималась каллиграфией, читала или листала сборники рассказов у камина.

---

Последние несколько дней Юнь Янь чувствовала себя потерянной. Дни проходили как в тумане, и вот наступил ее день рождения.

Раньше, когда она жила во дворце, Сяньфэй устраивала для нее праздничный ужин, готовила лапшу долголетия и дарила ей подарки вместе с Сяхоу Аньсяо, принцессой Цзячунь и Ши Юнем.

В этом году она впервые праздновала день рождения дома после смерти матери и впервые — вместе со старшим братом.

Жуи и Цю Янь нарядили ее в красивое платье.

Цю Янь приготовила праздничный ужин и лапшу долголетия с жареным яйцом.

После полудня в дом семьи Юнь пришел Лу Лянь.

Ни Юнь Янь, ни Юнь Цин этого не ожидали.

Лу Лянь был все таким же красивым и благородным, с яркими глазами и тонкими бровями.

Его сопровождал тот же слуга по имени Юань Цин.

Лу Лянь подарил Юнь Янь маленькую черепашку.

Кроме черепашки, он подарил ей нефритовый браслет.

Браслет был изысканным, гладким и прозрачным.

— Это сюйюй чанань юйчжо, — сказал Лу Лянь.

— Береги его и не потеряй, — добавил он.

— Этот браслет выглядит очень дорогим, — сказала Юнь Янь. — Забери его обратно, мне достаточно черепашки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение