О Сердцепожирающей боли, Цинь Чэ услышал от Жуань Усина, Бога Справедливости, который управлял наказаниями, в первый же день своего посвящения в Бога Озера Дунху. Он говорил, что когда она наступает, она подобна тысячам муравьёв, грызущих тело, от слабого к сильному, снова и снова, становясь всё более интенсивной, вызывая невыносимую боль и зуд, пока человек, не выдержав, не разрушит свою Душу/Сущность и не погибнет.
Цинь Чэ, глядя на Сяньюй, чувствовал тревогу.
Не заботясь ни о чём другом, он сорвал повязку с запястья, поднёс его к губам Сяньюй, левой рукой сжал её челюсть, заставляя открыть рот, и прикусить его запястье.
Цинь Чэ с силой сжал правую руку в кулак, и из только что сделанного разреза снова потекла кровь.
Губы Сяньюй бессознательно шевельнулись, и она понемногу начала всасывать кровь, текущую из запястья Цинь Чэ.
Песок в песочных часах медленно сыпался. Наконец, Сяньюй довольно причмокнула губами и отпустила запястье Цинь Чэ.
Цинь Чэ снова перевязал запястье и вдруг почувствовал, как по сердцу пробегает холодный ветер, пронизывающий холод, просачивающийся из костей.
Он внезапно потерял все силы, левая рука ослабла, и голова Сяньюй упала на кровать.
Цинь Чэ нахмурился, желая протянуть руку и укрыть Сяньюй одеялом, но как бы он ни старался в душе, руки оставались неподвижными.
Цинь Чэ прислонился к резной колонне кровати, прекратил тщетные попытки, медленно закрыл глаза и начал Регулировать дыхание.
Хотя его кровь была прекрасным лекарством, для него самого она была основой, поддерживающей его Душу/Сущность.
Потеряв столько крови сразу, даже превосходный Уровень совершенствования Цинь Чэ не мог этого выдержать.
Когда Цинь Чэ проснулся на следующий день, было уже почти полдень. Вчера он велел слугам не входить в комнату без его приказа.
Однако Сяньюй не проснулась, как он ожидал, всё ещё держа глаза плотно закрытыми.
Возможно, этот Обратный удар был серьёзнее, чем он думал.
Только лицо Сяньюй больше не было бледным, а губы не были потрескавшимися.
Цинь Чэ немного успокоился. Ей должно стать лучше после полумесяца восстановления.
Цинь Чэ потрогал грудь, там всё ещё было холодно.
Он встал, немного кашляя, увидел пятна крови на одежде Сяньюй, нашёл другой комплект одежды и сменил испачканное верхнее платье Сяньюй.
Он снял свою окровавленную одежду, завернул в неё верхнее платье Сяньюй и вышел из комнаты.
Ему нужно было разузнать, что происходит снаружи.
— Скорее, скорее!.. Говорят, Император наградил божественного лекаря множеством вещей, давайте скорее пойдём посмотрим! — Как только Цинь Чэ вышел из Поместья Цинь, он увидел толпы людей на улице, все они направлялись в сторону Бамбуковой Хижины.
Цинь Чэ позвал Управляющего и спросил, только тогда узнал, что дела идут так успешно. Больные в Переулке Цаонань, те, у кого болезнь была лёгкой, уже выздоровели, а те, у кого тяжёлой, тоже не были в большой опасности.
— Господин Сяо тоже сказал, что ему стало намного лучше после того, как он выпил лекарство сегодня утром, только всё ещё немного кашляет, — сказал Управляющий, взглянув на своего господина, который прошлой ночью был с Сяньюй. Он столько лет проработал Управляющим, но никогда не встречал такого загадочного человека.
Услышав новости о Сяо Чэне, Цинь Чэ вспомнил, что не навещал его с момента пробуждения.
Раньше он каждый день заходил в комнату Сяо Чэна. Хотя был риск заразиться, он обещал Сяньюй, что будет хорошо о нём заботиться.
— Я пойду проведаю Сяо Чэна, — сказал Цинь Чэ, поворачиваясь обратно в поместье.
Ситуация снаружи развивалась так, как он и предполагал, так что беспокоиться было не о чем.
— Наградить десятью тысячелетними корнями женьшеня... Наградить пятью Снежными лотосами Тяньшаня... Наградить пятью парами Грибов линчжи... — Чжан Дэшэнь стоял во дворе Бамбуковой Хижины, громко зачитывая Императорский указ. Евнухи с подносами выстроились в очередь и один за другим входили во двор.
Окружающая толпа издавала удивлённые и завистливые возгласы при каждом упоминании о награде.
Только Вэн Цзысюй, стоявший в нескольких шагах от Чжан Дэшэня во дворе, выглядел мрачным.
— Я говорю, старый озорник, Император оказывает тебе такую честь, почему ты совсем не рад? — Лян Вэньдао толкнул локтем вздыхающего старого озорника рядом и тихо сказал.
— Чему тут радоваться? Если бы Император действительно оказал мне честь, он бы лучше наградил меня настоящим золотом и серебром. Что стоят эти лекарственные материалы...
— Это редкие и драгоценные лекарственные материалы! Многие лекари хотят их, но не имеют, а ты ими пренебрегаешь. Ты так любишь деньги, почему не пошёл в Императорскую Лечебницу, когда Император предложил?
— Хотя эти лекарственные материалы драгоценны, я их уже видел, пробовал и использовал для спасения людей, так что ничего удивительного нет. Я не хвастаюсь, но по мне, настоящий Искусный и милосердный лекарь — тот, кто спасает людей из опасности без этих драгоценных лекарственных материалов.
Лян Вэньдао, услышав это, невольно взглянул на Вэн Цзысюя, в его глазах мелькнула задумчивость.
— Ну как, не кажется ли тебе, что я, этот старый озорник, глубок и полон мудрости? — Вэн Цзысюй поглаживал бороду, самодовольно улыбаясь.
Лян Вэньдао улыбнулся и покачал головой: — Звучит довольно разумно. Но я думаю, эти слова, вероятно, не твои.
— Хочешь знать? — Вэн Цзысюй наклонился к Лян Вэньдао. — Не скажу.
Лян Вэньдао приложил руку ко лбу, глубоко вздохнул и сказал себе, что нельзя поддаваться эмоциям.
— Тогда почему ты не пошёл в Императорскую Лечебницу?
— Только такой Вульгарный младший, как ты, войдёт в эту клетку. Я такой Необузданный и распутный, как она может меня сковать? — Вэн Цзысюй намеренно высоко поднял голову, выглядя так, будто весь мир грязен, а он один чист.
— Ты... — Лян Вэньдао задохнулся, только широко раскрыв глаза, уставившись на старого озорника.
Старый озорник больше не мог сдерживаться и залился смехом. Окружающие вздрогнули, и Бамбуковая Хижина мгновенно затихла.
Только птица пролетела в небе, вычерчивая в воздухе изящную дугу...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|