С этой маленькой победой у меня сразу появилась уверенность, и я продолжала резать, пока верёвка не ослабла. Я пошевелила руками, освободилась от верёвки и вынула изо рта тряпку.
В это время я услышала шаги за дверью.
Я взяла маленький нож и быстро спряталась за дверью.
Дверь со скрипом открылась, это была Цуйэр.
Она держала в руке половинку маньтоу и ела. Открыв дверь и увидев, что меня нет у туалетного столика, она опешила.
Я тихо подкралась сзади, одной рукой закрыла ей рот, а другой приставила нож к её шее.
Она только собиралась вырваться и позвать на помощь, но увидев нож, сразу испугалась и замолчала.
Я тихо прошептала ей на ухо: — Если не хочешь умереть, слушайся меня.
Сейчас мне всё равно умирать, если я буду бороться, или ждать смерти, если не буду. Так что лучше я возьму кого-нибудь с собой, чтобы нам было не скучно по дороге в Жёлтые Источники.
Она без конца качала головой.
Я ногой медленно закрыла дверь и холодно сказала Цуйэр: — Слушай, медленно иди туда, к туалетному столику.
Быстрее!
Я не думала, что фильмы про полицейских и бандитов, которые я смотрела, пригодятся мне сейчас. И теперь я не жертва, не справедливый полицейский, а бандит, который связывает людей.
Хм!
Кто вас просил меня первой связывать?
Цуйэр была очень напугана, я чувствовала, как она дрожит.
Дрожа, она подошла к туалетному столику. Я снова тихо сказала ей: — Возьми эту тряпку и заткни себе рот.
В бронзовом зеркале я увидела, как она заколебалась, а затем послушно сделала, как я сказала.
Я не отпустила её, а холодно усмехнулась, поднеся нож ещё ближе к её шее. Острое лезвие слегка порезало кожу, и выступили капельки крови.
Она в ужасе расширила глаза.
— Я же сказала, если не хочешь умереть, слушайся меня. Думаешь, я не знаю твоих фокусов?
Ты специально не плотно заткнула рот тряпкой, чтобы, как только я тебя отпущу, закричать о помощи, да?
Увидев, что я разгадала её замысел и действительно применила нож, Цуйэр по-настоящему испугалась.
Теперь Цуйэр была по-настоящему напугана и изо всех сил затолкала тряпку в рот.
Убедившись, что она действительно не может издать ни звука.
Я переместила лезвие ножа вдоль её спины к талии, а затем, воспользовавшись её невнимательностью, ударила ладонью по затылку.
Она пошатнулась, а затем упала без сознания на землю.
Я пнула её, убедилась, что она действительно без сознания, выбросила нож, быстро сняла с себя свадебное платье, а затем стала снимать одежду с Цуйэр.
После того, как я надела на неё своё красное свадебное платье, я туго связала её верёвкой, точно так же, как они только что связали меня.
Я перетащила Цуйэр на кровать, прислонила к резному изголовью и завязала ей глаза красной тряпкой.
Проклятая династия Хань, у них ещё нет обычая накрывать красным покрывалом, как это ужасно!
Иначе, если бы я её накрыла, всё было бы готово?
В это время снаружи послышались голоса тех двух слуг. Я посмотрела в щель окна и увидела, что их только двое, без тётушки Чжан.
Я тихо радовалась, на цыпочках спряталась за занавеской, в руке незаметно сжимая нож со стола.
Те двое слуг, войдя в дверь и увидев в комнате только одного человека, пробормотали про себя: — Эта тётушка Чжан и правда… оставила эту девчонку здесь одну, даже не велела никому присмотреть за ней.
— Разве только что не оставили одного человека?
— Ту женщину?
Хм, за это время я её уже несколько раз видел на кухне.
Наверняка опять пошла искать еду.
Ладно, ладно, тётушка Чжан велела быстрее её отправить, чтобы не затягивать дело.
Унесём её.
Сказав это, слуга подошёл, взвалил Цуйэр на плечо и направился к двери.
— Хе-хе, эта девчонка, которая за ней присматривала, довольно умна. Завязала ей глаза красной тряпкой. Теперь, когда её посадят в повозку, она даже обратной дороги не узнает.
— Вот именно… — Слушая, как их голоса удаляются, я наконец вздохнула с облегчением.
