Глава 2. Удар. Лекарство от ран (Часть 1)

— Бах!

Не успела Сюй Чжаочжао найти упомянутую системой цель, как сзади раздался громкий звук.

Второй сын семьи Цинь схватил юношу за воротник и вытащил его из очереди.

Несколько слуг семьи Цинь грубо прижали юношу к земле, надавив ему на спину локтями.

Немного земли попало на лицо юноши, пыль осела на его густых ресницах.

На лице худощавого юноши, которому было всего семнадцать лет, наконец, появилась едва заметная реакция. Он с трудом приподнял голову, и в его глазах мелькнула едва сдерживаемая ненависть.

Цинь Цзысюань ничуть не смягчился. Цокнув языком, он сказал: — Принесите его свёрток.

Слуги заметили свёрток, который юноша крепко прижимал к себе. Переглянувшись, они все вместе схватились за выглядывающий край и начали тянуть.

К их удивлению, юноша вдруг проявил недюжинную силу. Хотя слуги были старше и сильнее его, они не могли вырвать свёрток из его рук.

В глазах Цинь Цзысюаня нарастало нетерпение. Потеряв терпение окончательно, он поднял ногу и со всей силы ударил юношу в спину черным ботинком с белым узором. Услышав сдавленный стон юноши, он с удовлетворением пнул его ещё раз.

Юноша был прижат к земле, его свёрток тянули в разные стороны, а спина горела от ударов. Лоб покрылся испариной, на теле появились ссадины.

Воспользовавшись моментом, когда он немного ослабил хватку, слуги резко дёрнули и разорвали свёрток. Всё содержимое выпало наружу.

Две выцветшие от стирки рубахи, письмо и нефритовый кулон.

К кулону была привязана красная шёлковая лента с кисточкой и замысловатым узлом. Вещь явно была дорогой.

Лицо юноши изменилось, он тут же наклонился, чтобы поднять кулон.

— О? — Цинь Цзысюань удивлённо поднял бровь, опередил юношу и поднял кулон с земли. — Откуда у тебя такая вещь? Не украл ли ты её? — спросил он с усмешкой.

Глаза юноши покраснели, на тыльной стороне ладони вздулись вены. Он с ненавистью посмотрел на Цинь Цзысюаня и с трудом выдавил: — Верни.

Гнев Цинь Цзысюаня сменился насмешкой. Он легкомысленно поиграл красной лентой кулона и, повернувшись к Цинь Цзымо, сказал: — Смотри-ка, что есть у нашего пятого братца.

Цинь Цзымо взглянул на кулон, затем на юношу, прижатого к земле. В его глазах мелькнуло удивление, которое он быстро скрыл. Он похлопал Цинь Цзысюаня по плечу и сказал: — Ладно, не перегибай палку.

Его слова прозвучали равнодушно, ясно давая понять, что он не собирается вмешиваться.

Наблюдавшие за происходящим не осмеливались вмешаться. Семья Цинь сейчас была на пике своего могущества, и никто не хотел с ней связываться.

Видя, что старший брат не собирается вмешиваться, Цинь Цзысюань рассмеялся ещё громче. Он поиграл кулоном и, глядя сверху вниз на юношу, лежащего на земле, сказал: — Пятый брат, твой кулон побудет у меня пару дней.

Без кулона, служившего пропуском, юноша не мог попасть в школу, даже будучи членом семьи Цинь.

Цинь Цзысюань всё ещё самодовольно улыбался, когда юноша, прижатый к земле, внезапно собрал все свои силы, вырвался из хватки слуг и бросился на него.

Он был похож на голодного волка, готового сражаться насмерть.

Встретившись с его бездонным взглядом, Цинь Цзысюань испугался и невольно выкрикнул: — А ну, живо схватите этого ублюдка!

Опешившие слуги пришли в себя и поспешили схватить юношу.

Несмотря на худобу, юноша обладал большой силой. Он схватил Цинь Цзысюаня за запястье с такой силой, что казалось, сейчас сломает ему кости.

Цинь Цзысюань взвыл от боли. Кулон едва не выскользнул из его руки, но он не хотел отдавать его. Размахнувшись, он бросил кулон в сторону.

Кулон описал в воздухе идеальную параболу…

— Хлоп!

Сюй Чжаочжао, которая только что протиснулась сквозь толпу, чтобы посмотреть на происходящее, почувствовала резкую боль в лбу. Кулон попал ей прямо в лоб, оставив красное пятно.

Она инстинктивно схватилась за лоб и присела на корточки, глаза защипало от боли. — Больно! Кто это сделал?!

Все, кто только что с интересом наблюдал за происходящим, тут же разбежались, не желая попасть под горячую руку.

Немного придя в себя, Сюй Чжаочжао увидела у своих ног нефритовый кулон. Она вспыхнула от гнева.

Придерживая лоб одной рукой, а другой держа кулон за красную ленту, она поднялась и, гневно глядя в сторону, откуда прилетел кулон, крикнула: — Кто это бросил?!

Она выглядела такой разъярённой, что даже волосы на её лбу развевались на ветру.

Не успела она договорить, как почувствовала, что лента в её руке ослабла. Снова раздался звук удара — кулон упал на землю.

На этот раз он не выдержал и раскололся на две части.

Сюй Чжаочжао остолбенела. Все вокруг тоже замерли, наблюдая, как красная лента сама собой порвалась, и кулон упал на землю.

Идёт человек по дороге, а на него с неба падает горшок. Вот что значит невезение.

Гнев Сюй Чжаочжао утих, слёзы высохли. С чувством вины она наклонилась, чтобы поднять разбитый кулон.

В душе у неё бушевала целая буря эмоций, но она не могла вымолвить ни слова.

Бледная рука, сквозь кожу которой просвечивали вены, опередила её и подняла кулон. Край нефрита поцарапал палец, и на бледной коже выступила капля крови.

Сюй Чжаочжао проследила взглядом за рукой и встретилась глазами с юношей. Его глаза были слегка покрасневшими.

Сюй Чжаочжао вздрогнула, ноги подкосились, в душе поселился необъяснимый страх.

Ещё более странным было то, что над головой юноши появилось нечто, похожее на шкалу жизни. Шкала была почти пуста, достигнув красной отметки.

Однако это видение длилось всего мгновение, и Сюй Чжаочжао подумала, что ей показалось.

На лице юноши был синяк, губы казались ещё бледнее, чем обычно, а опущенные ресницы скрывали большую часть его глаз.

Было видно, что он очень дорожил этим кулоном. Тот, кто действительно ценит такую вещь, никогда не бросил бы её куда попало.

— Простите… — смущённо начала Сюй Чжаочжао и протянула руку. Но когда она почти коснулась рукава юноши, он отступил назад, явно не желая с ней контактировать.

Атмосфера стала напряжённой до предела.

— Что здесь происходит?

Из-за угла показался старик с седой бородой. В его взгляде чувствовалась мудрость и спокойствие.

Все, кто узнал его, склонили головы и почтительно произнесли: — Старейшина Вэй.

Пока все смотрели на старейшину Вэя, юноша опустил голову, изображая несчастного.

Никто не заметил, как он слегка шевельнул рукавом, пряча ядовитый порошок, который он собирался использовать против Цинь Цзысюаня.

Этот седобородый старик был уважаемым в столице старейшиной Вэй. Он был основателем Книжной школы Цанъюнь. Из-за преклонного возраста и упадка сил, а также изменившейся политической обстановки в столице, школа пришла в упадок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Удар. Лекарство от ран (Часть 1)

Настройки


Сообщение