У тебя есть внебрачный ребёнок!
(Отредактировано)
Си Яо искренне восхищалась Госпожой Си. Даже в такой ситуации у неё хватило ума договориться с врачом, проводившим тест на отцовство, и подделать отчёт. Не зря она была нейрохирургом по образованию — действовала дотошно, просто впечатляюще.
Врач вошёл, снова осмотрел Си Яо и перевязал рану. Цзи Сынянь лишь мельком взглянул и с мрачным лицом вышел.
Си Яо было всё равно, куда он пошёл. Без него ей спалось гораздо спокойнее.
— Дядя Чжоу, круто, — Си Яо тайком показала врачу большой палец.
Доктор Чжоу взглянул на дверь, убедился, что Цзи Сыняня нет, и только тогда беспомощно сказал: — Не ребячись, хорошо отдыхай и не шуми.
Доктор Чжоу и Госпожа Си были однокурсниками в университете, у них были хорошие отношения. Си Яо с детства звала его «Дядя Чжоу».
Си Яо подумала, что именно Дядя Чжоу предупредил её, тем самым избавив от смертельной опасности.
— Поняла, Дядя Чжоу. Твою великую доброту я никогда не забуду.
Дядя Чжоу покачал головой и ушёл.
Сбросив груз с души, Си Яо крепко уснула.
Но во сне ей виделись хаотичные сцены: небо было тёмным, тело горело, дыхание стало учащённым, горячий пот выступал наружу.
На ней кто-то был, смутно угадывался мужчина, но лица разглядеть не удавалось.
Она подняла руку, чтобы коснуться.
Кожа была упругой, чувствовались грудные мышцы и пресс — ощущения были превосходными.
Она запрокинула голову, извиваясь под рукой мужчины. Было слишком приятно, разум помутился. Под конец она подняла голову, пытаясь разглядеть лицо мужчины.
В следующую секунду она вскрикнула — её резко перевернули и увлекли в безграничную страсть, так что думать о чём-то другом было невозможно.
Сон был настолько реальным, словно она пережила это наяву.
Тяжело дыша, она открыла глаза. Помолчав немного, причмокнула губами и подумала: «Отец моего ребёнка — настоящее сокровище. Эти ощущения... просто невероятные. Если бы можно было коснуться ещё раз——»
Си Яо тряхнула головой, отгоняя «неподобающие» мысли.
Однако одно она теперь знала наверняка: ребёнок точно был не от Гу Циншэна.
И слава богу, что не от него. Быть с таким эгоистичным, одержимым и безумным мужчиной, да ещё и рожать от него — она боялась, что это укоротит ей жизнь.
После нескольких обмороков этот сон Си Яо был недолгим. Небо за окном было тёмным, но в палате горел свет. Она села, собираясь его выключить.
Едва её нога коснулась пола, как раздался тихий голос: — Как ты можешь спать?
У неё по спине пробежал холодок, и она закричала: — Призрак!
Она схватила подушку и швырнула её назад. Цзи Сынянь поймал её, его лицо было чернее дна котла.
— Ты хоть знаешь, что так можно до смерти напугать?! — глядя на вернувшегося Цзи Сыняня, воскликнула Си Яо, всё ещё не придя в себя и похлопывая себя по груди.
Видя «дерзкое» выражение лица Си Яо, которая смела на него кричать, Цзи Сынянь рассмеялся от злости.
Эта женщина что, возомнила, будто раз бабушка её защищает, и у неё есть ребёнок, то ей всё позволено, и можно не ставить его ни во что?
— Знай своё место. Ты всего лишь инструмент, присланный Семьёй Си для брака по расчёту!
— Я инструмент, а ты тогда кто? Игрушка? Реквизит? Вещь? — Си Яо склонила голову набок и спокойно парировала.
— Ты сама вещь!
Си Яо улыбнулась: — Хорошо, как скажешь. Ты не вещь.
Цзи Сынянь: ...
Си Яо была в восторге.
Первый раунд: полная победа!
— Не подходи, иначе я пожалуюсь бабушке! — Си Яо высоко подняла телефон. Перед уходом Старая Госпожа обменялась с ней номерами. Бабушка специально сказала, что будет на связи двадцать четыре часа в сутки, и чтобы Си Яо звонила ей по любому поводу.
Цзи Сынянь, уже было поднявший ногу, застыл на месте. Под настороженным взглядом Си Яо он опустил ногу.
Си Яо с улыбкой села обратно на кровать, и весь её вид говорил: «Парень, умный тот, кто понимает обстоятельства».
Цзи Сынянь: ...
— Твой вид меня раздражает.
Цзи Сынянь: ...
Си Яо открыла глаза: — Бабушка——
Цзи Сынянь отступил. Щёлк — в комнате погас свет.
Си Яо тайно радовалась, но тут до её ушей донёсся леденящий душу голос: — Лучше прикрой свой хвост получше. Если я найду хоть малейший след... не то что бабушка, сам Небесный Владыка тебя не спасёт.
Си Яо, завернувшаяся в одеяло, как в кокон, вздрогнула.
Действительно, нельзя слишком заноситься.
По крайней мере, пока она не найдёт настоящего отца ребёнка, ей лучше не провоцировать Цзи Сыняня.
Размышляя об этом, Си Яо уснула.
Глубокой ночью её резко разбудили. Она недовольно нахмурилась. Из глубины коридора доносился детский плач, пронзительный, как наваждение.
— Цзи Сынянь, включи свет, — приказала она.
— Цзи Сынянь?
Она встала с кровати, чтобы включить свет, осмотрелась — его не было. Она толкнула дверь, и увиденное её поразило.
Тот, кто довёл ребёнка до такого плача, был он.
Цзи Сыняня окружала толпа медсестёр, санитарок и женщина средних лет, похожая на няню. Возможно, из-за ледяной ауры Цзи Сыняня, говорившей «держись подальше», все держались от него на расстоянии, образуя почти идеальный круг.
Ребёнок уже охрип от плача, его маленькое тельце судорожно вздрагивало. Внезапно в сердце Си Яо кольнула боль. Она схватилась за грудь, перевела дыхание и бросилась к толпе.
— Ты напугал ребёнка, — раздражённо сказала Си Яо, нахмурив брови.
Она «выхватила» малышку из рук Цзи Сыняня и, умело покачивая её, начала напевать какую-то мелодию.
Странно, но двухлетняя малышка, с которой не могли справиться больше десяти человек, волшебным образом перестала плакать, послушно обняла Си Яо за шею, надула губки и закрыла глаза.
— Мамочка, — пробормотал ребёнок.
Си Яо застыла. Она нежно похлопала ребёнка по спине, и её голос стал невероятно мягким: — Мамочка здесь, малыш, спи.
Когда ребёнок уснул, Си Яо попыталась передать её няне. Но едва она начала передавать девочку, та ещё не полностью оказалась в руках няни, как малышка задрыгала ножками, открыла глаза и громко заплакала.
Си Яо пришлось забрать её обратно и снова успокаивать, напевая мелодию.
В сложившейся ситуации ей ничего не оставалось, как унести ребёнка в свою палату. Няня нахмурилась и взглянула на Цзи Сыняня, явно собираясь забрать ребёнка.
В конце концов, Семья Цзи наняла её за большие деньги именно для ухода за малышкой.
— Господин Цзи, лучше отдайте ребёнка мне, — сказала няня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|