Глава 14. Разнообразие уроков, часть 2

Что касается урока китайского языка, то его вела классный руководитель. Поскольку все ученики находились под ее началом, Вэй Цзысюань старался вести себя прилично, хотя бы из уважения к ней. Только на уроках китайского Хэ Сюнь и ее соседка могли спокойно слушать учителя.

Историю, географию и физику ученики считали второстепенными предметами, потому что по ним не было экзаменов. Наконец-то можно было использовать время этих уроков, чтобы дать волю своим мыслям!

Если учитель рассказывал что-то интересное, ученики слушали. Если нет — начинали шептаться внизу, и тихий гул разносился то тут, то там по классу.

Некоторые ученики на задних партах, пользуясь своим выгодным положением — учитель спереди их не видел, — попросту засыпали.

У Вэй Цзысюаня тоже слипались глаза. Сонливость на уроке была такой сильной, что никакое снотворное не могло с ней сравниться.

Вэй Цзысюань снова постучал по спине сидевшую впереди Хэ Сюнь.

— Эй, сядь немного прямее, прикрой меня, — прошептал он. Вэй Цзысюань хотел использовать Хэ Сюнь как прикрытие от взгляда учителя, чтобы спокойнее поспать.

Хэ Сюнь обернулась, бросила на Вэй Цзысюаня пренебрежительный взгляд, но все же послушно выпрямила спину.

Урок политинформации вела очень представительная учительница, исполненная праведного духа и с повадками лидера.

Вообще-то политинформация тоже считалась второстепенным предметом, и можно было бы ожидать, что мысли учеников смогут еще немного полетать. Но прекрасные мечты редко становились реальностью.

Каждый раз после урока учительница политинформации выделяла ключевые моменты и задавала их выучить наизусть.

Если бы она просто давала задания, это не остановило бы витающие в облаках умы. Ведь дать задание — это одно, а выполнить его — совсем другое.

Но вот беда: перед каждым уроком учительница выборочно проверяла, как ученики выучили заданное на прошлом занятии.

Сама проверка была не так страшна, как метод ее проведения.

Тех, кто не выучил, вызывали к доске. Когда проверка заканчивалась, нерадивых учеников выстраивали в ряд, а первому в очереди вручали тонкую бамбуковую палочку.

— Кто не выучил, по очереди, сами себя сильно ударьте по руке три раза. Ударили — можете садиться, — говорила учительница.

Сказав это, она садилась за стол и наблюдала, как рядом разыгрывается эта напряженная сцена.

Первый ученик держал палочку, сильно нервничая. В его голове шла быстрая внутренняя борьба: бить или не бить?

Времени на раздумья было немного. Раздался хлопок. Хотя палочка была тонкой, удар по ладони был весьма чувствительным.

Первый ученик, сдерживая боль, быстро хлопнул себя еще два раза. Звуки были быстрыми, но отчетливыми — было слышно, что он действительно выполнил указание.

— Следующий, — произнесла установившая правила игры, давая понять, что первый прошел испытание.

Первый ученик, стоя спиной к учительнице, передал палочку второму. На его лице была болезненная усмешка — теперь он становился зрителем, а дальнейшее было уже чужим представлением.

Напряжение было основным чувством каждого стоявшего перед классом, но одного напряжения было мало — дело нужно было делать. Второй ученик тоже быстро нанес себе три удара.

Затем он передал палочку третьему и повернулся, чтобы уйти.

— Стоять! — правила игры установила учительница политинформации, и второй ученик, видимо, забыл об этом. Его остановили, не дав сделать и шага.

— Ты себя жалеешь, да? — встала учительница. — Хорошо, раз ты себя жалеешь, я помогу! — С этими словами она подошла, взяла палочку и, схватив руку второго ученика, быстро ударила.

— А-а-а... — раздались крики боли второго ученика. Понятно, что когда бьют этой палочкой чужой рукой, силы не жалеют.

— Садись! — сказала учительница после наказания.

Второй ученик, прижимая к себе покрасневшую ладонь, с лицом, искаженным от боли, вернулся на свое место.

Все видели, что, в отличие от первого, у второго ученика не было настроения даже наблюдать за происходящим.

После такого урока на чужих ошибках следующие несколько учеников выполнили все быстро и без проблем.

Сидевшие в классе ученики с тревогой наблюдали за происходящим, мысленно поражаясь суровым методам учительницы политинформации.

Наконец, физкультура! Урок, на котором подавленные души учеников могли немного «полетать» на свежем воздухе.

Хотя и этот «полет» проходил по строгому плану учителя.

Обычно это был бег, прыжки «лягушкой» и тому подобное.

Но, по крайней мере, это давало возможность передохнуть на улице. На свободный полет надежды не было, но ученики были рады и тому, что хотя бы немного соприкасались с полетом.

Больше всего учеников радовали уроки музыки и рисования — они были легкими и интересными.

Возможно, это были самые ожидаемые уроки недели. Но такие популярные предметы ставили в расписание всего раз в неделю.

И даже этот единственный урок часто «захватывали» учителя основных предметов. Каждый раз, когда подходила очередь музыки или рисования, ученики с нетерпением ждали, не сводя глаз с двери класса. Если входил учитель музыки или рисования, раздавались радостные возгласы.

Если же входил учитель другого основного предмета, в ответ раздавался дружный вздох разочарования.

Однако настроение учителей основных предметов от этого ничуть не портилось. Вздохи вздохами, а урок уроком — все шло своим чередом.

Ученики ничего не могли с этим поделать. Единственным способом выплеснуть свое недовольство было, когда учитель основного предмета занимал урок музыки или рисования, изо всех сил, старательно издать еще более громкий и долгий вздох или несколько вздохов. Только это и оставалось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Разнообразие уроков, часть 2

Настройки


Сообщение