Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Во дворце не разрешалось слышать плач, поэтому все прятались под одеялами, закрывая рот, чтобы не разбудить других. Если бы их поймали, их бы наказали бамбуковыми палками по ладоням.
Я знала одно место, где можно было плакать вслух, и всегда, когда остальные засыпали, я выскальзывала наружу.
В самом углу Етина была каменная плита, за которой скрывался проход. Пробравшись туда, я оказывалась в заброшенном дворце, заросшем травой и совершенно пустом.
Прошло три года с тех пор, как я попала во дворец, и, как обычно, я сидела на коридоре у заброшенного дворца, прислонившись к стене и глядя на яркую луну, не удержалась и заплакала.
В конце концов, я уже знала, что моя мать продала меня, чтобы прокормить брата, и что она больше не хочет меня.
Кроме того, за это время мои руки и ноги болели от тренировок, и я не могла даже пошевелиться.
Мой всхлипы в этом заброшенном дворце звучали особенно громко.
— Кто здесь? — раздался голос.
Я испугалась и замерла, тут же встала. Передо мной стояла фигура, казавшаяся чуть старше меня.
— Я... я... я заблудилась, — запинаясь, произнесла я, вытирая слезы рукой.
Он вышел из тени и оказался на лунном свете.
Только тогда я разглядела его: он был красивым, как мальчики, которые пришли во дворец вместе с нами, но его одежда была роскошной, и он носил ткань, отличающуюся от их.
Это была моя первая встреча с Лянским князем Лю Хуэем.
В тот момент я совершенно не осознавала, что он — Лянский князь, думала, что он просто другой слуга.
— Ты служанка? — спросил он меня.
Я покачала головой: — Я танцовщица, учусь танцам во дворце.
— Танцовщица? — он приблизился ко мне, и я заметила настороженность в его глазах.
Он схватил меня за шею: — Кто тебя сюда прислал?
Я не могла сопротивляться, и лицо мое покраснело, я чуть не задохнулась.
Увидев, что я не могу сопротивляться, он медленно отпустил меня и спросил: — Ты в порядке?
— Зачем ты меня душишь? — я воскликнула, держась за шею и тяжело дыша.
— Я думал, что ты шпион.
— Что такое шпион? — в тот момент я действительно не знала, что это значит.
Он не ответил, просто смотрел на меня.
В его глазах было любопытство, как будто он оценивал предмет.
Наверное, я казалась ему слишком глупой.
— Не знать — это лучшее, — произнес он, бросив эти слова, и пошел вдоль коридора к другому концу.
Этот заброшенный дворец был довольно большим, не знаю, почему его закрыли. Везде был пыль и разруха.
Лунный свет вытянул его тень, создавая резкий контраст с его худощавым телом.
Я последовала за ним и увидела, как он ножом проводит линии на стене, оставляя там множество царапин.
— Зачем ты царапаешь стену? — спросила я с любопытством.
— А не лучше ли мне поцарапать тебя? — он, похоже, разозлился на мой вопрос и, поднимая нож, подошел ближе.
Я испугалась и быстро отступила, затем побежала к проходу. Прежде чем нырнуть в него, я оглянулась: он все еще стоял на месте, его рука с ножом уже опустилась, и он смотрел на меня.
— Убедись, что уйдешь до рассвета, здесь могут появиться слуги, — напомнила я ему перед тем, как уйти. Если бы он остался и его поймали, это было бы ужасно.
Он не ответил, просто смотрел на меня. В лунном свете он, хоть и выглядел юношей, внушал ощущение взрослой решимости, как солдат, вернувшийся с битвы.
Вернувшись в Етин, я увидела, что в комнате горят огни, и сердце мое забилось быстрее.
Я знала, что меня поймали за попытку сбежать. Раньше это никогда не случалось, но именно сейчас меня поймали.
Я упала на колени, принимая удары от управляющего слугами.
Я обняла себя руками, и каждый удар заставлял меня сжиматься от боли.
— Скажи, куда ты ушла? — строго спросил управляющий слугами.
— Я... я... — я запнулась. Я боялась, что если скажу правду, тот юноша тоже будет наказан. Не знала, ушел он или остался.
Я еще не придумала оправдание, как появился Сун Чэнь и сказал: — Я велел ей принести мне чай. Я временно проверял книги во дворце и увидел эту девочку у двери, поэтому позвал ее.
Такое неубедительное объяснение заставило управляющего слугами остановиться. Он с уважением сказал: — В таком случае, это было недоразумение с моей стороны.
Сун Чэнь был Великим Наставником Лянского царства, доверенным лицом Вдовствующей императрицы Люй, на самом деле он был самым влиятельным человеком в Лянском царстве. Его слова явно были направлены на то, чтобы защитить меня, и управляющий слугами, поняв это, отпустил меня.
Сун Чэнь прогнал слуг и, подняв меня с земли, спросил: — Тебе больно?
Я кивнула, а затем покачала головой.
— Так все-таки больно или нет? — он рассмеялся.
Я молчала. Мне было больно, но я боялась признаться, что это моя собственная вина.
Прошло три года, и, похоже, Сун Чэнь все еще помнил меня. Он вытер слезы с моего лица и сказал: — Я слышал, что в Переулке Юнъань в столице есть девочка, хоть и юная, но уже проявляющая свою красоту, поэтому купил тебя во дворец.
Закончив, он поднял мне подбородок и внимательно посмотрел.
— Подожди еще несколько лет, и ты сможешь пригодиться, — он отпустил меня. — Ты лучше возвращайся и не убегай больше. У нас во дворце свои правила, и в следующий раз никто не спасет тебя.
Сказав это, он развернулся и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|