— Ублюдок! Демон!
— Какое несчастье, пойдёмте отсюда.
— Не смеши меня! Ты мой сын?
Знакомые и в то же время чужие лица проносились в его голове одно за другим. И все они выражали одно и то же — отвращение, презрение, ненависть.
Затем ему показалось, что кто-то закрыл ему рот и нос длинной тканью и тащит его куда-то.
Душно, тяжело, нечем дышать. Его затягивало в бездну.
— Цинь Цзиньян! Очнись!
— Цинь Цзиньян!
…
Кто это говорит? Так шумно.
Лунный свет падал на прямой нос юноши, скользил по его тонким губам, гладкому подбородку. Он был невероятно красив, но его худоба портила всё впечатление.
Губы были сухими, словно обожжёнными. Цинь Цзиньян медленно открыл глаза и с недоумением осмотрелся.
Тёмно-синий балдахин, тонкие красные нити по углам, украшенные цветами зимней сливы, и маленькие, изящные колокольчики. Всё это указывало на то, что он находится в богатом доме.
Что?
Как он здесь оказался?
Цинь Цзиньян напрягся и попытался сесть.
— Ммм, ты наконец проснулся.
Голос был немного гнусавым, но в нём слышалась нежность.
Только сейчас он заметил, что рядом с кроватью, на покрывале с серебряной вышивкой, лежала девочка, положив голову на руку. Она сонно открыла глаза.
Похоже, перед сном она плакала. Вокруг её круглых глаз были видны покраснения, а маленький носик был розовым, словно напудренным. Она выглядела очень трогательно.
Трогательно…
Цинь Цзиньян усмехнулся этой мысли. Как может быть трогательной эта маленькая госпожа, которую так оберегает канцлер Сюй?
Но его напряжённые нервы почему-то расслабились. И, расслабившись, он заметил неладное.
На нём была только тонкая нижняя рубашка, а на раны, похоже, нанесли лекарственную мазь. Плечи, руки, живот — всё это слегка покалывало, но боль утихла. Казалось, кто-то очень заботливо обработал его раны.
В этот момент девочка встала и приложила прохладную руку к его лбу. Он невольно отвел взгляд, а затем она приложила ту же руку к своему лбу, сравнивая температуру, и пробормотала: — Наконец, жар спал.
Кончики ушей Цинь Цзиньяна мгновенно покраснели. Он сжал края одежды, плотнее закутываясь в неё.
Юноша и так был очень красив, а этот румянец, распространившийся от ушей к щекам, словно отблеск заката, делал его ещё прекраснее.
Сюй Чжаочжао, видя, что щёки юноши снова покраснели, хотела ещё раз проверить его температуру, но он отвернулся.
— Где… Где я? — спросил юноша хриплым голосом, словно старый, скрипучий меха, чтобы сменить тему, увидев, как девочка надула губы от разочарования.
Сюй Чжаочжао протянула ему миску с кашей, стоявшую на столе, и с улыбкой объяснила: — В резиденции семьи Сюй, конечно.
Тёплая рисовая каша с мясом согрела его ладони. Мелко нарезанное мясо смешалось с рисом, пар поднимался вверх, окутывая его лицо лёгкой дымкой.
Он уже давно не чувствовал такого тепла.
Видя, что он не ест, а просто смотрит на кашу, Сюй Чжаочжао удивилась. Она дотронулась до миски и с сомнением спросила: — Она не горячая.
Не успел Цинь Цзиньян ответить, как Сюй Чжаочжао вдруг что-то вспомнила. Она взяла другую миску и ложку, налила немного каши, съела ложку и, показывая пустую ложку, сказала: — Видишь, яда нет.
Тусклый свет свечей освещал комнату, всё вокруг было окрашено в мягкий жёлтый цвет, но только глаза девушки сияли так ярко, что, казалось, обжигали его душу. Цинь Цзиньян не смел смотреть на неё.
На лице юноши появилось смущение. Он зачерпнул ложку каши, слегка подул на неё и отправил в рот. Тёплая каша согрела его желудок, и боль немного утихла.
Он немного помедлил и неуверенно произнёс: — Я не сомневался…
— Что? — голос юноши был слишком тихим, и Сюй Чжаочжао не расслышала. Она переспросила.
В этот момент дверь медленно открылась, и раздался голос канцлера Сюй: — Проснулся?
Увидев дедушку, Сюй Чжаочжао радостно улыбнулась, встала и помогла ему сесть: — Дедушка, ты как здесь оказался?
Канцлер Сюй всё ещё не привык к такой нежности со стороны внучки. Он был приятно удивлён, но, боясь напугать Чжаочжао, немного помедлил и ответил: — Конечно, я должен был прийти. Я впервые видел, чтобы Чжаочжао была так расстроена, что чуть не расплакалась.
И это правда.
Сюй Чжаочжао смущённо улыбнулась, но про себя подумала: «Боже, я чуть не начала всё сначала».
Тогда дыхание юноши было обжигающим, частым и тяжёлым.
Его брови были нахмурены, словно он видел кошмар, а бледные губы что-то шептали, но Сюй Чжаочжао ничего не могла разобрать.
К счастью, лекарь Конь вовремя оказал ему помощь и обнаружил, что на теле юноши не было ни одного здорового участка кожи. Рана на спине, оставленная верёвкой, воспалилась и вызвала жар.
К тому же, юноша долгое время не спал, и его организм был на пределе, поэтому ему снились кошмары.
После того как юноша выпил лекарство, он не пришёл в себя, и его шкала жизни перестала падать. Но Сюй Чжаочжао не хотела оставлять его одного, а лекарь Конь не знал, где он живёт, поэтому она отвела его в резиденцию семьи Сюй.
Вернувшись домой, у юноши снова поднялась температура, и его шкала жизни начала колебаться. Сюй Чжаочжао испугалась, что задание будет провалено, и, сидя у его кровати, плакала, умоляя его очнуться. Неизвестно, помогли ли её слёзы, но нахмуренные брови юноши постепенно расслабились, и его дыхание выровнялось.
Всё это было похоже на катание на американских горках, и Сюй Чжаочжао не хотела переживать это снова.
Сюй Чжаочжао: Усталая улыбка.jpg
Но юноша не видел её лица. Услышав слова «плакала», он вспомнил, как выглядела девочка: её щёки были покрасневшими от сна, на лице виднелись следы от слёз, а на ресницах ещё блестели капельки. Похоже, она действительно плакала.
Неужели кто-то плакал из-за него?
Лунный свет падал на миску с рисовой кашей в его руках. В мутной воде отражалось растерянное лицо юноши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|