— Ваше Величество, в городе появился старик, который сорвал Императорское Объявление и говорит, что может вылечить Чуму, — Чжан Дэшэнь склонился рядом с Императором.
— Пусть лечит. Если вылечит, будет щедро вознаграждён, — Император просматривал доклад, хмуря брови.
Кто-то подал доклад, обвиняя Министра Кадров Шэнь Гунцзюэ в злоупотреблении властью и Кумовстве.
Чжан Дэшэнь, видя выражение лица Императора, немного поколебался, затем добавил: — У этого старика несколько странный характер. Он сказал, что не хочет награды, только чтобы Ваше Величество согласился на одно условие.
Император отложил доклад, повернулся к Чжан Дэшэню и знаком велел ему продолжать.
— Он сказал, что просит Ваше Величество позволить ему свободно использовать любые лекарственные материалы из Императорской Лечебницы, и... сделать главу Императорской Лечебницы, Лян Вэньдао, своим помощником.
— Кто этот старик, что он знает имя главы Императорской Лечебницы и осмеливается просить его в помощники? Лян-тайи об этом знает?
— Лян-тайи, услышав об этом, с радостью согласился, сказав, что готов на всё, лишь бы найти способ вылечить Чуму, — ответил Чжан Дэшэнь. — Что касается этого старика, то вернувшийся стражник сообщил только, что его зовут Вэн Цзысюй, родом из Шу, а больше ничего не известно.
— Раз уж господин Лян согласился, то пусть всё будет по требованию Вэн Цзысюя. До Кануна Нового Года осталось полмесяца, Чума не должна распространяться дальше.
— Слушаюсь, — сказал Чжан Дэшэнь. — Есть ещё кое-что. Господин Цинь выяснил, что несколько человек, заразившихся Чумой, — это крестьяне из южной части города. Перед тем как заболеть, они все проходили мимо Массового захоронения в южном пригороде и видели там труп с изуродованным телом. В те дни только выпал тонкий снег, и труп в талой воде издавал зловоние. Источником Чумы стал он.
— Личность умершего установлена?
Чжан Дэшэнь внимательно посмотрел на выражение лица Императора и почтительно стоял: — Это... слуга из Поместья Третьего Принца, Чжан Цин.
Император, глядя на развёрнутый на столе доклад, медленно сказал: — Пока не разглашайте это дело. — Помолчав немного, добавил: — Пусть Цинь Чэ выяснит все обстоятельства этого дела.
— Левее... правее... чуть левее... — Сяньюй стояла перед дверью Кабинета Цзи Шэня, командуя Шэнь Цзыцзинем, который вешал фонари на лестнице.
Цзи Шэнь, прислонившись к колонне галереи, счастливо улыбался: — Не думал, что такой благородный господин Шэнь, такой прекрасный юноша, когда-нибудь будет слушать чьи-то команды.
— Вот ты сейчас смейся, — Сяньюй повернулась к Цзи Шэню. — Как только Цзыцзинь украсит Поместье Четвёртого Принца, мы отправимся в Поместье Шэнь, и тогда настанет твоя очередь вешать.
— Мой дом нужно хорошо украсить. Я купил много фонарей и вырезанной бумаги, так что тогда придётся потрудиться нашему талантливому и ветреному гению, — Шэнь Цзыцзинь спустился с лестницы, хлопнул в ладоши и выглядел очень довольным чужим несчастьем.
— Я не согласен! Как я, первый повеса Инчэня, могу клеить бумагу на окна для других?
Сяньюй закатила глаза, глядя на обиженное лицо Цзи Шэня. Как этот человек может не краснеть?
— Встречать Новый год, конечно, нужно с душой. Только дом, украшенный своими руками, имеет смысл, — Сяньюй похлопала его по плечу. — Идём, пока ещё рано, отправимся в Поместье Шэнь.
К тому времени, как они закончили украшать Поместье Шэнь, небо уже окрасилось закатными красками.
По предложению Шэнь Цзыцзиня они отправились в Орхидеевый Сад.
На каменном столе, как обычно, на маленькой жаровне подогревалось Вино "Зелёный муравей".
Сяньюй, держа бокал, вдруг тяжело вздохнула.
— Что случилось? Моя Рыбка тоже бывает грустной? — пошутил Цзи Шэнь.
— Я просто думаю, когда же вылечат эту Чуму. Говорят, Вэн Цзысюй, который сорвал Императорское Объявление, каждый день экспериментирует с разными лекарствами в своей Бамбуковой Хижине.
— Об этом тебе не стоит беспокоиться, всё будет хорошо, — сказал Шэнь Цзыцзинь.
Цзи Шэнь сидел с бокалом, тихо пил вино и молчал.
