Мэн Ди долго спала в полузабытьи, иногда ненадолго просыпаясь, открывая глаза и с любопытством глядя по сторонам.
Но даже проснувшись, она не могла ни говорить, ни двигаться. Все, что она видела, — это бесконечная белизна комнаты и спокойное лицо Владыки.
В глубоком сне ей снились разные сны.
Часто ей снилась такая картина: она находилась не в далеком Северном море, а в своем прежнем доме.
Вокруг были стены из голубого кирпича, во дворе росло большое османтусовое дерево, источавшее сильный аромат.
Мать в голубой даосской рясе всегда сидела в западном флигеле; госпожа Мэй была в буддийской молельне; а отец, улыбаясь нежной улыбкой, наклонялся и протягивал руки, ожидая, чтобы обнять ее.
Все осталось прежним, как хорошо.
Однако, когда во сне она бросалась в объятия отца, картина перед глазами мгновенно рассыпалась, и она погружалась во тьму.
Во тьме она бежала и плакала, но все было бесполезно. Вокруг по-прежнему была только чернота, ничего не было.
Во тьме чья-то рука взяла ее за руку.
Эта рука была очень холодной, не такой теплой, как рука отца, но она необъяснимо успокоилась.
Эта рука вела ее вперед, она спотыкаясь следовала за ней и увидела свет впереди.
Затем она проснулась, и в этот момент увидела лицо Владыки.
Всегда такое спокойное, такое естественное.
Словно она просто проснулась после обычного сна.
Его рука все еще держала ее руку, его рука была холодной.
Каждый раз, когда она просыпалась, она первым делом видела его.
Она знала, что он, должно быть, все время сидел у ее кушетки, глядя на нее, охраняя ее, держа ее за руку, когда ей снились кошмары; точно так же, как отец сидел с ней всю ночь, когда она болела в детстве.
Она была немного тронута, но иногда мелькало любопытство: он так неподвижно смотрит на нее, неужели у него нет других дел?
Но не успела она хорошенько об этом подумать, как снова погрузилась в сон.
Видя, что она проснулась, он иногда ложкой наливал ей в губы какую-то жидкость, не зная, что это.
Жидкость была холодной, немного сладкой, с каким-то неопределимым вкусом.
Ей не нужно было напрягаться, чтобы проглотить, жидкость сама скользила из ее губ в горло.
Выпив это, она снова погружалась в сон, словно никогда и не просыпалась.
Иногда он просто тихо смотрел на нее, не двигаясь и не говоря ни слова, пока она снова не засыпала.
Так она спала, просыпалась и снова спала, неизвестно сколько времени.
Пока однажды она не открыла глаза, и сонливость полностью исчезла.
Она подняла правую руку, и боли совсем не было.
Но силы словно мгновенно покинули ее, рука беззвучно опустилась, словно ватная.
Что с ней случилось?
Она еще не выздоровела?
Она снова попыталась поднять руку, желая, чтобы она оставалась поднятой, но та по-прежнему бесконтрольно опускалась.
Что же происходит?
Она немного запаниковала, глядя на Владыку умоляющим взглядом.
Владыка беспомощно покачал головой и спросил:
— Все еще больно?
— Нет, — покачала головой Мэн Ди.
— Попробуй заговорить, — мягко сказал он.
Мэн Ди с трудом открыла рот, выдавив из горла звук:
— Владыка...
Она тяжело дышала, словно потратила все силы.
Выражение лица Владыки было немного грустным, немного виноватым.
Это не было выражением Владыки Северного моря, это скорее было выражением смертного, который не смог выполнить то, что должен был.
— Прости, я все-таки не смог сразу вернуть тебя в прежнее состояние.
Подожди меня, хорошо, это не займет много времени.
Так он сказал.
Она тихонько кивнула.
Его рука ласкала ее лицо.
Его рука была такой холодной, такой холодной.
Но она вдруг успокоилась.
Раз уж Владыка так сказал, значит, это обязательно исполнится.
Пока она думала об этом, снаружи послышались торопливые шаги.
Шаги становились все ближе, идущий переступил порог и вошел в комнату.
Мэн Ди повернула голову и увидела, что это Мин Лин.
С тех пор как она проснулась, рядом с ней всегда был Владыка.
За все это время она ни разу не видела Мин Лина.
Интересно, куда он ходил?
Она с любопытством повернула голову, желая послушать, что Мин Лин скажет Владыке.
Но увидела, как Владыка подмигнул Мин Лину, и они вместе вышли.
Владыка и Мин Лин отошли на несколько шагов, и когда Владыка почувствовал, что Мэн Ди уже не сможет услышать их разговор, он спросил:
— Как насчет того, о чем я просил?
Мин Лин низко поклонился и сказал:
— Спрашивал повсюду, нигде нет.
Даже у Владычицы нет... Только у Звездного Владыки Бэй Чэня... еще есть одно.
Владыка сжал кулак.
Опять этот Бэй Чэнь!
Но выражение его лица по-прежнему было спокойным, он лишь равнодушно спросил:
— Ты принес?
— Звездный Владыка не дал... сказал... что вы должны прийти к нему лично.
— Понял.
Можешь идти.
— Слушаюсь.
Мин Лин ушел, но Владыка Северного моря долго не двигался.
Этот Бэй Чэнь, какой же он расчетливый!
Пока Мэн Ди была в коме, он прочитал книгу, по которой она тренировалась.
Эта книга изначально была взята из его кабинета, и он был с ней хорошо знаком.
Однако теперь содержание, написанное в ней, отличалось от того, что он видел раньше.
Содержание этой книги казалось обычным, но если практиковаться по этому методу, истинная ци обязательно пойдет вспять, и можно будет впасть в помешательство.
Кто изменил содержание его книги?
Ответ был настолько очевиден, что даже не нужно было сомневаться.
Это мог быть только Бэй Чэнь.
Сначала он подарил ей сокровище, спровоцировав разлад между мастером и ученицей. Как только Диэр начнет самостоятельно тренироваться, она обязательно впадет в помешательство.
Чтобы спасти ее, ему пришлось пересоздать ее тело.
В этот момент нефритовое кольцо, подаренное Бэй Чэнем, могло послужить материалом для создания ее сердца. Тогда в ее сердце мог бы поместиться только Бэй Чэнь... А теперь Бэй Чэнь еще и удерживает Траву восстановления...
Этот Бэй Чэнь действительно умеет просчитывать!
Вот только Бэй Чэнь не мог просчитать, что у него самого есть сокровище, которое может стать сердцем Диэр.
Это была нефритовая бабочка.
Эту вещь, с тех пор как он случайно ее получил, он бережно хранил, никому не показывая. Даже Мин Лин не знал о ней, а Бэй Чэнь тем более.
Когда он только получил ее, он не знал, что с ней делать. Он не мог носить ее на себе, потому что она была слишком красива, слишком ярка, и как украшение затмила бы его сияние; он также не мог положить ее в комнату или куда-либо еще, потому что, когда он видел ее, он невольно смотрел на нее, забывая обо всем остальном; он также не мог подарить ее кому-либо, потому что он случайно оставил на ней кровь со среднего пальца, и она по праву принадлежала ему, ее нельзя было отдавать другим.
Что он мог сделать?
Ему оставалось только спрятать эту нефритовую бабочку в самом глубоком-глубоком сне, который он видел, когда еще не стал бессмертным, поместить этот сон в самую красивую раковину морской улитки и опустить эту маленькую раковину в самую глубокую часть самой глубокой расщелины в Мрачном море.
Он думал, что она навсегда останется там, как самая красивая и самая бесполезная вещь, как его собственный секрет, навсегда спрятанный там.
О, она была спрятана так долго, что он почти забыл о ней.
Пока он не оказался перед грудной клеткой Мэн Ди, держа в дрожащих руках нефритовое кольцо Бэй Чэня.
Чтобы поместить его в эту грудную клетку.
Только тогда он вспомнил, что у него есть такое сокровище, сокровище во много раз лучше этого нефритового кольца.
Он отбросил нефритовое кольцо, поднялся над Северным морем и произнес заклинание.
В центре Северного моря поднялись огромные волны, и ослепительно красивая раковина, подхваченная морской водой, была доставлена к его руке.
Он извлек свой сон из раковины, нашел в нем ту нефритовую бабочку и поместил ее в грудь Мэн Ди.
В тот момент, когда нефритовая бабочка вошла в ее грудную клетку, ее тело испустило нефритовый свет.
Затем свет постепенно исчез, и ее облик стал излучать бессмертную ауру.
Новое тело Мэн Ди благодаря этой нефритовой бабочке достигло совершенства.
В те дни и ночи, пока она была в коме, он присматривал за ней, восхищался ею, кормил ее бессмертным нектаром, который пьют небожители.
Он был ее мастером, он даровал ей новое тело, поэтому он также был ее отцом.
Он будет воспитывать ее, от тела до души, она станет его самым прекрасным шедевром.
(Нет комментариев)
|
|
|
|