— Я недовольно взглянула на него, фыркая носом: — «Мэнмэн» значит «милый», «очаровательный».
Он сделал вид, что понял, и с довольным видом сказал: — О, значит, ты хвалишь меня за ловкость и очарование, хе-хе, мне нравится это имя.
Услышав это, я чуть не рассмеялась в голос.
Неужели есть мужчина, который согласится называться Мэнмэнту? Если бы я назвала так Лэй Юя, он бы, наверное, три дня со мной не разговаривал.
Хм!
Всё из-за этого Су Фэя, я ни за что не хочу сидеть рядом с ним.
Я тоже хотела сидеть рядом с Лэй Бэем.
А теперь что? Остаётся только смотреть.
Я тут же сдержала смех и по-прежнему смотрела на него с ледяным видом. Су Фэй, видя, что я всё ещё не обращаю на него внимания, немного обиженно сказал: — Что случилось, госпожа Сюэ Жоу?
Разве я не просто попросил вас сесть рядом со мной?
Но ведь рядом с Лэй Бэем больше нет свободных мест?
Я широко раскрыла глаза от удивления, нет, от ужаса, и спросила: — Откуда ты знаешь, что я хотела сидеть рядом с Лэй Бэем?
Неужели ты умеешь читать мысли?
Он презрительно фыркнул: — Пфф!
Разве мысли женщин не все одинаковы?
Кто из женщин здесь не любит Лэй Бэя?
Он и первый мечник под небесами, и такой стройный и красивый, любая женщина будет им восхищаться.
Но лучше тебе только восхищаться, а не любить.
Потому что у него уже есть кто-то в сердце.
— Лю Лин?
— спросила я.
Он кивнул и продолжил: — Отношения Лэй Бэя и Лю Лин в резиденции почти общеизвестны. Лю Ань тоже ценит Лэй Бэя, поэтому закрывает глаза, просто ждёт, когда дочь сама скажет, и тогда сможет выдать её замуж за Лэй Бэя.
Но не знаю, что случилось.
С тех пор как принцесса съездила в Чанъань, она вернулась словно другим человеком, холодно и равнодушно относится к Лэй Бэю.
Мы с Лэй Бэем дружим, и даже если он не говорит, я знаю, что у него на душе.
Поэтому я хотел им помочь, чтобы разрешить любые недоразумения.
Выслушав его слова, я замолчала.
Да, он похож на Лэй Юя только внешне.
Его душа принадлежит Лэй Бэю, а сам он принадлежит Лю Лин, совсем не мне.
В эту эпоху мне уже повезло увидеть человека, который так важен для меня, зачем стремиться быть с ним?
Возможно, у нас с Лэй Юем нет судьбы быть вместе ни в этой жизни, ни в предыдущей.
Главное, чтобы он был счастлив, разве не так?
Подумав об этом, я невольно от всего сердца пожелала, чтобы эта пара влюблённых наконец-то была вместе.
Чэнь Юй вдруг встал, раскинул руки и, обращаясь к небу над головой, продекламировал: — Небо круглое, земля квадратная, земля — это шахматная доска.
Жизнь подобна шахматной партии, а все живые существа под небесами — фигуры на доске.
Лю Ань одобрительно кивнул и сказал: — Да, поэтому учение Хуан-Лао так прекрасно.
Недеяние, правление через недеяние.
Партию разыгрывают небеса, а мы с тобой — фигуры, так зачем же бороться?
У всего сущего есть свои законы, и оно пойдёт так, как должно идти, человек не может этого изменить.
Если понять это, сердце само собой станет свободным.
Я холодно усмехнулась про себя: Говорят, что следуют учению Хуан-Лао, недеянию, недеянию. Если бы они действительно так думали, зачем бы они собирали войска и лошадей, чтобы сражаться с Хань?
Лучше бы все учились у Лао-цзы и Чжуан-цзы, сидели дома и ждали смерти, или все вместе ушли бы в монахи.
Явно все полны амбиций, а говорят о недеянии, это всё равно что говорить, стоя на ногах, что спина не болит.
С таким подходом вы никогда не достигнете свободы.
Я встала и сказала Чэнь Юю: — Старший ошибся, небо не круглое, а земля не квадратная.
Чэнь Юй, видя, что я ему возражаю, невольно почувствовал себя смешно и сказал: — О?
Тогда расскажи, какое оно, небо, и какая она, земля?
— Небо, то есть Вселенная, не имеет формы, оно настолько велико, что превосходит наше воображение.
Подобно тому, как мы смотрим на звезды на небе, земля под нашими ногами — одна из множества этих звезд. Она не квадратная, как шахматная доска, а шар.
Все, услышав это, расхохотались, особенно Чэнь Юй. Смеясь, он насмешливо сказал: — Я думал, у тебя есть какое-то глубокое мнение, а ты говоришь такую абсурдную чушь.
Ты говоришь, что небо очень большое, без формы, в это я ещё могу поверить; но ты говоришь, что земля — шар, тогда почему мы, стоя на земле, не падаем?
Остальные тоже стали смеяться ещё сильнее.
Тофу Восьми Мужей
Хм, я холодно усмехнулась, но знала, что с их нынешним уровнем науки объяснить им закон всемирного тяготения и гелиоцентрическую систему Коперника было бы очень трудно.
Не исключено, что меня, как тех еретиков на Западе, сожгут как еретика, и это было бы несправедливо?
Поэтому я пошла на компромисс и сказала ему: — Представь себе, что земля круглая.
Если не веришь, посмотри на горизонт вдалеке, разве место, где земля соприкасается с небом, не образует большую дугу?
Они встали и стали смотреть вдаль, а затем начали обсуждать.
— Эй, кажется, так и есть.
— Угу.
Чэнь Юй был немного недоволен и сказал: — Ты говоришь, что это так, но почему я должен тебе верить?
К тому же, никто не видел, как выглядят края неба и земли?
Я тоже, подражая ему, недовольно сказала: — Да, и никто не видел, чтобы края неба и земли были квадратными?
Если ты не можешь сказать, что я права, то ты также не можешь сказать, что прав ты.
И ты, наверное, слышал, что рыбаки в море, как бы далеко ни плыл корабль, не падают.
Если бы земля была квадратной, куда бы тогда утекла вся вода?
Чэнь Юй от моих слов потерял дар речи.
Лю Ань тут же вмешался, чтобы сгладить ситуацию, и сказал: — Ладно, неважно, кто прав, кто виноват, у каждого своя правда. Зачем нужны такие гости, как вы, если не для того, чтобы в споре рождалась истина?
Цзинь Чан холодно усмехнулся и сказал: — Чэнь Юй, тебе не стоит обращать внимания на её чушь. Маленькая женщина осмеливается выставлять себя перед нами?
Как смешно!
Я больше всего ненавидела этого Цзинь Чана, он относился ко мне так, будто я ему денег должна, только он был мной недоволен.
Я тихо пробормотала: — Ещё смеешь говорить о каком-то учении Хуан-Лао?
По-моему, ты смешон, книжный червь!
Но он услышал мои слова и недовольно сказал: — Ты говоришь, что я не понимаю, а ты понимаешь?
— Ты говоришь, что понимаешь, а я говорю, что ты совсем не понимаешь.
Чжуан-цзы сказал, что у всего сущего есть свой смысл, свои законы. Раз так, то форму неба и земли не можем определить ни ты, ни я. Какими они должны быть, такими они и есть.
А вы сейчас настаиваете, что правы только вы, а то, что говорят другие, — неправильно. И ещё говорите о следовании предопределённому?
— Чжуан-цзы?
Хм, ты знаешь, что такое Чжуан-цзы?
Ты знаешь «Блуждание без привязанностей» Чжуан-цзы?
Цзинь Чан с презрительным видом посмотрел на меня.
Разве это не «Блуждание без привязанностей»?
В старших классах я часто его заучивала, хочешь, я тебе сейчас его продекламирую?
Я прочистила горло и продекламировала: — На севере есть рыба, имя ей Кунь.
Насколько велика Кунь, неизвестно, тысячи ли она.
Превратившись в птицу, имя ей Пэн… Совершенный человек не имеет себя, божественный человек не имеет заслуг, мудрый человек не имеет имени.
Ладно, на этом моё хвастовство заканчивается, дальше я не знаю.
Кто знал, что они все кивнут, а Лю Ань даже погладил бороду и сказал: — Не думал, что ты декламируешь так бегло. Похоже, ты хорошо изучила «Чжуан-цзы».
Я тихонько усмехнулась про себя. Тогда я и переписывала, и заучивала, и декламировала, разве могла не знать?
Вы говорите, что вас легко обмануть, и вас действительно легко обмануть. На самом деле, я знаю только эту одну главу, хе-хе.
Я увидела, что даже Лэй Бэй бросил на меня одобрительный взгляд, и смущённо опустила голову.
Лицо Цзинь Чана стало ещё мрачнее. Он холодно смотрел на меня, и его взгляд заставил меня похолодеть.
Я была уверена, что у него в душе что-то недоброе, и это обязательно направлено против меня.
К счастью, Су Фэй тут же разрядил обстановку, сказав всем своим обычным тоном: — Ладно, сегодня мы пришли смотреть на звезды, а не спорить.
У нас ещё будет время обсудить Лао-цзы и Чжуан-цзы. Сегодня мы только смотрим на звезды, больше ни о чём не говорим.
Услышав слова Су Фэя, все вспомнили, зачем сегодня пришли на Обсерваторию.
На следующий день я, как обычно, лениво встала, на улице уже ярко светило солнце.
Я вышла во двор, потянулась и подумала, что надо бы сходить на кухню и найти что-нибудь поесть.
Только я подошла к кухонному двору, как увидела двух слуг, которые, пыхтя, выносили большой чан.
Я с любопытством подошла посмотреть. Эй, это же рассол?
Неужели сегодня на обед будут вареные яйца или лапша с подливкой?
Или рис с тушеным мясом и яйцом?
Думая об этом, я чуть не захлебнулась слюной.
Я вытерла слюну с губ, сдерживая радостное волнение, и спросила: — Что вы собираетесь делать?
Это ингредиенты для обеда?
Они недоуменно переглянулись, посмотрели на меня, и один из них покачал головой: — Это рассол, который Хуайнаньский князь использует для алхимии, а не ингредиенты для готовки.
— А?
Для алхимии?
Теперь настала моя очередь недоумевать.
Я хотела спросить ещё, но они уже унесли чан.
— Алхимия?
Разве не должны использовать киноварь?
Неужели старик придумал какой-то новый способ стать бессмертным?
Засолить себя до смерти рассолом?
Как смешно.
После обеда я, скучая, сидела под большим деревом во дворе, подперев щеку рукой, и смотрела, как маленькие муравьи переносят свой дом под деревом.
Вдруг раздался долгий вздох. Я подняла голову и увидела, что это Лю Ань.
Что его так беспокоит?
Что он так тяжело вздыхает?
Я подошла и спросила: — Что с вами?
Он действительно выглядел беспомощным и задумчивым, словно вспоминая что-то неприятное, покачал мне головой и сказал: — Эх, я так старался придумать новый способ алхимии, а в итоге получил вот это.
Я подошла посмотреть и выпалила: — Тофу!
Лю Ань с недоумением спросил: — Что такое тофу?
Как, Сюэ Жоу, ты видела эту вещь?
— Конечно, видела, моя бабушка больше всего любила тофу, и не только тофу, но и тофу-пудинг, доужи, соевое молоко, доу… — Я хотела продолжить, как скороговорку, но вдруг поняла, что, кажется, в то время ещё не было тофу, и Лю Ань не поймёт.
Точно, меня осенило! Разве тофу не изобрёл Лю Ань?
А потом ещё был знаменитый тофу с горы Багун, оказывается, это происходит сейчас.
Я поспешно сказала ему: — А, нет, просто мне приснился сон, будто я с одним старым бессмертным попала в Бессмертное царство Яочи, и он угостил меня именно этим.
— Есть?
Эту штуку можно есть?
Лю Ань недоверчиво спросил меня.
— Конечно, можно, но то, что вы сделали, наверное, не очень вкусное.
Когда-нибудь я приготовлю вам настоящий тофу, чтобы вы попробовали.
Лю Ань радостно спросил: — Как?
Сюэ Жоу, вы умеете готовить?
Я кивнула. Раньше в доме моей бабушки на северо-востоке, у тёти второго брата Сяо Эрхэ, четвёртого дяди их семьи, была тофу-мастерская. В детстве я играла там с Сяо Эрхэ и видела, как они делают тофу. И по телевизору в программе «Ежедневная кухня» тоже учили, так что сейчас, наверное, смогу кое-как сделать.
Поэтому я сказала Лю Аню: — Во сне я видела, как это делал бессмертный ребёнок рядом со старым бессмертным, и я помню, как это делается.
Всё равно у вас есть готовые ингредиенты, я сейчас пойду и сделаю вам, чтобы вы посмотрели.
Лю Ань поспешно кивнул.
На самом деле, Лю Ань уже случайно сделал тофу, просто оно выглядело не так, как тофу, которое появилось позже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|