— Я ещё слышала, что многие бедняки из южной части города не смогут хорошо встретить Новый год из-за неурожая в этом году. Дети ещё такие маленькие, но не смогут провести счастливый и сытный Новый год, — голос Сяньюй становился всё тише. — Эти дети были бы очень счастливы, если бы на Новый год смогли хорошо поесть и получить маленькую игрушку.
Шэнь Цзыцзинь кивнул: — Но такое дело нельзя решить за один день. Страна процветает, только когда народ живёт в мире. Нынешний Император полжизни усердно трудился, но, увы, на севере Царство Жун, на юге Царство Хэ. Постоянные войны и тяжёлые налоги неизбежны.
Цзи Шэнь по-прежнему молчал, глядя на Орхидеи в цветнике, неизвестно о чём думая.
В Орхидеевом Саду росли Орхидеи всех четырёх сезонов, и Шэнь Цзыцзинь каждый день находил время, чтобы лично ухаживать за ними.
Заходящее солнце как раз ложилось на стену двора, и Сяньюй вдруг пришла в голову идея: — Давайте оставим все эти грустные мысли. Я вам потанцую с мечом!
— Ты тоже умеешь танцевать с мечом? — с любопытством спросил Цзи Шэнь.
— Не недооценивай меня, я владею всеми восемнадцатью видами боевых искусств! — Сяньюй взяла меч, поданный слугой Чэнь Эр, и быстро вышла на открытое место во дворе.
Цзи Шэнь и Шэнь Цзыцзинь с интересом наблюдали за Сяньюй.
Сяньюй сложила руки в кулаки, поклонилась, а затем начала двигаться и танцевать.
Поднимем бокал за восточный ветер, пусть он будет благосклонен.
Ивы и пурпурные тропы к востоку от Лочэня, всегда там, где мы шли рука об руку, гуляя среди благоухающих цветов.
Встречи и расставания так горько скоротечны, этой скорби нет конца.
В этом году цветы краснее, чем в прошлом, жаль, что в следующем году они будут ещё лучше, но с кем я их увижу?
Сяньюй была лихой, как мужчина, но декламировала такое печальное стихотворение. Какова же её душа?
Шэнь Цзыцзинь, держа в руке бокал, смотрел на Сяньюй, танцующую во дворе. В его глазах мелькнуло сомнение.
Цзи Шэнь шёл в темноте и подошёл к маленькому домику. Это был задний двор Поместья Четвёртого Принца, куда редко кто заходил. Дверь домика была плотно закрыта, только одно тёмное окно было открыто. Цзи Шэнь заглянул в тёмное окно: парализованный мужчина лежал без сознания на полу, а в правой части домика, отделённой занавеской, крестьянка с ребёнком свернулась калачиком на кровати из соломы. Крестьянка тихонько говорила: — Янь-эр, скоро Новый год, тогда будет много вкусной еды и весёлых игр.
— Мама, посмотри на звёзды... — Чжан Янь смотрел на потолок, беспорядочно указывая пальчиком.
— Хорошо, тогда мама возьмёт тебя посмотреть на звёзды, и на ночной рынок с множеством фейерверков, — крестьянка прижалась лицом к лицу Чжан Яня, тихо говоря, и слеза незаметно скатилась из уголка глаза.
Цзи Шэнь смотрел на всё это и наконец тихо ушёл.
Сяньюй вышла из укрытия в кустах, привела в порядок свои несколько сложные эмоции и перелезла через заднюю стену.
— Цюн Юэ, скорее подай мне жимолость! — Лян Вэньдао, склонившись, смешивал лекарства, а Вэн Цзысюй варил их на открытой площадке за Бамбуковой Хижиной.
Цюн Юэ подала Лян Вэньдао жимолость: — Третий дядя, есть прогресс?
Лян Вэньдао был сводным братом отца Цюн Юэ, Лян Жучжуна. Хотя он был Внебрачным сыном, у них с братом были очень хорошие отношения, и он очень заботился о Цюн Юэ. У отца Цюн Юэ был ещё один родной брат, Лян Фучжи, который приходился Цюн Юэ Вторым дядей. Но вскоре после рождения Цюн Юэ Второй дядя и Вторая тётя умерли. До восьми лет Цюн Юэ каждый год ходила с отцом и матерью на их могилы, чтобы Посещать могилы и возжигать благовония. Поэтому позже, после переезда в Поместье Третьего Принца, Цзи Ин каждый год сопровождал Цюн Юэ на Гору Лоянь к северу от города, чтобы почтить их память.
— Мы с господином Вэном перепробовали десятки рецептов, но ни один не помогает, — Лян Вэньдао покачал головой.
— Цюн Юэ, скорее иди помоги мне следить за огнём, я не могу больше терпеть, скорее, скорее! — крикнул Вэн Цзысюй со двора. Не дожидаясь ответа Цюн Юэ, он бросил веер и побежал в уборную.
— Этот старый озорник совсем не стесняется, — рассмеялся Лян Вэньдао.
Цюн Юэ тоже рассмеялась: — Но мне кажется, господин Вэн очень добрый.
— О чём вы так весело говорите? — Сяньюй вошла через главные ворота, неся большую корзину с едой.
— О господине Вэне, — рассмеялась Цюн Юэ.
— Этот старый озорник? — Сяньюй огляделась. — А где он?
— Что случилось, девушка Сяньюй? Неужели снова принесла мне что-нибудь вкусненькое? — Вэн Цзысюй поглаживал свою седую бороду, счастливо улыбаясь.
— Да, видя, как вы усердно работаете, я приготовила Тушёную курицу с грибами, — Сяньюй открыла корзину, и аромат куриного супа мгновенно наполнил всю Бамбуковую Хижину.
— Девушка Сяньюй так внимательна к людям, — похвалил Вэн Цзысюй, набирая суп ложкой.
— Хватит льстить, оставь мне немного! — Лян Вэньдао вышел из комнаты и выхватил у Вэн Цзысюя ложку.
— Ах ты, человек, всё время мне перечишь! Разве в корзине нет ещё одной ложки?
Сяньюй и Цюн Юэ, глядя на двух непочтительных стариков, обменялись улыбками.
— Кстати, слышал, прошлой ночью в заднем дворе Поместья Четвёртого Принца был пожар. Сяньюй, ты в порядке? — спросил Вэн Цзысюй.
— В порядке. К счастью, обнаружили вовремя, огонь не распространился, — сказала Сяньюй. — Четвёртый Принц уже наказал слугу, который пренебрёг дежурством.
Позавчера вечером Сяньюй, обнаружив мать с сыном и парализованного мужчину, о которых говорил Цзи Ин, поспешила сообщить ему. Но когда Сяо Чэн и она вернулись, в доме уже никого не было. А прошлой ночью, неизвестно почему, этот дом внезапно загорелся и сгорел дотла.
— Хорошо, что всё обошлось. Завтра вечером Канун Нового Года, нельзя допустить никаких происшествий, — сказала Цюн Юэ. — Кстати, Сяньюй, ты придумала, как мы проведём завтрашний вечер?
— Я слышала, что в Инчэне в Канун Нового Года рынок открыт всю ночь, и там будет много всего интересного. Лепка сахарных фигурок, продажа масок, цирковые представления, а ещё Запускание фонарей на реке. Может, мы все вместе пойдём на ночной рынок, а потом покатаемся на лодках и Запустим фонари? Как вам? — Сяньюй говорила без умолку. Она уже давно это придумала.
— Раз так, то я сегодня вечером скажу Инь-гэгэ, что завтра вечером мы встретимся перед Обителью Пьяного Бессмертного на ночном рынке.
Цзи Ин стоял у стола в Кабинете, его взгляд был настолько холодным, что вызывал озноб.
— Как люди могли исчезнуть? Неужели они уже знали о наших действиях и перевезли их?
— Но они действовали очень быстро. От момента, когда Сяньюй ушла, до момента, когда мы со Сяо Чэном вернулись к домику, прошёл всего один час. К тому же, наши действия были настолько секретны... Я думаю, у них, вероятно, был такой план уже давно.
— Раньше я просил Сяньюй испытать Цзи Шэня, но теперь нить оборвалась, свидетели исчезли. Придётся строить новые планы, — сказал Цзи Ин. — Чжан Цин, если бы его не принудили, никогда бы не стал просто так распускать слухи. То, что он сделал, и то, что он намеренно позволил тебе его увидеть, — это ловушка, чтобы ты попал в их план. Таким образом, эта Чума, скорее всего, вызвана не только трупом Чжан Цина. В снежную погоду, как кто-то мог оказаться на Массовом захоронении?
— Просто сейчас больные изолированы, и ничего нельзя узнать от них, — Цзи Ин, Скрестив руки за спиной, подошёл к окну и пробормотал себе под нос: — Но обязательно найдётся решение.
Сяо Чэн слушал слова Цзи Ина, в которых чувствовалась некоторая неуверенность, и его сердце трепетало.
Обычно такой уверенный Третий Принц тоже бывает растерян.
Если бы не ради его безопасности, Третий Принц не был бы так обеспокоен.
Нельзя больше так пассивно ждать.
Подумал Сяо Чэн.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|