Глава пятнадцатая

Осенний ветер уже стал прохладным. Он обдувал лицо, и хотя нельзя было сказать, что он ледяной, все же вызывал неприятные ощущения. Лю Цинхао инстинктивно плотнее запахнул воротник. Это небрежное движение словно стало спусковым крючком: Цзо Чэнь и старик одновременно пришли в движение. Их скорость была настолько велика, что юноша видел лишь столкновение двух серых теней.

По спине пробежал холодок.

Лю Цинхао прищурился, глаза его потемнели. Переродившись, он понял, насколько наивными были его прежние представления. Разве можно такую силу сдержать властью и богатством? За внешним лоском, в конечном счете, решающим фактором всегда остается сила! И в прошлой жизни он проиграл не зря.

В этой жизни еще не все потеряно. Быстрый взлет Му Чжие в прошлой жизни лишь подтверждал, что он тоже обладает подобной силой. План Лю Цинхао состоял в том, чтобы сначала вознести Му Чжие на вершину, а затем лишить его всего. Главной проблемой была сила Му Чжие. Даже если бы Лю Цинхао смог добраться до всего, что принадлежало Му Чжие, тот, скорее всего, ничего бы не потерял из-за его предательства, если бы не существовало никого, кто мог бы его победить.

Но кто мог бы победить Му Чжие? Лю Цинхао прищурился, в его памяти мелькнул образ маленького гения. Этот ребенок… тоже необычный. Но стоит ли ему использовать этого ребенка? Правильно ли это?

Пока юноша размышлял, в схватке Цзо Чэня и старика начал вырисовываться перевес. Цзо Чэнь был в расцвете сил, а старик уже состарился. В вихре ударов Цзо Чэнь явно взял верх, и это преимущество, очевидно, со временем только увеличивалось.

— Старейшина, продолжим? — неожиданно спросил Цзо Чэнь. Его дыхание было ровным, голос — твердым. Первоначальное волнение исчезло. Он смотрел на старика сложным взглядом. Когда-то он был для старика ничтожеством, а теперь, используя лишь семь десятых своей силы, одерживал верх. Если бы у него была такая сила тогда, случилось бы то, что случилось? Взгляд Цзо Чэня потемнел, он не хотел продолжать эти мысли.

— Ты думаешь, что победил меня? — старик парировал удары, его голос был слабым, но удивительно спокойным, словно не он находился в невыгодном положении. — Ты забыл, где ты находишься…

— Вы не сможете выпустить бойцовых зверей, — Цзо Чэнь прекрасно понимал, что имел в виду старик. Он посмотрел на него с выражением скуки на лице. — Я ведь отсюда выбрался… Я знаю это место не хуже вас… Этих зверей не так-то просто выпустить.

— Нет, ты ошибаешься, — старик посмотрел на Цзо Чэня, в его глазах мелькнула улыбка. Он не ошибся в этом юноше, тот не разочаровал его. — Му Чжие — товар, который приглянулся господину Фань.

— …Хозяин? — лицо Цзо Чэня напряглось, затем на нем отразилось удивление. — Неужели… S-ранг?

Старик молча смотрел на Цзо Чэня. Когда тот замедлил движения, он тоже сбавил темп. — Уходи отсюда вместе со своим молодым господином. Вам не забрать Му Чжие. Если вы уйдете сейчас, я сделаю вид, что вас здесь не было.

Цзо Чэнь остановился. Он смотрел на старика с недоумением, чувствуя сухость в горле. Затем он обернулся. Лю Цинхао стоял на ветру в своей легкой одежде, наблюдая за ними с безразличным выражением лица.

— Простите, я не могу… — Цзо Чэнь тяжело вздохнул и снова посмотрел на старика. — Старейшина, простите!

Старик пристально посмотрел на Цзо Чэня, затем вздохнул: — Он… того стоит?

— Семья Лю стоит этого, — Цзо Чэнь глубоко вдохнул. — У меня… осталась только эта надежда.

— …Я понял, — старик бросил на Цзо Чэня проницательный взгляд и сделал какой-то жест рукой. Раздался пронзительный звук, эхом разнесшийся по округе. — Раз уж ты сделал свой выбор… не жалей о нем!

= = = == ==== ===========================================

— Раз уж ты сделал свой выбор… не жалей о нем!

Как только старик закончил говорить, Цзо Чэнь невольно затаил дыхание. Однако, вопреки ожиданиям, ничего не произошло. Прошло еще какое-то время, и даже на лице старика появилось удивление.

Почти одновременно старик и Цзо Чэнь бросились к высохшему колодцу и, к изумлению Лю Цинхао, прыгнули внутрь. Юноша понял — это вход на арену. У него не было никакого желания следовать за ними. Он прекрасно знал свои возможности. Если случится что-то серьезное, он будет там лишь пушечным мясом. Более того, он даже на пушечное мясо не годился — в этом мире он был слишком слаб. Эта мысль вызывала у него одновременно и досаду, и горечь.

Но терпение не бесконечно. Когда прошло почти полчаса, Лю Цинхао не выдержал. Он походил вокруг колодца, затем, стиснув зубы, начал осторожно спускаться, цепляясь за выступы в стенках. Неизвестно, сколько времени прошло. Его руки окоченели, скользкие стены наконец сменились твердой поверхностью под ногами. Дно колодца оказалось больше, чем он представлял, размером примерно с комнату. Здесь было темно, крона дерева почти не пропускала свет, но все же что-то можно было разглядеть. Сделав несколько шагов, Лю Цинхао увидел открытую деревянную дверь. После секундного колебания он вошел.

Коридор был темным и сырым, пол — скользким. Лю Цинхао двигался с предельной осторожностью. В темноте стояла гнетущая тишина, воздух словно пропитан запахом крови. Холод поднимался от пола, пробирая до костей и заставляя дрожать. Лишь редкие масляные лампы на стенах, мерцающие, словно светлячки, напоминали о присутствии человека.

Время в темноте тянулось бесконечно. Когда Лю Цинхао уже почти решил вернуться, впереди показался слабый свет. Даже с его трехкратным жизненным опытом, он не смог сдержать радости. Несмотря на перерождения, он никогда не сталкивался с подобными трудностями, и эта ситуация выбила его из колеи. Увидев свет, он ускорил шаг и толкнул полуоткрытую деревянную дверь.

То, что он увидел, превзошло все его ожидания. Он наконец понял, почему Цзо Чэнь и старик так долго не возвращались.

Внутри огромного помещения, похожего на стадион, все было залито кровью. Повсюду лежали тела изуродованных животных, воздух был пропитан тошнотворным запахом. В центре арены Цзо Чэнь сражался с окровавленной фигурой. Старик лежал на земле, едва живой.

Даже Лю Цинхао мог видеть, что Цзо Чэнь на пределе. Страшная рана рассекала его тело от левого плеча до живота. Он все еще отражал атаки противника, но с его рук капала кровь. Его противник же, почти невредимый, продолжал безжалостно атаковать. Никакой техники, никакого мастерства — лишь механически повторяющиеся удары, с каждым разом увеличивающие раны Цзо Чэня.

Эта жестокая сцена настолько потрясла Лю Цинхао, что он на мгновение потерял самообладание и сбился с дыхания. Это изменение не осталось незамеченным. Механически двигавшийся мужчина вдруг замер, и его налитые кровью глаза устремились на Лю Цинхао.

В них пылала жажда убийства!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение