Замужество

Нин Сяоцзюнь молча смотрел на Юй Гай, опустив голову. Юй Гай неправильно поняла его молчание, решив, что он стесняется признаться, и тут же добавила:

— Поцеловал, так поцеловал. Ты уже в том возрасте, когда пора жениться.

— Не целовал.

Сердце Нин Сяоцзюня бешено колотилось, каждый удар отдавался в груди, словно вот-вот разорвет ее на части.

Он резко отвернулся, но тут же понял, что ему нечего скрывать, и снова повернулся к Юй Гай. Он торжественно произнес:

— Малышка Юй, выходи за меня замуж.

Теперь пришла очередь Юй Гай волноваться. Ее сердце затрепетало.

— Через два года я закончу школу. Поступлю или нет — неважно, я все равно приду к тебе свататься. Если поступлю — ты поедешь со мной, я найду работу и сниму нам жилье. Если не поступлю — будем вместе каким-нибудь небольшим бизнесом заниматься. А если и это не выгорит — вернемся домой и будем землю обрабатывать.

Юй Гай не смела смотреть Нин Сяоцзюню в глаза. Ей казалось, что она словно в меду тонет, грудь сдавило от нахлынувших чувств.

— Хорошо.

Юй Гай почувствовала, что у нее появилась надежда. Она начала учиться рукоделию у соседок, учиться готовить у других женщин. Она думала, что если сможет заработать немного денег, брату Сяоцзюню не придется так тяжело трудиться одному.

Она хотела научиться готовить коувань, чтобы, заработав денег, купить мясо и приготовить его для брата Сяоцзюня.

Она снова начала отращивать волосы, чтобы, если совсем не будет денег, продать косу и выручить хоть немного.

Они стали писать друг другу письма еще чаще. Иногда Юй Гай находила в конверте разные листья, которые вкладывал туда Нин Сяоцзюнь. Она тоже тайком клала в письма свои ленты для волос, представляя, как брат Сяоцзюнь, открывая конверт, будет удивлен и смущен.

Они писали о том, сколько новых дорог построили в деревне, кто купил телевизор, сколько этажей в домах в уездном городе, какая одежда там сейчас в моде.

Когда Юй Гай исполнилось шестнадцать, отец подозвал ее, пока она кормила кур.

— Как тебе сын Старого Вана с краю деревни?

Юй Гай поняла — отец хочет выдать ее замуж.

Но ее брат Сяоцзюнь еще не вернулся, как же она может выйти замуж?

— Никак. Он мне не нравится. Я не выйду за него замуж.

Отец не ожидал такого быстрого отказа. Он вздохнул, достал сигарету, закурил. Комнату заволокло дымом.

— Ты должна выйти замуж. Я уже обо всем договорился. Слушайся отца.

Сына Старого Вана звали Ван Цзяси. Внешность у него была обычная, но вполне приятная.

В семье только он еще не женился, и Старый Ван места себе не находил от волнения.

Семья Вана была самой зажиточной в деревне, единственной, у кого был телевизор. Многие девушки мечтали выйти замуж за Ван Цзяси, но он был слишком разборчив: то одна слишком смуглая, то другая недостаточно миловидная. Старый Ван спросил его, есть ли у него на примете кто-нибудь, и сын ответил:

— Я хочу жениться на младшей дочери Юй.

Старый Ван тут же отправился свататься с восемьюстами юанями и кучей подарков. В то время Юй Гай стирала у реки. Юй Чанхэ сразу же согласился. Даже в городе никто не давал выкуп в восемьсот юаней. Старый Ван еще и пару нефритовых браслетов достал.

— У меня нет особых требований, лишь бы дети поскорее семью создали. Послезавтра хороший день, может, поспешим и устроим свадьбу?

Так Юй Гай за восемьсот юаней обручили с Ван Цзяси.

Она словно обезумела, пыталась убежать, но Юй Чанхэ каждый раз ловил ее. Дрожащей рукой она писала письмо, писала, что не хочет замуж за Вана, что хочет поехать в город к брату Сяоцзюню. Слезы капали на бумагу, размывая буквы, превращая их в черные кляксы. В конце она написала:

— Брат Сяоцзюнь, забери меня отсюда.

Письмо было готово, но Юй Чанхэ запер дверь, и она не могла выйти. Ей пришлось притвориться, что она смирилась.

— Папа, не запирай меня. Я больше не убегу. Я выйду замуж.

Юй Чанхэ, все еще сомневаясь, выпустил ее. Она сказала, что хочет отправить письмо. Юй Чанхэ предложил:

— Дай мне, я отправлю.

Юй Гай не согласилась и спрятала письмо за пазуху.

— Нет, я сама.

Юй Чанхэ не смог ее переубедить и пошел с ней на почту. Увидев, как Юй Гай опускает письмо в почтовый ящик и не пытается убежать, он немного успокоился.

Через три дня, когда Нин Сяоцзюнь получил письмо, у него возникло нехорошее предчувствие. Конверт показался ему тяжелее обычного. Когда он развернул письмо и увидел, что там написано, его руки задрожали.

Нин Сяоцзюнь попросил одноклассника отпросить его с занятий и помчался домой на велосипеде. Он так быстро крутил педали, что ему хотелось, чтобы у него выросли крылья, и он смог бы долететь до деревни. Но велосипед был слишком медленным. Он даже не успел на свадьбу Юй Гай. Добравшись до деревни, он увидел лишь остатки от петард, разбросанные по земле.

— У кого свадьба была?

— У младшего сына Старого Вана и младшей дочери Юй.

Да, младшая дочь Юй.

У Нин Сяоцзюня подкосились ноги, и он опустился на землю.

В воздухе витал аромат еды, Старый Ван заказал для каждого стола несколько мясных блюд, но Нин Сяоцзюню казалось, что воздух горький, такой горький, что он мог бы в нем утонуть, такой горький, что он боялся дышать, словно эта горечь могла пропитать его плоть и кровь.

Его Юй Гай стала женой другого.

В конце концов Нин Сяоцзюнь вернулся в школу. Свадьба только что закончилась, появляться там сейчас было бы слишком неуместно и невежливо.

Семья Вана была богатой, с Ван Цзяси Юй Гай, наверное, будет жить хорошо. Наверное, сможет носить красивую одежду, есть вкусную еду. А у него самого будущее еще не определено, зачем ей с ним мучиться?

Так, наверное, даже лучше.

Через месяц семья Вана купила квартиру в городе в качестве свадебного подарка для младшего сына.

Юй Гай переехала вместе с ним. Перед отъездом она снова пришла в грушевый сад и села у могилы Лян Хун.

Она вытерла пыль с надгробия платком и сказала:

— Мама, я вышла замуж. За богатого. Мы скоро переедем в город. Тебе больше не нужно обо мне беспокоиться.

Сказав это, она не смогла сдержать слез и разрыдалась, уткнувшись в могильный холмик. Ее лицо стало грязным и опухшим, как выдернутая из земли репа.

Когда Нин Сяоцзюнь вернулся домой на каникулы, Юй Гай уже нигде не было. Даже Юй Чанхэ не мог сказать, куда они переехали. Нин Сяоцзюнь спросил Старого Вана, но тот сказал только, что они в городе, и больше ничего не объяснил.

Нин Сяоцзюнь сбегал к реке, потом долго искал Юй Гай в грушевом саду, но так и не нашел.

Внезапно он понял, что, возможно, больше никогда ее не увидит.

Он пожалел, что не пришел попрощаться с Юй Гай, что не поговорил с ней как следует еще раз.

В городе все дома были построены из бетона, высокие, стены, облицованные керамической плиткой, блестели. В городе было много велосипедов, а в магазинах готовой одежды глаза разбегались от новых фасонов. Юй Гай жила в жилом комплексе. Ван Цзяси хорошо к ней относился, во всем потакал ее желаниям.

Но Юй Гай все еще думала о побеге. Она не знала, куда бежать, и начала расспрашивать людей об адресе школы Нин Сяоцзюня. В городе нашлись отзывчивые люди, которые подсказали ей дорогу. Она бродила по улицам, плохо понимая, куда идти. Она думала, что если найдет школу Нин Сяоцзюня, то обязательно найдет и его самого.

Она плохо понимала городской говор. Проплутав два-три дня, она так и не нашла школу, зато наткнулась на магазин, где продавали почтовую бумагу.

Она хлопнула себя по лбу — как она могла забыть! Брат Сяоцзюнь говорил, что если она напишет ему письмо и расскажет, где живет, он приедет и заберет ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение