Глава 15: Первый поцелуй подождет

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мин Мэй отступила правой ногой, слегка откинувшись назад. — Дабай, не ожидала, что ты такой нетерпеливый! Все эти разговоры о твоем равнодушии к женскому полу — ложь, верно? — Мин Мэй отступила левой ногой, ее темные глаза скользнули по суровому лицу Бай Та. — Или, может, ты предпочитаешь мужской пол?

— В конце концов, ты просто хочешь забраться ко мне в постель, — Бай Та не двинулся к Мин Мэй, но после этих слов холодно хмыкнул.

— Дабай, кто научил тебя так фыркать? — Мин Мэй оперлась левой рукой о стол, ее тело было наклонено, и она чувствовала себя совершенно непринужденно, словно была дома в пижаме. — Мне это не нравится.

— С каких это пор ты выбираешь, что тебе нравится, а что нет? — Бай Та взглянул на позу Мин Мэй. — Мне тоже не нравится это твое движение.

— Возвращаю тебе твои слова, — Мин Мэй надула губы, взглянув на часы на стене. — Дабай еще долго будет в офисе! А я поехала домой готовить ужин при свечах. Я сделаю его своими руками, так что, Дабайбай, обязательно возвращайся домой вовремя, чтобы поужинать!

Мин Мэй не повернулась, а медленно отступала назад. Бай Та стоял неподвижно, словно провожая ее взглядом. — Дабай, ты так смотришь на меня, нужен прощальный поцелуй?

— Похоже, тебе очень нужно, — Бай Та направился к ней.

— Первый поцелуй прибережен, продолжим вечером, — Мин Мэй скрестила руки на груди, сделав знак "нет". — Ужин при свечах, не забудь вернуться домой! — На суровом лице Бай Та явно промелькнуло замешательство. Мин Мэй, не дожидаясь ответа, повернулась, открыла дверь и вышла, ее шаги были легкими.

Бай Та стоял на месте, и как только дверь закрылась, фигура Мин Мэй исчезла без следа.

Он повернулся и направился к своему месту. Он не верил, что Мин Мэй так добра, чтобы приготовить ужин при свечах, но все же мог надеяться, ведь, по слухам, ее кулинарное мастерство очень высоко.

Если такая избалованная барышня обладает такими кулинарными способностями, ему стоит ожидать чего-то особенного.

Ли Чанцзян был очень удивлен, увидев Мин Мэй, входящую на кухню, но когда он увидел то, что она приготовила, в его глазах уже промелькнула легкая тревога за Бай Та.

Мин Мэй посмотрела на поджаренный хлеб на белой тарелке с цветочным узором — точнее, на кусок хлеба, сгоревший до углей. Она напевала мелодию, выходя из кухни, и взглянула на Ли Чанцзяна. — Дядя Ли, ты ведь не хочешь это съесть?

— Я не хочу, — он поклялся, что точно не хочет.

— Полагаю, ты тоже не хочешь. Только у Дабая такой хороший аппетит. Наш первый ужин при свечах точно оставит у него глубокие воспоминания. Дядя Ли, как думаешь? — Мин Мэй поставила тарелку на место Бай Та, аккуратно расставив ее.

— Дальше нужно приготовить... — Мин Мэй посмотрела на Ли Чанцзяна. — Свечи? Как думаешь, Дабаю понравятся розы? Красные, розовые или белые? — Ли Чанцзян поклялся, что он не специально снова взглянул на этот черный уголь на столе, он просто не мог сдержаться.

— Похоже, дядя Ли, ты не знаешь, — Мин Мэй повернулась и снова пошла на кухню, щелкая пальцами правой руки. — Дабай! Чтобы понять тебя и убить, я приложила немало усилий! Обязательно съешь все!

Ли Чанцзян стоял у ворот виллы, увидел возвращающуюся машину Бай Та, оглянулся и побежал навстречу Бай Та.

Юн Цюэжань припарковал машину. Ли Чанцзян обычно не ждал Бай Та снаружи, так что, должно быть, что-то случилось. Он невольно повернул голову и посмотрел на Бай Та, стоявшего позади.

— Ты не выйдешь из машины, пока я тебя не приглашу? — раздался низкий голос Бай Та.

Юн Цюэжань нахмурился. Он забыл открыть дверь для Бай Та. Без лишних слов Юн Цюэжань вышел из машины и почтительно открыл дверь. Как только Бай Та сделал шаг, Ли Чанцзян уже подошел к нему и остановился.

Бай Та вышел, взглянул на Ли Чанцзяна и направился к вилле. Ли Чанцзян последовал за ним. — Молодой господин, я думаю, вам стоит подумать о том, чтобы не возвращаться домой сегодня вечером.

— Ты знаешь, что я не могу не возвращаться домой, — Бай Та не остановился. Что бы Мин Мэй ни делала дома, даже если бы она строила ракету, он должен был вернуться.

Ли Чанцзян беспокоился о безопасности жизни Бай Та! От такой еды у него, наверное, будет расстройство желудка? Но он только что упустил из виду одну вещь: у Бай Та была неизвестная привычка — он мог спать только в своей постели. В других местах он страдал бы от бессонницы, поэтому каждую ночь он спал только у себя дома.

Бай Та шел впереди. Юн Цюэжань, убедившись, что Бай Та вернулся домой, уехал, а Ли Чанцзян, конечно, не стал заходить внутрь. В конце концов, Мин Мэй уже дала указания, и это был ужин при свечах для двоих, он не посмел бы их беспокоить.

Как только Бай Та переступил порог дома и начал переобуваться, некогда светлая комната мгновенно погрузилась во мрак. Даже окна, сквозь которые еще недавно пробивались лучи заката, постепенно скрылись за шторами, перекрыв весь свет.

Во всей вилле только через дверь позади него проникал свет. Бай Та переобулся, повернулся и закрыл за собой дверь. Ему было интересно, что задумала Мин Мэй.

Шаги Бай Та в тапочках отчетливо раздавались в тихой комнате, словно он намеренно хотел, чтобы Мин Мэй их услышала. Хотя он ничего не видел, его взгляд был направлен к столу. Он помнил, что Мин Мэй говорила об ужине при свечах.

Значит, скоро зажгутся свечи?

Пока Бай Та размышлял, на столе вдруг вспыхнул свет. Тусклое желтое сияние осветило Мин Мэй. Она была одета в черное кружевное платье на бретельках, ее длинные черные волосы были распущены, и несколько прядей спадали на ее щеку, когда она наклонила голову, делая ее профиль едва заметным.

В тот момент его сердце неожиданно дрогнуло. Его невеста тщательно приготовила ужин при свечах, и он должен был быть тронут.

В руке она держала свечу, зажигая другие, не глядя на него. Тусклый свет делал ее изящный профиль еще мягче. Под ее движениями на столе зажглись пять свечей, а рядом со свечами, если он не ошибся, были красные розы.

Она действительно была внимательна.

Мин Мэй поставила свечу, подняла глаза и посмотрела на подошедшего Бай Та. — Ты вернулся слишком рано, еще не стемнело, поэтому мне пришлось закрыть все окна. Ты ведь не против? — Говоря это, Мин Мэй откинула спадающую прядь волос за ухо. Не дожидаясь ответа Бай Та, она продолжила: — Даже если ты против, ничего не поделаешь, так уж получилось! Садись и ешь! — Мин Мэй стояла на месте, указывая на место Бай Та, где ее ждал тщательно приготовленный ужин!

Бай Та не двинулся, просто смотрел на нее. Мин Мэй слегка нахмурилась. Неужели этот господин хочет, чтобы она его обслуживала?

Мин Мэй быстро подошла к Бай Та, отодвинула его стул и жестом пригласила: — Дабай, пожалуйста, садись. — Пяти свечей было достаточно, чтобы осветить стол и пространство вокруг. Поэтому Бай Та увидел на просторном месте, кроме тарелки с чем-то похожим на сгоревший хлеб, только стакан с белым, но немного желтоватым напитком.

Это и есть их хваленое кулинарное мастерство? Ты уверен, что этот черный уголь можно есть?

— Бай Та: И это называется превосходной кулинарией?

— Мин Мэй: А что, нет?

— Бай Та: Хм.

— Мин Мэй: Катись!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение