Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Литературный веб-сайт «Новый Росток», когда он только появился, не пользовался большой популярностью.
В те годы, кто бы стал платить за книги, ориентированные на литературу? Но после его создания все поняли, что это не так... Не только удовольствие от чтения веб-романов может приносить радость и вызывать желание тратить деньги; на самом деле, если задеть нужные струны, это может принести то же самое.
Иначе, как некоторые публичные аккаунты добивались тысяч донатов за одну статью? Для некоторых людей того времени слишком традиционные произведения были чересчур правильными и идеальными, а веб-романы казались слишком простыми и прямолинейными, поэтому им очень нравился такой стиль.
Что касается Ли Куо, если бы он смог опубликовать новую работу на этом сайте, ему было бы легко продолжать набирать популярность, что позволило бы ему получить возможность розыгрыша.
Если бы он пошёл по пути предыдущей публикации, выпуск бумажной книги занял бы некоторое время, и за этот период число поклонников Ли Куо вряд ли бы значительно увеличилось.
Но... Сможет ли та сторона принять такой текст? Ли Куо не был уверен.
Пока Ли Куо колебался, его QQ на телефоне загорелся: кто-то пытался добавиться — «Ло Жуй, редактор Литературного веб-сайта «Новый Росток»».
Раз уж его добавили напрямую, Ли Куо больше не колебался и нажал «Принять».
Собеседник отправил улыбающийся смайлик.
— Здравствуйте, вы автор книги «Жить с бортпроводницей», Ли Куо?
Ли Куо ответил:
— Здравствуйте, да.
— Буду краток. Я ответственный редактор Литературного веб-сайта «Новый Росток», меня зовут Ло Жуй. У меня есть друг с никнеймом «Мао Тяо», через него я узнал о вашей книге. Но я узнал об этом немного поздно. Когда я узнал о вашей книге, многие издательства боролись за права, и я подумал, что не смогу конкурировать, поэтому временно не связывался с вами. Но сегодня я считаю, что у нас есть возможность для сотрудничества. Вы можете узнать о нашем сайте через Интернет. Мы надеемся на сотрудничество с вами по контенту книги «Жить с бортпроводницей».
Столкнувшись с таким безупречным вступлением, Ли Куо нечего было сказать, и он прямо спросил:
— Тогда, пожалуйста, как мы можем сотрудничать?
Ло Жуй:
— Если вы будете публиковать эксклюзивно на нашем сайте, мы можем предложить вам 100 юаней за тысячу иероглифов в качестве платы за использование, а также 70% от подписок и 70% от донатов. Если будет публикация или экранизация, мы разделим доходы в зависимости от степени нашего участия... Этот расчёт показался Ли Куо немного странным... потому что это было действительно неплохо.
И это должен быть индивидуальный контракт, поскольку при подписании контрактов с другими авторами на Литературном веб-сайте «Новый Росток» условия были иными: те контракты предусматривали только 70% от донатов и подписок, без платы за использование в размере 100 юаней.
— Если вы согласитесь, мы также обеспечим продвижение и упаковку. Это основные условия, и цена не изменится, так что ждём вашего согласия или отказа! — Ло Жуй выпалил эти слова и стал ждать выбора Ли Куо.
На самом деле, эти условия были установлены не им одним, а главным редактором, никнейм которого Ли Чанкун. Сам Ло Жуй считал, что предлагать такую цену новичку, да ещё и за книгу с неопределённым будущим, это перебор.
Но Ли Чанкун считал, что это возможно... и Ло Жуй ничего не мог поделать. Что касается того, будет ли Ли Чанкун испытывать огромное давление, это уже было не в компетенции Ло Жуя.
Это условие было весьма щедрым.
Ли Куо задумался и напечатал на клавиатуре:
— «Жить с бортпроводницей» была удалена ранее из-за Операции «Чистая Сеть»... Столкнётся ли она с той же проблемой, если попадёт на Литературный веб-сайт «Новый Росток»?
Ло Жуй ответил:
— Мы уже рассматривали этот вопрос. Мы внимательно изучили вашу книгу, в ней нет нарушающего правила содержания, она не достигает того уровня, так что не волнуйтесь.
Последний вопрос был решён, Ли Куо зашёл на поисковый сайт, нашёл QQ-номер Ло Жуя, убедился, что он действительно ответственный редактор Литературного веб-сайта «Новый Росток», и решил согласиться.
Он не мог отказаться от этого предложения.
Особенно в нынешней ситуации, когда не было другого выхода.
В тот момент Ли Куо напечатал несколько слов в окне чата:
— Хорошо, я согласен.
— ОК... Скоро с вами свяжется редактор по контрактам. После подписания контракта всё, что я только что сказал, автоматически вступит в силу!
— Ли Куо успокоился.
Этот день действительно был полон взлётов и падений.
Тут же он зашёл на Литературный раздел форума «Ясная Луна» и отправил сообщение с благодарностью «Мао Тяо».
Литературный веб-сайт «Новый Росток» произвёл на Ли Куо впечатление оперативности и простоты. Вскоре редактор по контрактам добавил Ли Куо, и контракт был отправлен... Это означало, что Ли Куо скоро сменит место публикации «Жить с бортпроводницей».
Ло Жуй сам не возлагал больших надежд на Ли Куо, но, исходя из своей работы, он всё же послушал своего начальника Ли Чанкуна и организовал продвижение и рекламу для «Жить с бортпроводницей».
После подписания контракта Ло Жуй отправил Ли Куо сообщение в QQ, сказав ему, что завтра он начнёт официально публиковать свою работу на Литературном веб-сайте «Новый Росток». Кроме того, Ло Жуй с некоторой осторожностью спросил Ли Куо, не мог бы он опубликовать пост на Литературном разделе форума «Ясная Луна», чтобы сообщить всем, что он собирается публиковать статьи на Литературном веб-сайте «Новый Росток».
Ли Куо, естественно, согласился... Даже если бы Ло Жуй не сказал, он бы всё равно так поступил... Дело с Литературным разделом форума «Ясная Луна» слишком задело его чувства. Хотя Ли Куо сам мог понять их действия, в глубине души он всё ещё испытывал сильное недовольство по этому поводу.
Поэтому Ли Куо начал ломать голову, как написать этот пост.
Его пост не должен был содержать сильных личных эмоций, иначе его могли быстро удалить, и некоторые читатели могли бы посчитать, что в нём слишком много негатива.
Однако он также должен был выразить в нём немного своего недовольства.
В тот же вечер, около десяти часов.
Когда почтовый ящик Ли Куо на сайте был завален почти сотней сообщений с вопросами, почему исчезла «Жить с бортпроводницей», они вдруг увидели новый пост, опубликованный Ли Куо.
Этот пост, написанный достойно и без заискивания, сообщал, что его пост был удалён без его ведома, а затем объяснял причины.
После этого Ли Куо объявил, что его «Жить с бортпроводницей» будет переиздана завтра на Литературном веб-сайте «Новый Росток».
Он также прикрепил в самом низу поста адрес «Жить с бортпроводницей» на Литературном веб-сайте «Новый Росток».
Этот пост был только что опубликован, а количество ответов уже превысило сотню!
Большинство людей обвиняли сайт, потому что считали, что в книге нет ничего нарушающего правила, а многие другие выражали свою поддержку Ли Куо.
Этот пост мгновенно продемонстрировал популярность, накопленную Ли Куо на Литературном разделе форума «Ясная Луна»!
Как прокомментировал один читатель: Литературный раздел форума «Ясная Луна» на этот раз действительно упустил хорошую возможность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|