Я уже не думала ни о каких вещах, главное — спастись.
Бежать через главные ворота сейчас было равносильно самоубийству. Я помнила, что сестра А Цзяо говорила мне, что за этим двором есть задняя дверь, которую иногда охраняют.
Сейчас хозяев резиденции нет, и слуги наверняка не будут там стоять на страже.
Убедившись, что во дворе никого нет, я быстро побежала к задней двери заднего двора.
Как я и предполагала, задняя дверь не охранялась.
Я отодвинула засов и сбежала.
— Наконец-то я сбежала!
Я была вне себя от радости, так взволнована, что чуть не расплакалась.
После всей этой напряжённой суеты я немного устала и вся вспотела.
Я смотрела по сторонам. Честно говоря, я всегда сидела в резиденции, не выходя за главные ворота, и совсем не знала уезд Гуаньтао.
— Это ты!
Это ты, девчонка!
Внезапно передо мной появился управляющий резиденции Чэнь: — Ты… тебя же только что посадили в повозку?
Плохо. Мне нужно быстро бежать, иначе все мои усилия пропадут даром.
Я бросилась бежать изо всех сил, а управляющий гнался за мной сзади, крича: — Быстрее, быстрее, люди, схватите эту девчонку впереди!
Скорость бегства была действительно быстрее, чем у Лю Сяна. Я чувствовала, как ветер дует под ногами, словно я наступила на два огненных колеса, и вскоре оставила того старика далеко позади.
В это время я увидела приближающуюся повозку, которую ждала не дождусь — это был возница из резиденции Хуайнаньского князя!
Я, словно встретив спасителя, громко крикнула: — Сестра Лю Лин, быстрее, спаси меня!
Услышав крик, занавеска повозки откинулась, и Лю Лин высунула голову, поспешно крикнув: — Быстро остановите!
Увидев, что это действительно Лю Лин, я на этот раз по-настоящему расплакалась от волнения.
— Сестра Лин, быстрее, спаси меня!
Лю Лин, вероятно, поняла, что произошло, и поспешно протянула мне руку, сказав: — Быстрее, залезай.
Я забралась в повозку, и она сказала вознице: — Продолжай путь, в резиденцию Чэнь ехать не нужно, сразу возвращаемся в Хуайнань.
Удельное царство Хуайнань
Повозка быстро мчалась, а я, едва оправившись от испуга, тихо всхлипывала.
Выслушав мой рассказ, Лю Лин взяла меня за руку и утешила: — Не бойся, я только что посмотрела, мы уже выехали из уезда Гуаньтао.
Сейчас мы едем в Хуайнань, и на моей территории, Лю Лин, никто больше не посмеет тебя обидеть.
Я вытерла слёзы рукавом и кивнула, благодарно посмотрев на Лю Лин. Только тогда я заметила, что её глаза тоже красные, лицо выглядит неважно, она рассеянна и от неё сильно пахнет вином.
Как такое могло случиться?
Я недоумевала про себя. Неужели она так тронулась моим жалким видом?
В моём представлении Лю Лин была ещё более упрямой, чем сестра А Цзяо. Она даже замуж не хотела выходить. Что могло так её расстроить?
Я осторожно спросила: — Сестра Лин, что с тобой?
Она слабо улыбнулась и покачала мне головой.
Прошло много времени, и мы обе были тихими, как мёртвые. Мне было очень тяжело, но я не знала, с чего начать; и тем более не знала, как утешить сестру Лин.
Вдруг я вспомнила, что она вернулась из Чанъаня после свадьбы сестры А Цзяо и Лю Чэ, и спросила: — Сестра Лин, сестра А Цзяо в порядке?
Услышав мой вопрос, она очнулась, на мгновение замерла, затем с трудом выдавила улыбку, кивнула и сказала: — Не волнуйся, А Цзяо в полном порядке.
Услышав, что сестра А Цзяо в порядке, я успокоилась. В конце концов, за все эти годы в резиденции Чэнь только А Цзяо была искренне добра ко мне.
— А как насчёт зятя-императора?
Ты его видела?
Как он выглядит?
Он очень…
— Лю Чэ!
Этот ублюдок!
Кто знал, что сестра Лин, услышав это, процедит сквозь зубы такую фразу.
Я вздрогнула, ещё больше испугавшись её яростного настроя, и застыла на месте.
Но её голос постепенно стих, она опустила голову, уткнулась лицом в руки и зарыдала.
— Лю Чэ, ты мне должен!
Я, Лю Лин, обязательно заставлю тебя вернуть это самым дорогим, что у тебя есть в этой жизни!
Я разрежу тебя на тысячи кусков, разорву на части, а потом сниму с тебя кожу и выпью твою кровь.
У-у-у… Я ненавижу тебя…
Эти слова, каждое из которых заставляло сердце замирать от ужаса, резали моё сердце, как нож.
Не знаю почему, но мне стало очень тревожно.
Я не знала, что произошло в Чанъане, в Ханьском дворце, между Лю Чэ и Лю Лин. Тот пухленький маленький мальчик Лю Чжи?
Тот мудрый и доблестный любимец небес Лю Чэ?
Теперь, когда я еду в Хуайнань, всё, что касается Чанъаня, меня не касается.
Осталась только одна забота — сестра А Цзяо во Дворце Вэйян…
Царство Хуайнань — это удельное царство, владение Хуайнаньского князя Лю Аня.
По словам Лю Лин, его отец — дядя нынешнего императора; его дед Лю Чан был братом императора Вэня. После того, как его заговор о восстании был раскрыт, император Вэнь сослал его в округ Шу, и он умер от голода по пути на место ссылки.
Император Вэнь, помня о братских чувствах, всё же даровал его сыну титул хоу.
Я думаю, что человеку, который в детстве пережил боль потери отца, вряд ли можно ожидать абсолютной преданности Ханьскому князю.
Даже если восстание Лю Чана было неправильным, прямо или косвенно, именно император Вэнь привёл к смерти Лю Чана.
К тому же, с талантом Лю Аня, он пользовался немалым авторитетом среди удельных князей.
Южное царство — это тёплый край. Ещё не выйдя из повозки, я почувствовала на себе дуновение весеннего ветра.
— Принцесса вернулась!
Как только я вышла из повозки, услышала почтительные голоса слуг резиденции Хуайнаньского князя.
— Принцесса, долгих лет жизни и благополучия!
— Принцесса вернулась!
— Принцесса… Ой-ой, мамочки.
Здесь Лю Лин, мягко говоря, слишком уж важная, да?
Прямо как центральный руководитель на параде.
Я шла за ней, словно маленький охранник.
Она по-прежнему была одета в мужскую одежду с широкими рукавами, заложив руки за спину, и с размахом вошла в резиденцию.
— Брат, чем ты занимался в последнее время?
Лю Лин спросила мужчину, который неторопливо пил чай в зале.
Мужчина поставил чашку и неторопливо сказал: — О, принцесса Лин вернулась!
Я вот думаю, почему, когда пил чай, почувствовал лёгкое землетрясение под ногами? А потом ты вошла с такой аурой убийства.
Ну что, в Чанъане было весело?
А тот маленький император, он красивее меня?
Услышав про Лю Чэ, Лю Лин снова помрачнела и недовольно сказала: — Кто может быть уродливее тебя?
Остроносый обезьянолицый!
Лю Бухай, меньше болтовни!
Назвала тебя братом — это я тебя возвысила. Где отец-князь?
Мужчина, которого назвали Лю Бухай, надулся, но не осмелился злиться на Лю Лин, поэтому намеренно сделал вид, что ничего не знает, скривил губы, покачал головой и сказал: — Не знаю. У тебя есть родной брат, зачем ты спрашиваешь меня?
— Фырк!
Лю Лин презрительно закатила на него глаза, повернулась ко мне и сказала: — Сюэ Жоу, не обращай на него внимания, идём.
Увидев меня, Лю Бухай с ухмылкой крикнул: — Сестра Лин!
Ну что, откуда привезла такую миленькую девчушку?
Ты её своему родному брату привезла или мне?
Лю Цянь не годится, лучше отдай её мне!
«Шух» — Лю Лин выхватила меч и, указывая на Лю Бухая, сказала: — Ты смеешь плохо говорить о моём брате? Мой брат — наследный принц, а ты кто такой?
Даже в лужу не посмотришь, чтобы увидеть, кто ты!
Это моя сестра, с этого дня в резиденции будет ещё одна госпожа, а ты…
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|