Глава тринадцатая

Мотоцикл ловко лавировал в потоке машин. Некоторые автомобилисты не успевали затормозить и сталкивались, оглашая воздух потоком ругательств на пекинском диалекте. Но для мотоцикла и его пассажиров, стремительно исчезающих вдали, все это не имело никакого значения.

Лю Цинхао сидел сзади. Его губы слегка побелели от холодного ветра, но лицо оставалось бесстрастным. Только развевающиеся волосы говорили о том, что он мчится на большой скорости, одетый лишь в белую рубашку.

В отличие от Лю Цинхао, Цзо Чэнь выглядел напряженным. Он хмурился, мышцы были натянуты, а от него исходила грозная аура, словно он пытался что-то сдержать. Его глаза покраснели, то ли от ветра, то ли от чего-то еще, и смотреть на них было трудно. Обтягивающая кожаная куртка придавала его фигуре аскетичный вид.

— Скоро будем на месте, — внезапно сказал Цзо Чэнь, когда мотоцикл выехал за город и помчался по пустынной местности. Его голос был низким и хриплым. Непонятно было, обращался ли он к Лю Цинхао или говорил сам с собой. Но по напряжению тела, которое чувствовал юноша, прижавшись к нему, было ясно, что Цзо Чэнь был настороже. Это немного встревожило Лю Цинхао, но, вспомнив характер Цзо Чэня, он успокоился: этот человек не станет делать что-то без уверенности в успехе.

Вскоре мотоцикл остановился у ворот большого особняка. Не успел Лю Цинхао опомниться, как Цзо Чэнь спрыгнул с мотоцикла и мощным ударом встретил серую тень. Юноша услышал грохот и почувствовал, как мягкая сила отталкивает его в сторону.

Цзо Чэнь, едва отразив удар, понял, что дело плохо. Противник мгновенно перешел в наступление, не давая ему возможности контратаковать. Лицо мужчины помрачнело, он нанес ответный сокрушительный удар. В образовавшуюся паузу он заметил, что Лю Цинхао уже стоит на ногах у мотоцикла. С облегчением отметив это, он одновременно подтвердил свои догадки.

Выражение лица Лю Цинхао было странным. В тот момент, когда он думал, что его отбросит, он почувствовал, как какая-то сила поддерживает его. Это напомнило ему случай, когда он услышал шаги Му Чжие, хотя у него не было такого острого слуха. Но прежде чем он успел разобраться, Цзо Чэнь уже взял верх, одним ударом вбив серую тень в землю. И тут Лю Цинхао увидел, что эта тень, чуть не заставившая его опозориться, была всего лишь уродливой обезьяной!

— Что это за… существо? — нахмурился Лю Цинхао, подходя к Цзо Чэню, который восстанавливал дыхание.

— Всего лишь животное, — с отвращением ответил Цзо Чэнь. Когда его дыхание выровнялось, он горько усмехнулся и приложил холодную руку к лицу, чтобы скрыть нездоровый румянец. — Му Чжие внутри… Молодой господин Лю, советую вам не надеяться, что сможете его вытащить.

— Правда? — Лю Цинхао не стал поправлять странное обращение. Он нахмурился, глядя на здание в старинном стиле, а затем, пристально посмотрев на Цзо Чэня, спросил: — Раз уж вы привели меня сюда… что это за место? И кто хозяин этого дома?

— Это… — взгляд Цзо Чэня был сложным, в нем смешались ненависть и ностальгия. Глубоко вздохнув, он ответил: — Можете назвать это место ареной.

— Ареной? — Лю Цинхао не понял, но интуитивно почувствовал, что это место не сулит ничего хорошего.

— Молодой господин Лю, вы ведь знаете о воинах и эсперах? — вместо ответа Цзо Чэнь серьезно посмотрел на юношу. Дождавшись кивка, он со вздохом продолжил: — Тогда вам должны быть знакомы и древние кланы воинов, и кланы эсперов?

— Отчасти, — нахмурился Лю Цинхао. Хотя в будущем он кое-что узнал об этом из разных источников, его знания были поверхностными. Не желая вдаваться в подробности, он уклончиво ответил и стал ждать объяснений Цзо Чэня.

— Тех эсперов и воинов, которые не принадлежат к этим кланам, называют бродягами… А это место можно назвать могилой бродяг, — взгляд Цзо Чэня стал рассеянным, словно он погрузился в воспоминания. — Сюда отпрыски кланов приводят бродяг, чтобы те сражались со зверями!

— Римский Колизей? — Лю Цинхао поёжился. Хотя он и раньше догадывался о пренебрежении к человеческой жизни в этих кругах, он не представлял, что реальность окажется настолько жестокой. Убивать людей, как траву, не моргнув глазом!

Цзо Чэнь скривил губы в горькой усмешке. Когда-то он сам был загнанным зверем на этой арене. Но ему удалось вырваться. А что с теми, кому не повезло? Сколько костей погребено в этом, на первый взгляд, небольшом особняке? Цзо Чэнь не знал и не хотел знать. Потому что реальность часто оказывается куда страшнее любых домыслов.

— Так как же вытащить Му Чжие? — Лю Цинхао глубоко вздохнул, его холодный взгляд остановился на воротах. Он пожалел, что не прочитал ту книгу, в которой были описаны судьбы всех них. Он не знал, суждено ли Му Чжие пройти через это испытание, сможет ли он его пережить, и что нужно сделать, чтобы судьба не отклонилась от предначертанного пути. — Хм?

— Молодой господин Лю, позвольте дать вам совет: вам с ними не справиться, — Цзо Чэнь посмотрел на юношу с искренним участием. Это не было пренебрежением, а констатацией факта. Люди здесь, даже прожигатели жизни, — это головорезы, прошедшие через горы трупов и реки крови. По сравнению с ними Лю Цинхао был слишком чист, словно белый лист бумаги.

— Даже если не справлюсь, нужно сначала попробовать, — Лю Цинхао равнодушно снял очки и, не поднимая головы, принялся потирать дужки. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь листву, придавали его фигуре оттенок одиночества и холода. — Я же сказал, что не отступлю!

— Вы готовы поставить на кон семью Лю? — Цзо Чэнь нахмурился, глядя на юношу. Он не понимал, что задумал этот парень… Неужели посторонний человек стоит такого риска?

— А разве семья Лю ограничивается только ветвью в Цинцзяне? — Лю Цинхао посмотрел на мужчину с загадочной улыбкой. Это был секрет, который он узнал лишь в своей следующей жизни. У семьи Лю была еще одна ветвь, и пока с ней все в порядке, никто не посмеет тронуть Цинцзянскую! Вот почему так много семей выжидали до последнего в прошлой жизни!

— …Молодой господин Лю, я вас не понимаю, — после долгого молчания Цзо Чэнь посмотрел на юношу с выражением растерянности, смешанной с каким-то непонятным чувством. Он пристально посмотрел на Лю Цинхао, затем слегка улыбнулся и почтительно поклонился. После чего с решимостью и свирепостью в глазах направился к красным воротам.

Громкий, уверенный стук в ворота разносился в закатных лучах, каждый удар отдаваясь в сердце щемящей тоской. Лицо Цзо Чэня оставалось бесстрастным и спокойным.

Арена, с которой он не виделся пять лет… В этот раз он поможет этому парню, нет, своему молодому господину Лю, как следует повеселиться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение