Глава 8 (Часть 1)

Линь Ли быстро подошла к двери комнаты Линь Си. Разум подавил желание открыть дверь, и она постучала, спрашивая: — Си Си, мама может войти?

Через некоторое время Линь Си приоткрыла дверь и недовольно спросила: — Что-то случилось?

— Эм... Мы с тобой, кажется, давно не разговаривали, — голос Линь Ли звучал сухо.

— Госпожа менеджер Линь так занята, конечно, я не могу поговорить без предварительной записи, — в голосе Линь Си звучала колкость.

— Линь Си, выпей колы, — в этот момент появилась И Янь с двумя бутылками колы, чтобы разрядить обстановку. — Вы вдвоем идите поговорите.

И Янь сунула другую бутылку колы в руку Линь Ли и тихо сказала: — Подружитесь с ней, не ругайте.

Линь Ли кивнула и вошла в комнату за Линь Си. И Янь вздохнула с облегчением и вернулась на кухню, чтобы показать свои кулинарные таланты.

— Си Си, как прошел твой день? — Линь Ли смотрела на дочь. Между ними лежало бесконечное чувство отчуждения.

— Неплохо, — Линь Си тоже очень нервничала, не зная, что сказать.

— Угу... У тебя есть парень?

Линь Ли пыталась вспомнить проблемы, с которыми сталкивалась, когда сама была молода.

— Эм... Вы уверены, что хотите поговорить об этом? — осторожно спросила Линь Си.

— Разве я не должна спрашивать? — Линь Ли немного растерялась.

— С детства дедушка и бабушка по материнской линии больше всего говорили мне, чтобы я не брала с тебя пример, хорошо училась и не заводила романов, — сказала Линь Си.

— Они... — Линь Ли тут же почувствовала себя неловко.

— Мама действительно не лучший пример.

— Мам, я просто хочу знать, кто мой папа и какой он человек, — Линь Си наконец набралась смелости и спросила.

— Си Си... — в глазах Линь Ли появилась грусть.

— Я много раз спрашивала дедушку и бабушку, но они только говорили, что мой папа — подонок. Я не верю, — твердо сказала Линь Си.

— Си Си, твой папа был хорошим человеком, — тихо сказала Линь Ли.

— Тогда почему дедушка и бабушка его так ненавидели? — спросила Линь Си.

— Потому что он не был тем, кого выбрала семья Линь, — Линь Ли самоиронично усмехнулась.

— Что значит «выбрала»? Это тот дядя Цзинь, который часто приходил к нам в детстве? — спросила Линь Си.

— Ты еще помнишь Цзиня... Как его звали? — Линь Ли вдруг не могла вспомнить.

— Тогда какой же папа человек? Почему он не приехал за нами? — сказала Линь Си.

— Он умер. Умер в тот год, когда ты родилась, — Линь Ли сжала бутылку колы. Бутылка деформировалась от напряжения пальцев, и кола медленно потекла.

— Хотите фруктовый салат?

В тот момент, когда они погрузились в молчание, И Янь постучала и вошла, но, почувствовав сверхнизкое давление между ними, И Янь решила отступить. — Ладно, есть фрукты перед едой вредно.

— Ты меня обманываешь, правда? — Слезы невольно потекли из глаз Линь Си.

— Си Си, я хотела рассказать тебе, когда ты станешь совершеннолетней. Я не хотела, чтобы эта проблема омрачала этот период, который ты должна провести счастливо, — Линь Ли подошла и обняла Линь Си.

— Убирайся! — Линь Си сильно оттолкнула Линь Ли.

Линь Ли подошла, взяла Линь Си за руку и сказала: — Си Си, не надо так.

— И Янь, И Янь!

Крикнула Линь Си.

И Янь, набравшись смелости, вошла и спросила: — Что-то случилось?

Линь Си бросилась к И Янь и начала горько плакать.

И Янь застыла на месте. «Что это за представление?»

Линь Ли подошла и похлопала И Янь: — Помоги мне ее хорошо утешить.

— Это?

И Янь хотела понять, что произошло, чтобы правильно помочь.

Но, видя, как слезы Линь Ли текут ручьем, И Янь, словно по наитию, взяла ее за руку.

— Я в порядке. Присмотри за Си Си, — Линь Ли выдернула руку, оставив комнату им двоим.

Линь Си продолжала плакать без остановки, словно пытаясь выплакать всю влагу из тела. И Янь обнимала ее, и, не понимая ничего, могла только гладить ее по спине, помогая успокоиться.

Только когда появился запах гари, она вспомнила, что ее стейк, вероятно, сгорел, и тут же оттолкнула Линь Си: — Мой стейк сгорел!

И Янь бросилась на кухню, сначала выключила газ, накрыла сковороду крышкой и влажной тканью, чтобы уменьшить ущерб. Глядя на почерневший стейк, И Янь вздохнула.

Затем она вдруг вспомнила, что оставила Линь Си одну, и побежала обратно в комнату. Она увидела, что Линь Си злобно смотрит на нее, и тут же начала бросать в нее все, что попадалось под руку. И Янь не успевала ловить и просто закрыла дверь. Изнутри доносились ругательства Линь Си. Затем вышла Линь Ли, чтобы посмотреть, что за война там происходит.

— Почему ты так утешила Си Си? — Линь Ли стояла на некотором расстоянии от двери.

— Стейк сгорел, — безмолвно сказала И Янь.

— Ты... Ха-ха-ха!

Линь Ли рассмеялась.

— Милая, ты только что так горько плакала, — безмолвно сказала И Янь. «Эти мать и дочь просто нечто!»

— Я... Если Си Си узнает, что она в твоем сердце хуже куска стейка, тебе конец, — рассмеялась Линь Ли.

— Тебе конец!

Линь Си сердито распахнула дверь.

— Я... Самое большое сожаление в моей жизни теперь — это то, что я заставила вас поговорить. Сегодня у вас только один стейк на двоих, — сердито сказала И Янь и вернулась на кухню. Глядя на сгоревший стейк, она почувствовала боль в сердце. «Несколько десятков юаней пропали».

Линь Си и Линь Ли посмотрели друг на друга. Линь Ли наконец сделала первый шаг: — Си Си, давай помиримся, хорошо?

— Мам, ты еще не рассказала мне, какой человек мой папа, — сказала Линь Си.

— Иди сюда. У нас немного воспоминаний, но я тебе покажу, — Линь Ли взяла Линь Си за руку, готовясь раскрыть секрет, который хранила столько лет.

Наконец, восстановилась тишина. И Янь снова почувствовала себя не в своей тарелке. Она, ни с того ни с сего втянутая в конфликт, начала вымещать злость на овощах, словно собиралась их изрубить в фарш.

Благодаря неустанным усилиям И Янь, овощи наконец благополучно оказались на столе. И Янь разделила стейк, позвала их есть, но услышала из кабинета взрывы смеха.

— Мам, по сравнению с тобой я сейчас просто послушная овечка, — рассмеялась Линь Си.

— В свое время твоя мама тоже была смелой. Си Си, жизнь нужно прожить так, чтобы ни о чем не жалеть. Я хочу, чтобы ты знала, я никогда не жалела, что была с твоим папой, и никогда не жалела, что родила тебя, — Линь Ли, держа Линь Си за руку, сказала серьезно.

— Угу, и я не буду жить так, чтобы потом жалеть, — Линь Си кивнула.

— Если вы, дамы, закончили налаживать отношения, можно ужинать? — И Янь постучала в дверь.

Линь Ли открыла дверь и с благодарностью сказала И Янь: — И Янь, спасибо тебе. Если бы не ты, мы, возможно, не смогли бы так быстро разрешить этот душевный узел.

— Когда всем хорошо, тогда и правда хорошо, — улыбнулась И Янь.

— Вот ключи. Ты прошла испытательный срок, — Линь Ли протянула ключи И Янь.

— Так быстро? Еще и месяца не прошло, — И Янь немного удивилась, а затем ошеломленно спросила: — А как тогда считать зарплату за этот месяц?

Линь Си презрительно посмотрела на И Янь: — Скряга!

Линь Ли рассмеялась: — Заплачу тебе по официальной ставке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение