— Ха-ха!
Сестра А Цзяо тоже засмеялась, ткнула её в лоб и сказала: — Ах ты, всё никак не станешь серьёзной.
Подожди несколько лет, когда выйдешь замуж, посмотрим, как ты справишься?
Лю Лин покачала головой и сказала: — Я пока совсем не хочу выходить замуж. Выйти замуж — это всё равно что попасть в клетку, что в этом хорошего?
Посмотри на себя, как хорошо быть знатной барышней в резиденции, зачем тебе выходить замуж за императора и становиться императрицей? Потом мне будет трудно даже увидеться с тобой.
А Цзяо, услышав это, немного расстроилась и замолчала.
Увидев, что А Цзяо грустит, Лю Лин утешила её: — Ну ладно, ладно, ни один пир не длится вечно.
Ты нашла своё счастье на всю жизнь, и я рада за тебя.
Смотри, я ведь приехала, чтобы подарить тебе свадебный подарок?
Давай зайдём и поговорим.
Золотой дом в коробке действительно удивил сестру А Цзяо. Лю Лин с гордостью сказала: — Ну как?
Неплохо, правда?
Это свадебный подарок, который мы с отцом специально для тебя сделали, «Золотой дом для А Цзяо».
Когда ты войдёшь во дворец, поставь его в своей спальне, чтобы Лю Чэ видел его каждый день. Так он точно не забудет свои слова и не посмеет плохо к тебе относиться.
Сестра А Цзяо тронуто взяла Лю Лин за руку и сказала: — Спасибо тебе, Лю Лин, ты моя хорошая сестра.
— Что между нами за благодарности?
На этот раз мы с отцом приехали, чтобы поехать с тобой в Чанъань.
Там мы выпьем свадебное вино, а ещё сможем провести несколько дней вместе в дороге.
Сестра А Цзяо удовлетворённо кивнула, повернулась и посмотрела на меня, и её лицо снова помрачнело. Она сказала: — Если бы Сюэ Жоу тоже могла поехать со мной в Чанъань, было бы так хорошо, но мама не разрешает.
Только тогда Лю Лин вспомнила, что рядом стою я, и с удивлением спросила: — Как это у тебя есть сестра?
Почему я никогда о ней не слышала?
И не слышала, чтобы у тётушки были другие дочери?
А Цзяо объяснила: — О, это Сюэ Жоу, моя личная служанка.
Хотя формально мы госпожа и служанка, наедине мы всегда называем друг друга сёстрами.
Лю Лин кивнула и сказала: — А ведь правда, вы обе немного похожи.
А Цзяо взяла меня за руку и продолжила: — Сюэ Жоу, как только я войду во дворец, боюсь, мы больше не сможем увидеться, ты обязательно береги себя.
Сюэ Жоу, может, пойдёшь со мной во дворец? Я попрошу маму, и она обязательно согласится.
Я беспомощно покачала головой. Кое-чего она не знала, и я не хотела, чтобы она знала.
Раз уж мне суждено так, пусть я лучше буду держаться подальше от дворца и жить простой жизнью.
— Сюэ Жоу не может пойти с тобой во дворец!
Лю Пяо вошла в комнату, её резкий голос резанул слух.
А Цзяо сердито спросила: — Почему нет?
Это всего лишь ещё одна дворцовая служанка, разве во дворце их мало?
Разве не лучше, если у меня будет свой человек?
Лю Пяо холодно усмехнулась, увидев Лю Лин, сначала улыбнулась ей, а затем сказала А Цзяо: — Потому что мы с твоим отцом уже договорились о браке для Сюэ Жоу. Через десять дней после того, как ты прибудешь в Чанъань и состоится церемония возведения в императрицы, я выдам Сюэ Жоу замуж.
— Замуж?
— в один голос воскликнули я, А Цзяо и Лю Лин.
— Да, подумай сама. Ты уже не молода, а Сюэ Жоу тоже миновала возраст шестнадцати лет. Если она не выйдет замуж сейчас, боюсь, это затянется.
Ты уедешь и станешь императрицей, но Сюэ Жоу не может сопровождать тебя всю жизнь.
Если ты возьмёшь её во дворец, это навредит ей.
А Цзяо посчитала слова матери очень разумными, а услышав, что для меня нашли жениха, конечно, обрадовалась.
А я горько улыбнулась. Я прекрасно понимала, что эта старая женщина не отпустит меня так легко и уж точно не устроит мне хороший брак из добрых побуждений.
Раньше она не могла навредить мне из-за А Цзяо; теперь А Цзяо уезжает в Чанъань, конечно, это прекрасная возможность избавиться от меня.
Что мне делать?
Я сидела в одиночестве в саду, терзаясь, и тупо смотрела в небо.
Я прожила в Хань уже девять лет, не мечтая о блестящей или бурной жизни, а просто желая спокойствия и безопасности.
Но даже это простое желание небеса не исполнили. Вместо этого они сделали меня несчастной незаконнорожденной дочерью, служанкой. Едва избежав участи быть убитой, теперь меня собирались выдать замуж за совершенно незнакомого человека.
Я так хотела вернуться, так хотела домой, так хотела потрогать свой гучжэн, пианино и гитару, так хотела надеть наушники и послушать новую песню Цзелуня, так хотела посмотреть телевизор, так хотела выйти в интернет, так хотела к родителям…
— Эй!
О чём думаешь?
Передо мной появилась фигура Лю Лин. Я поспешно потёрла покрасневшие глаза, покачала головой и сказала: — Ничего, просто задумалась, смотрю на небо и всё такое.
Лю Лин села рядом со мной, вздохнула и сказала: — На самом деле, я знаю, о чём ты думаешь.
Ты боишься брака, который тебе устроила старшая принцесса, ты ведь совсем не хочешь замуж, верно?
Я с покрасневшими глазами сказала: — Как ты узнала?
— Как только тётушка сказала это, и я увидела её лицо и твоё, я сразу поняла, что ничего хорошего не будет.
Я кое-что слышала о тётушке. Она корыстная, властная, амбициозная. Кроме А Цзяо, она видит только себя, даже мой дядя Чэнь У для неё ничего не значит, что уж говорить о тебе, маленькой служанке.
Она устроит тебе хороший брак только если солнце взойдёт на западе.
Я ещё обманывала себя, думая, что, возможно, из уважения к отцу, Лю Пяо найдёт мне честного и порядочного человека, пусть и бедного. Но услышав слова Лю Лин, я окончательно отчаялась.
Я уткнулась лицом в руки и не удержалась от рыданий.
Лю Лин погладила меня по длинным волосам и утешила: — Не волнуйся, я уже пообещала А Цзяо, что как только её церемония возведения в императрицы закончится, я сразу же вернусь и лично провожу тебя замуж.
Если твой муж окажется плохим, я заберу тебя с собой в моё царство Хуайнань.
Я принцесса царства Хуайнань, Лю Пяо не посмеет мне ничего сделать?
Я подняла голову, словно не веря своим ушам: — Правда?
Ты заберёшь меня в Хуайнань?
Лю Лин решительно кивнула.
— Сестра Лин.
Я обняла Лю Лин и, уткнувшись ей в плечо, горько заплакала. Наконец-то я смогла выплакать всё, что так долго сдерживала.
Свадьба и побег (Часть 2)
Отец, Лю Пяо и Лю Лин — все уехали в Чанъань провожать невесту. В резиденции осталось всего несколько человек, присматривающих за домом.
После отъезда А Цзяо я снова вернулась к своим обязанностям простой служанки: стирала и мыла посуду.
Хорошо, что я уже выросла, эта работа меня не утомляла.
В тот день я развешивала бельё, когда вдруг услышала, как две служанки за спиной перешёптываются и показывают на меня.
— Это она, да? Через десять дней замуж?
— Да, говорят, тот мужчина хромой, да ещё и вдовец, и у него трое детей.
— Ой, как жаль.
Говорят, она тоже дочь господина Чэня, как же господин мог так поступить?
— Перестань болтать, быстрее, быстрее.
Хромой, вдовец, трое детей… Хе-хе, это моя судьба, Сюэ Жоу?
Я горько усмехнулась. Нет, я ни за что не позволю себя резать!
Так было в Пекине, так и сейчас!
Я швырнула грязную тряпку.
Через три дня моя свадьба. Я тайно приготовила кое-какие мелочи и украшения, которые оставила мне сестра А Цзяо, готовясь к побегу.
В день свадьбы отец и Лю Пяо ещё не вернулись, и всем занимался управляющий.
Я ведь была всего лишь служанкой, разве могла моя свадьба быть пышной, с паланкином и официальным браком?
Просто красное свадебное платье, маленький паланкин, и меня увезут.
— Лю Лин, Лю Лин, тебе пора вернуться. Ты меня обманула?
Если ты не вернёшься, я выйду замуж за этого старого мужчину.
Пока я мучилась от этих мыслей, Тётушка Чжан, покачивая своим полным телом, вошла в комнату, а за ней следовали двое слуг и одна служанка.
Она указала на меня слугам и сказала: — Свяжите её. Госпожа приказала, чтобы она обязательно вышла замуж за человека из семьи Ван сегодня.
— Нет!
Я отступила назад, но куда мне было тягаться с двумя мужчинами?
Один заломил мне руки за спину, другой связал верёвкой, а ещё заткнул рот куском ткани, чтобы я не могла кричать.
Тётушка Чжан довольно засмеялась, махнула слугам и сказала: — Спасибо за труд, можете идти.
Потом накройте её фатой, поднимите в паланкин и унесите.
После брачной ночи вечером, как бы ты ни бушевала, ничего не сможешь сделать.
Цуйэр, хорошо присмотри за ней!
— Слушаюсь.
Я была крепко связана. После того, как Тётушка Чжан и двое слуг ушли, Цуйэр принесла табуретку и села напротив меня, глядя на меня с лёгким сочувствием, но больше с любопытством, и цокая языком сказала: — Эх, ты и правда несчастная. Едва ты последовала за госпожой А Цзяо и из простой служанки стала личной служанкой, как теперь тебя выдают замуж за старого вдовца.
Как смешно и печально.
Я, кажется, слышала, что ты тоже дочь господина Чэня, но, увы, незаконнорожденная.
Твоя мать была низменной служанкой, поэтому и ты можешь быть только низменной служанкой.
Это тебе урок. Думаешь, если прицепишься к госпоже, сменишь имя и тебя не будут звать Ятоу, то ты станешь госпожой?
В твоих жилах течёт кровь низменной служанки, ты всю жизнь будешь Ятоу!
Хм!
Мой рот был заткнут, я не могла говорить, только злобно смотрела на неё.
— Шлёп!
Пощёчина прилетела мне по лицу. Цуйэр злобно сказала мне: — Чего смотришь?
Хвастаешься, что у тебя большие глаза?
Лиса-оборотень!
Знаешь, почему госпожа не пустила тебя в Чанъань?
Просто потому, что у тебя лисье лицо, как у твоей матери Цзиньнян, умеющей соблазнять.
Советую тебе не стараться.
Есть люди хуже самих насильников, это те, кого называют зрителями.
Она сама такая же служанка, как и я, но помогает злой госпоже издеваться над такими же, как она.
Если мне суждено всю жизнь быть Ятоу, то тебе тем более, потому что в глубине души ты сама считаешь себя собакой при хозяине.
Может быть, просто смотреть на человека так скучно и утомительно. Через некоторое время Цуйэр зевнула и потянулась.
Она встала, посмотрела на меня, холодно усмехнулась и сказала: — В конце ещё и меня унижаешь, хм!
Почему я должна за тобой присматривать?
Всё равно верёвка крепко держит, и у ворот двора стоит охрана, я уверена, ты не сбежишь.
Может, я сначала пойду на кухню, найду что-нибудь поесть.
Я умираю с голоду.
Сказав это, она с радостью вышла, осторожно закрыв дверь.
— Цуйэр ушла!
В моём сердце вспыхнула дикая радость. Нельзя упускать такой шанс, нужно выбраться до её возвращения.
Хорошо, что меня связали в моей собственной комнате, да ещё и у туалетного столика.
Мои руки были связаны за спиной. Мне пришлось повернуться, вывернуть голову и с трудом вытащить ящик с игольницей пальцами. Оттуда я достала маленький нож для раскроя и, глядя в зеркало, изо всех сил стала перерезать верёвку.
Хорошо, что это была пеньковая верёвка, а не железная цепь.
Для меня, женщины, у которой раньше практически не было сил, перерезать пеньковую верёвку заняло бы некоторое время и усилия; но сейчас всё по-другому, возможно, это инстинкт самосохранения.
Я резала изо всех сил, словно не боялась умереть…
Внезапно я почувствовала, как верёвка ослабла. В бронзовом зеркале я увидела, что самый внешний слой перерезан.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|