Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я не согласна! Просто не согласна! — Ли Цзяньцин упрямо повернулась, слёзы заблестели в её глазах. — Я хочу пойти и найти своего папу!
— Вы искали десять лет и не нашли, я сама пойду искать!
— Мне так неудобно, что я доставляла вам столько хлопот десять лет! Поэтому отныне я буду жить одна, я хочу быть независимой!
Нин Буфань открыл рот, но в итоге ничего не сказал, лишь вздохнул.
Потому что людям в этом возрасте ничего не докажешь, он сам через это прошёл.
— Как хочешь, но если ты хочешь вступить в специальный класс, я буду строго следовать правилам.
— Можешь не сомневаться, я вытащу этот меч! Хм! — Ли Цзяньцин сердито вернулась в свою комнату, крепко сжав кулаки.
— Как скучно, как скучно! Какой это уже день?!
На камне, залитом лучами заходящего солнца, лежал железный меч, и хотя рядом никого не было, слышалось похожее на человеческое бормотание.
— Отвратительный меч! Меч-извращенец! Я пришла!
Услышав этот голос, меч самодовольно усмехнулся: — Я, конечно, безнадёжный лоликон, какой это уже раз у меня галлюцинации?
— Что ты там бормочешь? — Маленькое личико Ли Цзяньцин внезапно появилось над Лянь Чэном, закрывая лазурное небо.
Лянь Чэн со свистом подпрыгнул, сперва обрадовавшись, увидев Ли Цзяньцин в синем спортивном костюме, а затем сердито сказал: — У тебя что, души нет?! Как ты могла надеть такую немилую одежду?!
Ли Цзяньцин только что поднялась на гору, поэтому на её лбу ещё блестели капельки пота. Она откинула влажные пряди со лба и недоумённо ответила: — Что это значит?! Что значит "такую немилую одежду"? Что не так с этой одеждой?
— Эй! Давай разберёмся, хорошо? Такая лоли, как ты, должна носить плиссированную юбку в стиле лолита, а если уж совсем никак, то хотя бы свою старую школьную форму! Этот спортивный костюм не подчёркивает твои милые черты, понимаешь?!
Ли Цзяньцин закатила глаза и сердито ответила: — По-моему, ты болен. Зачем мне носить такую трудноотстирываемую одежду, когда я иду в горы тренироваться?!
— В горы? Тренироваться? А ты разве не ко мне пришла?
— Фу, хватит самовлюблённости! Кто будет специально тебя искать?! Максимум — по пути загляну!
Лянь Чэн был убит горем: — Мне так грустно! Хочется плакать! Напрасно я так преданно ждал тебя здесь, а ты, оказывается, пришла не ради меня.
Уголки губ Ли Цзяньцин невольно приподнялись, в душе она немного радовалась, но вслух сказала нелюбезно: — Я и не хочу, чтобы такой извращенец, такой заядлый лоликон, как ты, меня ждал!
— Можешь называть меня лоликоном! Но не смей называть "заядлым лоликоном"! Ты знаешь, сколько сил и стараний я приложил, чтобы выжить и продолжать быть лоликоном?!
Ли Цзяньцин с отвращением отступила на шаг: — Твоя эта непонятная серьёзность, честно говоря, меня поражает.
— Хм! — Хотя у Лянь Чэна не было конечностей и черт лица, Ли Цзяньцин всё равно словно представила его цундере-выражение, когда он сердился.
Внезапно она кое-что заметила и, уставившись на Лянь Чэна, сказала: — Я помню, когда я уходила в прошлый раз, твой клинок стал синим, разве нет? Почему он снова вернулся к прежнему виду?
— Мужчины должны быть скромными, понимаешь? Мне и так хорошо, это называется простотой.
Ли Цзяньцин презрительно взглянула на него и без стеснения произнесла два слова, которые были у неё на уме: — Мусор.
— Эй-эй, вы, женщины, слишком уж прямолинейны! Какой толк от одной лишь красивой внешности?! Это называется показухой!
— Пф, говоришь так, будто сам не такой.
Лянь Чэн стал горячо спорить: — Как это я не такой? Посмотри на моё простое и чистое тело, оно совершенно не подвержено влиянию славы и богатства. Какой же я глубокий мужчина!
— Продолжай тешить себя, мне лень тебя разоблачать. — Ли Цзяньцин села на камень отдохнуть, собираясь наблюдать, как заходящее солнце опускается за горизонт.
Получив наконец собеседника, Лянь Чэн, конечно, не упустил случая и продолжил приставать: — Разоблачать? Что со мной не так? Что ты собираешься разоблачать?
— Разве ты не говорил, что мы, женщины, прямолинейны? А ты сам разве не такой? Говоришь так, будто тебе плевать на внешность, но если бы я не была лоли, которую ты любишь, или если бы я выглядела обычнее, без твоих так называемых "милых черт", ты бы стал со мной разговаривать?
Лянь Чэн погрузился в раздумья и решительно произнёс два слова: — Нет, не стал бы.
Ли Цзяньцин ещё больше презирала его: — Вот поэтому я и презираю твой этот дешёвый вид.
— Чёрт! — Лянь Чэн тут же возмутился: — Если бы я не думал о тебе, я бы не вернулся к прежнему виду.
Ли Цзяньцин нахмурилась, явно не веря: — Обо мне подумал?
— Да! Ты же понимаешь смысл поговорки: "Невинен тот, кто не имеет сокровища, но виновен тот, кто его хранит"? Сейчас ты слишком слаба, и если бы у тебя было такое редкое сокровище, как я, ты бы не смогла его защитить. Поэтому, думая о тебе, я намеренно сохранил свой нынешний вид.
Ли Цзяньцин рассердилась, схватила его в руку и, стуча им по земле, злобно выругалась: — Кто это слишком слаб?! Я сейчас так тебя мучаю, и я всё ещё слаба?!
— А-а-а! — Лянь Чэн, конечно, жалобно кричал, поспешно моля о пощаде: — Не слаба, не слаба! Ты крута, ты самая крутая!
— Хм. — Ли Цзяньцин наконец отпустила его, успокоившись, и сердито сказала: — Можешь говорить, что я умная, что я милая, но только не говори, что я слаба! И не называй меня низкой, или лоли, или ещё как-то! Понял?!
— ...Понял.
Через некоторое время Ли Цзяньцин, любуясь закатом, сказала: — Всё-таки здесь такие красивые пейзажи, и нет этих надоедливых голосов.
Лянь Чэн, стоявший рядом, недоумённо спросил: — Надоедливые голоса? Что это значит?
— Как твои, например, когда ты говоришь, что я милая и всё такое, это ужасно раздражает.
— ...Почему мне кажется, что ты намекаешь?
Ли Цзяньцин сердито ответила: — Я разве не сказала? Здесь нет надоедливых голосов, и ты к ним не относишься.
Лянь Чэн необъяснимо обрадовался: — То есть я особенный?
— Стоп, я так не говорила. Просто ты сейчас меч, а не человек. Если бы у тебя был человеческий облик, возможно, я бы тебя тоже очень не любила.
— Э-э... — Лянь Чэн долго смотрел на Ли Цзяньцин, а затем осторожно спросил: — У тебя, случайно, даже друзей нет?
— ... — Взгляд Ли Цзяньцин, устремлённый на пейзаж, явно дрогнул на мгновение, а затем она холодно хмыкнула: — Зачем мне это? Зачем мне то, что мне не нужно?
Когда Ли Цзяньцин произнесла эти слова на фоне заката, это действительно вызывало жалость: её упрямство и самообман были достойны сочувствия.
Внезапно, когда свет начал меркнуть, чья-то тень обняла Ли Цзяньцин сзади.
Это было лишь ощущение — очень лёгкое, необъяснимо тёплое. Ли Цзяньцин поняла это не сразу, и когда она, как испуганная птица, оглянулась, там никого не было, только Лянь Чэн, стоявший поодаль.
Тогда она с недоумением спросила: — Только что за мной кто-то был?
— Нет, у тебя, наверное, галлюцинации?
Ли Цзяньцин нахмурилась: — Галлюцинации?
Лянь Чэн испустил каплю пота: — Ага...
Видя её реакцию, лучше не говорить ей, что я не удержался и создал "тень", чтобы посочувствовать ей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|