Глава одиннадцатая (Часть 1)

После возвращения Му Чжие в школе ничего не изменилось. Его исчезновение, как и его появление, не вызвало никакой реакции. С одной стороны, это была детская жестокость — если ты меня не касаешься, то мне всё равно, что с тобой происходит. Нет ничего более жестокого, чем детская наивность, и это не просто слова.

— Вот что значит падение нравов… Молодой господин Лю, не уподобляйся им… Я буду очень расстроен, — мужчина с густой бородой, держа в зубах палочку печенья Pocky словно сигарету, картинно изображал уныние. Это был Су Байи.

Лю Цинхао почувствовал, как на его виске радостно запульсировала жилка. Этот человек просто излучал раздражающую ауру!

— Молодой господин Лю, ты так тронут? — Цзо Чэнь изобразил восторг, словно ожидая благодарности. Но в сочетании с его бородой это выглядело скорее странно. — Не стоит, это же любовь!

— Прекрати называть меня «молодой господин»… И какого чёрта ты здесь делаешь? — всё хладнокровие, накопленное Лю Цинхао за три жизни, испарилось при виде этого типа.

— А! Это зов любви! — Цзо Чэнь прищурился, изображая жеманную девушку.

Лю Цинхао молчал. Лучше уйти. Общение с этим человеком — пустая трата времени.

Так, незаметно для себя, Лю Цинхао мысленно исключил Цзо Чэня из рода человеческого…

— Ладно, я пришёл из-за того парня, — видя, что Лю Цинхао собирается уходить, Цзо Чэнь решил сказать правду. Видимо, он так и не запомнил имя Му Чжие. — Я подумал и понял, что что-то не так.

— Хм? Что не так? — юноша повернулся и вопросительно поднял бровь. Он знал кое-что об этом странном типе… но, кажется, всё же недооценил его.

— Его, похоже, сбросили в реку, — быстро расправившись с печеньем, Цзо Чэнь стал серьёзным. — Ты думаешь, кто-то, желая убить, уйдёт, не убедившись в смерти жертвы?

— Может, он просто упал? — усмехнулся Лю Цинхао.

— Ты в это веришь? — Цзо Чэнь закатил глаза. — Следы на его запястьях говорят о том, что примерно за три часа до того, как он выбрался на берег, его руки были связаны верёвкой. Я осмотрел рисунок — похоже на сыромятную кожу. И так туго затянуть её можно было только после того, как она намокнет. Если только кто-то не облил верёвку водой, это значит, что он пробыл в реке три часа.

— Я и не знал, что ты детектив, — Лю Цинхао, сохраняя лёгкую улыбку, смотрел на мужчину, но внутри у него всё сжалось. Он не хотел, чтобы кто-то знал о том, что случилось с Му Чжие. Во-первых, он боялся, что это помешает его планам, а во-вторых, он видел в Му Чжие ценный инструмент. А этот человек был куда сложнее, чем Му Чжие в прошлой жизни, и Лю Цинхао почти ничего о нём не знал. Неизвестность — это всегда опасно. Если бы не события прошлой жизни, он, возможно, нашёл бы это интересным, но сейчас, когда он жаждал только мести, это были лишь лишние проблемы!

— Ну, я скорее судмедэксперт, — пожал плечами Цзо Чэнь.

— Ты вышел за рамки дозволенного, — прищурился Лю Цинхао. Он не ожидал, что в этой жизни столкнётся с таким «боссом» ещё до начала игры. Но он не боялся. Эти люди, если бы не события прошлого, вряд ли стали бы связываться с обычными людьми вроде него. А если дело дойдёт до обычных методов, он никого не боялся.

— Ой, молодой господин Лю, ты слишком много думаешь. Меня этот Му Чжие совершенно не интересует, — многозначительно произнёс Цзо Чэнь. — Мне просто интересно, до каких высот он сможет подняться.

— Ты уверен?

— Конечно, — на этот раз Цзо Чэнь достал настоящую сигарету. Лю Цинхао с гримасой наблюдал, как этот странный тип, покачиваясь, произносит любовное признание: — Не волнуйся, раз уж этот человек тебе понравился, я не буду претендовать на него… Ведь я люблю тебя~

Лю Цинхао остолбенел.

— Кстати, молодой господин Лю, я приготовил тебе бенто с любовью~ Хочешь?

— Проваливай!

— Господин Лю!! — едва Лю Цинхао, избавившись от этого ненормального, вернулся в класс, как к нему подбежал запыхавшийся Му Цзинь. Тот чуть не налетел на него, но в последний момент резко затормозил. — Лю… Господин Лю…

— Поговорим снаружи, — заметив, что весь класс смотрит на него, Лю Цинхао слегка нахмурился. Он примерно догадывался, что хочет сказать Му Цзинь, поэтому, отложив учебники, вышел из класса.

— Господин Лю… я погорячился… — Му Цзинь, осознав свою глупость, неловко улыбнулся, не зная, что сказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение