Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Чанцзян, стоявший у обеденного стола, посмотрел на удаляющуюся Мин Мэй, затем на подгоревший хлеб на столе, колеблясь, убирать ли завтрак.
Мин Мэй подошла к двери комнаты Бай Та и постучала в закрытую дверь: — Дабайбай, разве ты не спустишься встретить гостей?
Из комнаты послышался голос Бай Та: — Тебя одной достаточно.
— Недостаточно, как этого может быть достаточно! В конце концов, ты мой жених, верно? Разве мы не должны встречать гостей вместе? — Мин Мэй прислонилась к дверному косяку. Она не хотела, чтобы её с таким трудом обретённая жизнь снова оборвалась, прежде чем она успеет довести Бай Та до ручки. Это было бы невыгодно.
— Не нужно, это твоё дело. — Мин Мэй уставилась на закрытую дверь. Чёртов Бай Та! Почему он так решителен в словах? Зачем он вообще пригласил кого-то в гости? Он что, сошёл с ума?
— Моё дело — это разве не твоё дело? Дабай… — Мин Мэй намеренно протянула окончание, полагая, что Бай Та не выдержит.
Однако она ошиблась. Бай Та больше не отвечал ей.
Этот человек действительно нуждается в воспитании, он совершенно невежлив. Разве он не знает, что нужно отвечать, когда тебя спрашивают?
Мин Мэй стояла у двери комнаты Бай Та, не дождавшись его выхода, но дождалась Ли Чанцзяна, который поднялся наверх с новостью о прибытии гостя.
Мин Мэй очень не хотела идти, но, находясь под чужой крышей, ей пришлось. Уходя, Мин Мэй снова бросила взгляд на дверь. Чёртов Бай Та!
— Госпожа Мин, господин, возможно, спит, — вежливо напомнил Ли Чанцзян.
Бай Та не спал всю ночь и был совершенно истощён. Если бы он не пришёл так рано и не нашёл лекарство для Бай Та, то было бы чудом, если бы Бай Та сейчас мог встать и передвигаться.
— Дабай, спокойной ночи! — крикнула Мин Мэй в сторону двери. — Ой! Нет, доброе утро.
После того как Мин Мэй крикнула, она сделала вид, что непринуждённо спускается вниз. Спускаясь, Мин Мэй заметила мужчину в костюме, сидящего на диване в гостиной.
Кто это? Кто этот мужчина?
Да какая разница, кто он. В любом случае, Бай Та нет, Ли Чанцзяна должно быть легко обмануть, главное — не выдать себя.
Мин Мэй подошла в шлёпанцах и села на диван. На её красивом лице была лишь улыбка. Враг не движется, и я не двигаюсь.
— Госпожа Мин, здравствуйте, — мужчина первым протянул руку Мин Мэй, на его красивом лице появилась лёгкая улыбка.
Госпожа Мин? Это обращение слишком отстранённое. Так какие у них отношения? Друзья? Коллеги?
Мин Мэй протянула ему руку, слегка пожала её и тут же отдёрнула: — Здравствуйте.
Мужчина, чья рука опустела, не обратил на это особого внимания и отдёрнул свою руку. Он сел на диван ближе всего к Мин Мэй: — Дело в том, госпожа Мин, я Хэ Анькан, доктор Хэ из Четвёртой народной больницы Цзинчэна. Я получил звонок от господина Бая и специально пришёл, чтобы обследовать ваше тело.
Оказывается, мужчины в костюмах не всегда бизнесмены или офисные работники, они могут быть и врачами. Мин Мэй уже заметила медицинскую сумку рядом с Хэ Аньканом.
Он только что сказал «Четвёртая народная больница». На первый взгляд, ничего особенного, но она ведь врач, и, оказавшись в Цзинчэне, она, по крайней мере, узнала бы о местной медицине.
Он думал, она не знает? Четвёртая народная больница — это психиатрическая больница.
Чёртов Бай Та, он принял её за психически больную. Хорошо, очень хорошо!
Мин Мэй сжала правый кулак. Такое унижение не выдержал бы даже дядя, а тётя и подавно. Она тем более не выдержит.
— Дабай! Чёртов Дабай! Спускайся сюда! — Мин Мэй встала с дивана и пошла наверх.
Хэ Анькан, увидев это, встал и последовал за Мин Мэй: — Госпожа Мин, пожалуйста, не волнуйтесь. Я пришёл только для обследования, без всяких других намерений.
— Убирайся! — Мин Мэй, уже поднявшись по лестнице, обернулась и посмотрела на Хэ Анькана. — У меня нет психического заболевания, уходи!
— Обычно больные люди говорят, что они не больны, — Хэ Анькан ничуть не отступил из-за поступка Мин Мэй и продолжал следовать за ней.
Мин Мэй остановилась, обернулась и с улыбкой посмотрела на него: — Правда? Тогда доктор Хэ считает, что у него есть психическое заболевание?
— Конечно, нет, — не задумываясь ответил Хэ Анькан.
— Хе-хе, доктор Хэ должен был бы запереть себя, как вы думаете? — Мин Мэй улыбнулась. — В конце концов, больные люди всегда говорят, что они не больны.
Сказав это, Мин Мэй, не дожидаясь реакции Хэ Анькана, повернулась и продолжила подниматься по лестнице: — Дабай! Чёртов Дабай! Вставай! Что за гостя ты мне нашёл? Я его не знаю!
Хэ Анькан сам понял, что попал в ловушку Мин Мэй, но слова уже были сказаны, и взять их обратно было невозможно.
— Госпожа Мин, пожалуйста, не шумите. Насколько мне известно, господин Бай сейчас отдыхает, — сказал Хэ Анькан, идя за Мин Мэй.
— Насколько мне известно, вы специалист по психическим заболеваниям, — Мин Мэй не хотела попасть в психиатрическую больницу. Она должна была крепко держаться за Бай Та, чтобы не потерять такой прекрасный шанс переродиться рядом с ним.
Что, если она умрёт на этот раз и снова переродится рядом с Бай Та? Тогда… Мин Мэй вспомнила старое лицо Ли Чанцзяна и резко покачала головой. Она ни за что не хотела перерождаться в теле Ли Чанцзяна, лучше уж умереть.
— Госпожа Мин, я пришёл, чтобы провести обследование, а не господину Баю. Если вы не будете сотрудничать, мне придётся принять принудительные меры. Надеюсь, госпожа Мин не сочтёт нас невежливыми, — Хэ Анькан чётко произнёс каждое слово, следуя за Мин Мэй.
Мин Мэй уже подошла к двери комнаты Бай Та и медленно постучала в неё. Её тёмные глаза уставились на Хэ Анькана в костюме: — Сколько преимуществ Дабай дал вам, чтобы вы заперли меня здесь, в психиатрической больнице?
— Госпожа Мин, господин Бай лишь сказал мне провести обследование госпожи Мин, а не то, что вы имеете в виду, — Хэ Анькан стоял напротив Мин Мэй. Если за этой дверью был Бай Та, он должен был хорошо себя показать.
Но главное было понять отношение Бай Та: действительно ли он хотел, чтобы Мин Мэй заперли, или просто хотел напугать её обследованием.
— Вы выглядите таким интеллигентным и вежливым, но вы совсем не похожи на хорошего человека, — Мин Мэй продолжала настойчиво стучать в дверь. — Дабай, Дабайбай, здесь кто-то собирается затащить твою дорогую невесту в психиатрическую больницу, ты собираешься что-нибудь с этим делать?
Слова «невеста» заставили глаза Хэ Анькана вспыхнуть непонятным светом. Мысли этих богатых людей действительно невозможно угадать. И то, что у Бай Та есть невеста, никто не знал, это никогда не просачивалось наружу. Можно ли это считать неожиданной находкой?
Нет, не обязательно. Раз уж он позвонил в психиатрическую больницу, должно быть, у этой женщины проблемы с головой, и она думает, что она невеста Бай Та. Так и есть. Иначе зачем бы Бай Та отправлял такую цветущую и прекрасную невесту в психиатрическую больницу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|