Глава 3

Среди ночи меня разбудил шорох перелистываемых страниц. Открыв глаза, я увидела, что Его Высочество сидит рядом со мной, читая книгу.

— Я разбудил тебя? — спросил он, не отрывая глаз от страниц.

Я покачала головой. Как я могла сказать, что он меня разбудил? Я лишь улыбнулась и спросила: — Ваше Высочество, нужно ли служанке зажечь лампу?

Он погладил меня по голове, отложил книгу и снова лег, глядя на меня: — Спи.

На следующий день я проснулась рано, как обычно.

Лю Хуэй все еще спал рядом со мной, ровно дыша. Я тихонько встала.

— Куда ты? — вдруг спросил он.

— Служанка хотела встать пораньше, чтобы помочь Вашему Высочеству одеться.

— Еще рано, — сказал он, притягивая меня к себе и переворачиваясь, чтобы оказаться надо мной.

— Ваше Высочество, скоро рассвет, — попыталась остановить его я. Что скажут слуги, если войдут и увидят это?

— Чего бояться? — беззаботно ответил он, не прекращая движений. Его губы коснулись моей груди.

Я слегка запрокинула голову и инстинктивно обняла его.

В тот момент я подумала, что юный Лянский князь действительно полон сил.

Вскоре произошло то, чего я боялась.

Когда пришло время, слуги, прислуживающие ему, толкнули дверь и, увидев нас в объятиях на кровати, поспешно опустили головы и отступили.

Мое лицо еще больше покраснело. Я подняла глаза на Лянского князя, а он посмотрел на меня и улыбнулся.

Я подняла свое ослабевшее тело, оделась, поправила слегка растрепавшиеся волосы и помогла Лянскому князю одеться.

После этой ночи мне нужно было вернуться в Етин, потому что я не была официально назначена наложницей и по-прежнему числилась танцовщицей при Музыкальном управлении. Откуда пришла, туда и должна была вернуться.

— Ваше Высочество, служанке нужно вернуться, — сказала я, низко поклонившись.

— Угу, — ответил он. Он не стал меня удерживать, лишь безразлично посмотрел на меня, и от недавней нежности не осталось и следа.

По дороге обратно в Етин слуги, увидев меня, не переставали перешептываться.

Говорили, что Лянский князь и танцовщица А Нянь предавались разврату средь бела дня.

Вернувшись в Етин, я увидела, что Сун Чэнь ждет меня. Увидев меня, он холодно посмотрел, отчего мне стало жутко. Он сказал: — Я не ожидал, что Лянский князь так сильно облагодетельствует тебя.

Утренние события во дворце Лянского князя, должно быть, уже дошли до его ушей.

Мое лицо слегка покраснело, я еще ниже опустила голову. Я не знала, что сказать.

Он подошел ко мне, поднял меня с колен и оглядел с ног до головы: — Теперь я даже немного завидую Лю Хуэю.

— Господин Сун, — позвала я его, затем выдернула руку из его ладони и добавила: — Осторожнее, у стен есть уши.

Такой осторожный человек, как он, конечно, понял. Я уже стала женщиной Лянского князя, и любые неуместные действия были бы ему во вред.

Даже если Лянский князь потеряет власть, он все равно останется законным потомком рода Лю.

— А Нянь, ты помнишь, каково твое задание? — спросил он.

— Докладывать о любых подозрительных действиях Лянского князя, — ответила я.

— Говорил ли Лянский князь что-нибудь о Вдовствующей императрице Люй? Были ли какие-либо подозрительные действия?

— Служанка ничего не слышала. Ваше Высочество Лянский князь вел себя совершенно обычно, — я не рассказала господину Суну о том, что Лянский князь читал ночью, потому что не хотела создавать ему проблем.

Может быть, вы не поверите, но тогда я инстинктивно не хотела его предавать.

Сун Чэнь посмотрел на меня с сомнением, но не стал расспрашивать дальше.

Через несколько дней Лянский князь издал указ, назначив меня наложницей. Под завистливыми взглядами танцовщиц я покинула Етин, где прожила почти десять лет.

Четыре служанки сопровождали меня по дороге к моему новому жилищу, Дворцу Силинь. Это было место, дарованное мне Лянским князем.

Ночью я снова увидела его. Я накрасила губы соком цветов, как новобрачная, золотые шпильки в волосах покачивались. Я смотрела на него и улыбалась.

Все слуги вокруг него были шпионами. Только в постели он мог говорить со мной по-настоящему.

— Издай звук, — сказал он.

Это было, чтобы отвести глаза.

Мои стоны заставили стражников и слуг за дверью покраснеть, забыв о наблюдении за происходящим внутри.

Он тихо прошептал мне на ухо: — Знаешь, почему я назначил тебя наложницей?

Я покачала головой.

— Книга, которую я читал ночью, была военным трактатом. Великий Наставник Сун не разрешает мне читать такие книги, но до сих пор он не выразил мне по этому поводу недовольства. Это значит, что ты не доложила ему о моем ночном чтении, не предала меня, не следила за мной и не рассказывала ему о каждом моем шаге, — он смотрел на меня, произнося каждое слово. Его глаза были черными, такими черными, словно поглощали весь свет.

— Ваша наложница — женщина Вашего Высочества, и, конечно, думает о Вашем Высочестве, — сказала я, глядя на него и поглаживая его красивое лицо.

Он испытывал меня, проверял, предам ли я его.

Он не стал бы держать шпиона рядом с собой. Если бы я тогда доложила о каждом его шаге, меня бы выбросили из этого дворца, как использованный мусор.

— Ты еще помнишь заброшенный дворец у Етина пять лет назад? — спросил он, обнимая мою тонкую талию.

Я широко раскрыла глаза: — Это был ты!

Он улыбнулся: — Я сразу узнал тебя, а ты меня нет. Я всегда знал, что ты живешь в Етине, и даже приходил посмотреть на тебя.

Я вспомнила того юношу, мелькнувшего у окна.

В эту ночь я была счастлива, словно встретила старого друга.

Его сильное тело неустанно брало меня. Мы были словно возлюбленные, встретившиеся после долгой разлуки, желающие впитать каждое мгновение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение